Bienvenue / Welcome / Bienvenida / Willkommen / Benvenuto Bienvenue / Welcome Bienvenida Willkommen Benvenuto Dans la boîte / In the box En la caja In der Kiste Nella scatola Vue détaillée / Detailed sight Vista detallada Detaillierte Sicht Vista dettagliata Attention / Warning Atención...
Pour toute demande complémentaire sur nos produits, nos surfeurs sont à votre disposition. We thank you for having chosen a BEEPER ROAD product for surfing on the roads and the ways. The products BEEPER ROAD are designed and developed to ensure you pleasure and security.
Dans la boîte / In the box / En la caja / In der Kiste / Nella scatola Pas de mauvaise surprise : tout est dans la boîte ! Découvrez ci-dessous le contenu détaillé de votre gyropode BEEPER Road : Discover below the detailed contents of your gyropode BEEPER Road:...
Vue détaillée / Detailed sight / Vista detallada / Detaillierte Sicht / Vista dettagliata Guidon Guidon Guidon Guidon Guidon Vis de serrage Adjusting screw Tornillo de sujeción Druckschraube Vite di bloccaggio Poignée à grip Mât Handle with grip Punado a grip Mast Palo Mast...
Página 7
Para muy alerta de seguridad (alerta sonora) e inclinación automática del gyropode (fuerte velocidad), le aconsejamos decidir la utilización de su gyropode para evitar toda caída y herida. IXIT BEEPER Road se retira de toda responsabilidad en caso de heridas que se infligiría o infligiría a los otro en la utilización de su gyropode.
Installation / Install / Instalación / Einrichtung / Impianto • Montage sur les modèles R2e+ R3e+ • Assembly on the models R2e/R2e+/R3e/R3e+: • Montage den Modellen R2e/R2e+/R3e/R3e+: • Montaje sobre los modelos R2e/R2e+/R3e/R3e+: • Assemblaggio sui modelli R2e/R2e+/R3e/R3e+: 1. Assemblez le guidon : Utilisez un tournevis pour fixer les 3 vis de la barre auxiliaire avec le guidon. 2.
Página 9
Recharge / Charge / Recambio / Aufüllung / Ricarica Voici une opération à faire régulièrement sur votre BEEPER Road : Recharger les batteries ! Hier eine regelmäßig auf Ihrem BEEPER Road zu machende Operation: Die Batterien wieder aufladen! Here an operation to be made regularly on your BEEPER Road: To reload the batteries! Ecco un'operazione da fare regolarmente il vostro su BIPPARE su Road: Ricaricare le batterie! Ahí...
Essential companion of your gyropode BEEPER Roas, here is a complete presentation of the remote control: Camarada indispensable de su gyropode BEEPER Road, ahí tienes una presentación completa del mando a distancia: Unentbehrlicher Gefährte Ihres gyropode BEEPER Road hier eine vollständige Vorstellung der Fernsteuerung: Lavoratore indispensabile del vostro gyropode BEEPER Road, ecco una presentazione completa del telecomando: 1.
Télécommande / Remote / Mando a distancia / Fernsteuerung / T elecomando 3. Fonctions de la télécommande (Functions of the remote control / Funciones del mando a distancia / Funktionen der Fernsteuerung / Funzioni del telecomando) Connexion avec le gyropode Verrouillage/Deverrouillage Connection with the gyropode Conexión con el gyropode...
Télécommande / Remote / Mando a distancia / Fernsteuerung / T elecomando Batterie de la télécommande Extinction du système Battery of the remote control Batería del mando a distancia Extinction of the system Extinción del sistema Batterie der Fernsteuerung Batteria del telecomando Löschen des Systems Estinzione del sistema Lorsque le picto...
Página 13
2. RX5e in Methode übergehen achtet darauf (ob RX5e noch nicht aktiviert wird, unterstützen zuerst auf dem Knopf power). 3. Suchen Sie den Terminal BEEPER ROAD via der Anwendung und verbinden. Einmal verbunden wird sich das picto Bluetooth, das auf dem niedrigen Plakatkleber angesiedelt ist, anzünden. Sie können jetzt Ihr gyropode RX5e benutzen.
Página 14
T uto - Learn - Comience - Beginnen Sie - Cominciate /!\ Pour vos premières sorties, nous vous conseillons de porter un casque ainsi que des protections (genoux, coudes, poignets). En effet, la conduite du gyropode est assez simple en apparence mais il est quasi inévitable que cet apprentissage vous conduise à quelques chutes. Vous appréhendrez alors les limites de lʼengin ainsi que vos propres limites.
Página 15
T uto - Learn - Comience - Beginnen Sie - Cominciate Tenez le guidon des 2 mains sans lʼincliner et en ne le maintenant pas trop fermement. Posez votre pied directeur (droit ou gauche au choix) sur le support de pied du gyropode. Le BEEPER Road détecte la pression et se met automatiquement en équilibre gyroscopique.
Página 16
T uto - Learn - Comience - Beginnen Sie - Cominciate Testez tout dʼabord un virage sur place en faisant une rotation à 360°. Balancez latéralement le guidon du gyropode à droite. Les roues se mettront progressivement à tourner en sens opposé lʼune de lʼautre afin de faire une rotation sur place.
Caractéristiques / Characteristics / Características / Eigenschaften / Caratteristiche Dimensions & (H min/max x L x P en cm) R2e+ Dimensions & (H min/max x L x P en cm) R3e+ Dimensions (H min/max x L x P en cm) RX5e Tire size &...
Página 18
Caractéristiques / Characteristics / Características / Eigenschaften / Caratteristiche Packaging size & (H x L x P en cm) 131 x 70 x 43 cm R2e+ Packaging size & (H x L x P en cm) 133 x 85 x 48 cm R3e+ Packaging size (H x L x P en cm)
Le gonflage des pneus doit être contrôlé au démarrage et au moins tous les 3 mois. La pression moyenne est de 2,5 bar mais peut varier selon le poids de lʼutilisateur et les conditions du terrain dʼutilisation. Attention une pression trop basse entraînera une surconsommation électrique et une baisse significative de lʼautonomie du BEEPER Road.
All the spare parts of BEEPER Road R2e/R2e+/R3e/R3e+/RX5e are available and stored in our warehouses, Please contact us for accurate information. Todas las piezas de recambio de los BEEPER Road R2e/R2e+/R3e/R3e+/RX5e están disponibles y almacenadas en nuestros depósitos, quiere contactarnos para una información precisa.
Página 21
Para toda la información técnica o de servicio postventa relativo a su BEEPER Road, le rogamos que contacte nuestro servicio cliente: contact@beeper.fr Zu jeder technischen Information oder des Kundendiensts hinsichtlich Ihrer BEEPER Road Straße, empfehlen uns wir Ihnen, mit unserem Kundendienst in Verbindung zu treten: contact@beeper.fr Per ogni informazione tecnica o di servizio clienti che riguarda il vostro BEEPER Road, li preghiamo di contattare il nostro servizio cliente: contact@beeper.fr...
Conformité / Conformity / Conformidad / Übereinstimmung / Conformità Les produits BEEPER Road R2e/R2e+, R3e/R3e+ & RX5e sont déclarés conformes selon les directives européennes : 2004/108/EC directive CEM 2011/65/EC directive ROHS 2014/35/EC directive LVD 2006/42/EC directive MACHINE Les certificats et les rapport dʼessai sont à votre disposition sur demande.