Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 102

Enlaces rápidos

Safety Instructions | Sicherheitshinweise |
Consignes de sécurité | Note sulla sicurezza |
Instrucciones de seguridad | Indicações de
segurança
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
AED9101D-Z2/22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HBM AED9101D-Z2/22

  • Página 1 Safety Instructions | Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Note sulla sicurezza | Instrucciones de seguridad | Indicações de segurança English Deutsch Français Italiano Español Português AED9101D-Z2/22...
  • Página 2 Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbm.com www.hbm.com Mat.: 7-1002.4624 DVS: A4624-1.0 HBM: public 03.2017 E Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH. Subject to modifications. All product descriptions are for general information only. They are not to be understood as a guarantee of quality or durability.
  • Página 3 EC Conformity Declaration With this declaration and the CE mark, the supplier Hottinger Baldwin Messtechnik guarantees that the product complies with the applicable European directives. The directives, standards, and documents are listed in the Declaration of Conformity. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 4 Treoracha Eorpacha is infheidhme. Tá na treoracha, na caighdeáin agus na doiciméid liostaithe sa Dearbhú Comhréireachta. Biztonsági figyelmeztetés az elektromos berendezések robbanásveszélyes környezetben való használatával kapcsolatban. Amennyiben jelen kézikönyv nem érthető, megrendelheti tőlünk, annak saját anyanyelvére fordított változatát. A4624-1.0 AED9101D-Z2/22...
  • Página 5 EC-verklaring van naleving Met deze verklaring en de CE-markering garandeert leverancier Hottingen Baldwin Messtechnik dat het product voldoet aan de van kracht zijnde Europese normen. De normen, standaarden en documenten staan vermeld in de Verklaring van naleving. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 6 är begriplig kan du beställa en bruksanvisning översatt på ditt modersmål från oss. EG-deklaration om överensstämmelse Med den här deklarationen och CE-märkningen garanterar leverantören, Hottinger Baldwin Messtechnik, att produkten efterlever direktiven inom EU. Direktiv, standarder och dokument är listade i deklarationen om överensstämmelse. A4624-1.0 AED9101D-Z2/22...
  • Página 7 Safety Instructions | Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Note sulla sicurezza | Instrucciones de seguridad | Indicações de segurança English Deutsch Français Italiano Español Português AED9101D-Z2/22...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    ........CE - EU Declaration of Conformity ......AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 9: Preface

    If you have further questions, please contact Hot­ tinger Baldwin Messtechnik GmbH (hereinafter referred to as HBM) as the manufacturer. This excerpt is only valid together with the original instruction manual. The equipment was assessed as based on the following standards and editions: S IEC 60079-0:2011 Ed.
  • Página 10: General Information On Explosion Protection

    General information on explosion protection General information on explosion protection HBM Digital AED Transducer is manufactured for use in a high number of different industrial weighing platforms. The Digital AED Transducer is made of alloy. Please note that the Digital AED Transducer may corrode if they come in contact with aggressive substances, in particular, with salts containing chlorine.
  • Página 11 The AD103C amplifier board can be used in all AED basic devices. The various device types differ in their interfaces and external supply voltage. S The AED software This AED Transducer has a minimum degree of ingress protection IP65. Fig. 2.1 Digital AED Transducer Electronics AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 12 Terminal Block K1,2,3 Load cell connections Connection for amplifier Fig. 2.2 Digital AED Transducer Electronics inside, open stage Dimensions (in mm; 1 mm = 0.03937 inches) 3xM16x1.5/Ex 1 x vent plug Fig. 2.3 Dimensions of enclosure AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 13: Type Coding

    Sensor lead (green) (+) 2.3.2 Terminal block K2 K1/1 Measuring signal (red) (-) K1/2 Measuring signal (white) (+) 2.3.3 Terminal block K3 K3/1 Sensor lead (grey) (-) K3/2 2 (GND) Bridge power supply (black) (-) K3/3 cable shielding AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 14: Terminal Block K4

    K4/7 K4/9 Intern connected to terminal K4/10 UB = 10 to 30 V K4/10 Intern connected to terminal K4/9 K4/11 Intern connected to terminal K4/12 , K4/16 K4/12 Intern connected to terminal K4/11 , K4/16 AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 15: Electrical Data

    S Rated power up to 1.5 W S Max. pre-fuse up to 1 A (fuse in according to IEC 127) The equipment is powered by PELV earthed (2 wire + PE); in a earthed circuit not applicable. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 16: Definition Of Electrical Values

    Input voltage range, LOW 2 .. 30 Input voltage range, HIGH <3 Input current at High level = 30 V Power supply V DC 10 .. 30 Supply voltage ≤100 Current consumption (without load cell) V DC AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 17: General Additional Hints

    S The test voltage of the cables has to withstand AC 500 V minimum. 2.5.1 Special pre-cautions S Screen is connected to the housing, Equipotential bonding has to be provided between the earth con­ nection of control device and the enclosure of the AED. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 18: General Requirements

    Likewise, this condition also applies to the use of accessory components and equipment. The Digital AED Transducer is not a safety component if used as intended. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 19: General Hazards In Case Safety Instructions Are Ignored

    S All connected electrical equipment has to be suitable for the respective intended use. S The operator has to ensure protection against light­ ning according to locally applicable regulations. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 20: Commissioning, Installation

    S Electrostatic charges have to be prevented. S Any parts of the equipment which got stuck (e. g. by frost or corrosion) may not be removed by force if potentially explosive atmosphere is present. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 21 - Assembly and maintenance to be done only if atmosphere is Ex-free and while observing the instructions valid in the operator's country. - Additional precautions have to be taken if the pres­ ence of hydro-sulphide, ethylene oxide and/or car­ AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 22: Notes For Operation

    S Either only intrinsically or non intrinsically safe circuits shall be connected. A combination is not permitted. When the Digital AED Transducer is operated with non intrinsically safe circuits, the subsequent use for type of protection Intrinsic Safety is not permitted. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 23: Maintenance And Repair

    S Maintenance or replacement works are to be carried out by qualified personnel only, i.e. personnel qualified according to TRBS 1203 or similar. S Only such auxiliary components may be used in potentially explosive atmospheres which meet all AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 24 2 Inspection of Digital AED Transducer for proper fastening and any fissures or cracks ● 3 Check of electrical system for intact­ ness and functionality ● 4 Check of processing of measuring values 5 Check of entire system Operator's responsibility AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 25: Special Measures

    Any equipment that is operated in conjunction with poten­ tially explosive atmospheres must not be modified. Repair works on the equipment are only to be carried out by authorized expert personnel especially inducted for this task. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 26: Marking (Type Label)

    – before it is put into opera­ tion for the first time. 50 °C is allowed for EPL Dc, 60 °C is allowed for EPL Gc AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 27: Fault Elimination

    Such equipment shall only be repaired by expert personnel trained and authorized to do so. Disposal Packaging material and worn components shall be dis­ posed of according to the regulations applicable in the country of installation. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 28: Certificates

    English and German can be found at the at the end of this documentation. CE - EU Declaration of Conformity CE - EU Declaration of Conformity in English and German can be found at the end of this documentation. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 29: Aed9101D-Z2/22

    Safety Instructions | Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Note sulla sicurezza | Instrucciones de seguridad | Indicações de segurança English Deutsch Français Italiano Español Português AED9101D-Z2/22...
  • Página 30 ........CE - EU-Konformitätserklärung ......AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 31: Vorwort

    Sie mit der Installation des Ge­ rätes beginnen. Wenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH (nachfolgend „HBM“) als Hersteller. Dieser Auszug ist nur zusammen mit der zugehörigen Original-Bedienungsanleitung gültig.
  • Página 32: Allgemeine Informationen Zum Explosionsschutz

    Allgemeine Informationen zum Explosionsschutz Allgemeine Informationen zum Explosionsschutz Die digitale Aufnehmerelektronik AED von HBM ist für den Einsatz in vielen verschiedenen Industriewaagen- Plattformen bestimmt. Die digitale Aufnehmerelektronik AED besteht aus einer Legierung. Bitte beachten Sie, dass die digitale Aufnehmerelektronik AED korrodieren kann, wenn sie mit aggressiven Stoffen, insbesondere mit chlorhaltigen Salzen, in Berührung kommt.
  • Página 33 AD103C-Elektronik macht analoge Wägezellen zu digitalen Alleskönnern. Die Messverstärkerplatine AD103C ist zur Verwendung in allen AED- Grundgeräten geeignet. Die verschiedenen Gerätetypen unterscheiden sich hinsichtlich ihrer Schnittstellen und externen Versorgungsspannung. S AED-Software Die Schutzart dieses AED-Aufnehmers entspricht mindestens IP65. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 34 Allgemeine Informationen zum Explosionsschutz Abb. 2.1 Digitale Aufnehmerelektronik AED Klemmenleiste K4 Schnittstelle, Spannungsversorgung, RS-485-Busab­ Triggereingang, Diagnose schluss Schnittstellen- Einstellungen Klemmenleiste K1,2,3 Wägezellen-Anschlüsse Anschluss für Messverstärker Abb. 2.2 Innenansicht der digitalen Aufnehmerelektronik AED, Gehäuse geöffnet AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 35: Bauart-Kodierung

    2-Draht open vice gungssp. 4-Draht Diagnose 10 ... 30 V AED 9101D-Z2/22 Anschlüsse für externe Verdrahtung Die Adern werden direkt an die Klemmen auf der Platine angeschossen und müssen mit einem Drehmoment von mindestens 3 Nm festgezogen werden. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 36: Klemmenleiste K1

    Klemme RS422 RS485 RS485 Bemerkungen RS232 4-Draht- 2-Draht- Verbindung Verbindung K4/1 Intern verschaltet mit Klemme K4/2 TB/RB K4/2 Intern verschaltet mit Klemme K4/1 K4/3 Intern verschaltet mit Klemme K4/4 TA/RA K4/4 Intern verschaltet mit Klemme K4/3 AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 37 Intern verschaltet mit Klemme K4/9 K4/11 Intern verschaltet mit Klemme K4/12, K4/16 K4/12 Intern verschaltet mit Klemme K4/11, K4/16 K4/13 TA/RA Diagnosefunktion LOW-Pegel = 0 bis 1 V K4/14 Trigger HIGH-Pegel = 2 bis 30 V ≤ 3 mA bei 30 V AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 38: Elektrische Daten

    S Nennspannung 30 VDC S Nennstrom bis 100 mA S Nennleistung bis 1,5 W S Max. Vorsicherung bis 1 A (Sicherung gemäß IEC 127) Das Betriebsmittel wird über einen geerdeten PELV- Stromkreis (2 Leiter + PE) gespeist; dies gilt nicht für einen geerdeten Stromkreis. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 39: Definition Elektrischer Werte

    38,4 Teilnehmeradresse 0 ... 89 Schnittstellenkabellänge, max. 1000 Triggereingang 0 ... 1 Eingangsspannungsbereich, LOW 2 ... 30 Eingangsspannungsbereich, HIGH <3 Eingangsstrom bei HIGH-Pegel = 30 V Spannungsversorgung V DC 10 ... 30 Versorgungsspannung ≤100 Stromaufnahme (ohne Wägezelle), V DC AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 40: Allgemeine Zusätzliche Hinweise

    S Die Leitungen müssen einer Prüfspannung von mindestens 500 V AC standhalten. 2.5.1 Besondere Vorsichtsmaßnahmen S Die Abschirmung wird mit dem Gehäuse verbunden; zwischen dem Erdungsanschluss der Steuervorrichtung und dem Gehäuse der AED muss ein Potenzialausgleich hergestellt werden. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 41: Allgemeine Anforderungen

    Aufnehmerelektronik AED nur nach den Angaben in der Bedienungsanleitung verwendet werden. Bei der Verwendung sind zusätzlich die für den jeweiligen Anwendungsfall erforderlichen Rechts- und Sicherheits­ vorschriften zu beachten. Sinngemäß gilt dies auch für die Verwendung von Zubehör und Zusatzgeräten. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 42: Allgemeine Gefahren Bei Nichtbeachten Der Sicherheitshinweise

    Schutzarten die An­ forderungen der jeweils relevanten Zonen erfüllen! S Alle angeschlossenen elektrischen Betriebsmittel müssen für ihren jeweiligen Verwendungszweck ge­ eignet sein. S Der Betreiber muss einen den örtlichen Vorschriften entsprechenden Blitzschutz gewährleisten. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 43: Inbetriebnahme, Installation

    S Wenn die digitale Aufnehmerelektronik AED unter un­ günstigen Umgebungsbedingungen betrieben wird, muss sie in geeigneter Weise geschützt sein. S Das Zertifikat sowie alle dort definierten besonderen Bedingungen sind zu berücksichtigen. S Elektrostatische Aufladung muss verhindert werden. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 44 Fall aber nur nach Rücksprache mit dem Her­ steller. Fremdströme dürfen nicht über die Konstruk­ tion geführt werden. S Die Bildung von Eis auf dem Betriebsmittel muss verhindert werden. S Montagearbeiten in explosionsfähigen Atmosphären dürfen nur unter Berücksichtigung der vor Ort für die AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 45 - Wenn diese Stoffe vorhanden sind und in Berei­ chen, in denen ein Stoff aus Explosionsgruppe IIC vorhanden ist, sowie in Bereichen, in denen von einer explosionsfähigen Atmosphäre auszugehen ist, dürfen nur funkenfreie Werkzeuge verwendet werden! Spannungs­ versorg. Anzugsmoment 3 Nm Anzugsmoment 3 Nm Abb. 3.1 PELV-Stromkreis AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 46: Betriebshinweise

    S Der Anschluss muss entweder über eigensichere oder über nicht eigensichere Stromkreise ausgeführt werden. Eine Kombination beider Stromkreisarten ist nicht zulässig. Wenn die digitale Aufnehmerelektronik AED mit nicht eigensicheren Stromkreisen betrieben wird, ist die spätere Verwendung für die Zündschutzart „Eigensicherheit“ nicht zulässig. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 47: Wartung Und Reparatur

    Detailprüfung: Definiert eine Prüfung, welche die von einer Nahprüfung abgedeckten Aspekte umfasst und zu­ sätzlich Mängel wie z. B. lose Abschlüsse feststellt, die nur durch Öffnen des Gehäuses und/oder, sofern er­ forderlich, unter Zuhilfenahme von Werkzeugen und Prüfmitteln zu erkennen sind. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 48 Ort wieder angebracht werden. S Falls Störungen des Betriebsmittels festgestellt werden, ist das Betriebsmittel zu entfernen. Die Innenteile können nicht vom Kunden gewartet werden. Stattdessen muss das Betriebsmittel zur Prüfung an den Hersteller geschickt werden. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 49: Besondere Maßnahmen

    Bei einem Einsatz in Zone 2 können die monatlichen Prüfintervalle verdoppelt werden. Ein Betriebsmittel, das in Verbindung mit explosionsfä­ higen Atmosphären eingesetzt wird, darf in keiner Weise verändert werden. Reparaturarbeiten an dem Betriebs­ mittel dürfen nur von in diese Aufgabe eingewiesenem Fachpersonal ausgeführt werden. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 50: Kennzeichnung (Typenschild)

    Es ist wichtig, dass das Betriebsmittel vor der erstmaligen Inbetriebnahme mit einer gut lesbaren Kennzeichnung der Zündschutzart versehen ist, die für den vorgese­ henen Einsatzbereich gefordert wird. 50 °C sind zulässig für EPL Dc, 60 °C sind zulässig für EPL Gc. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 51: Störungsbehebung

    Änderungen vorgenommen werden. Solche Betriebs­ mittel dürfen nur von entsprechend geschultem und dazu befugtem Fachpersonal repariert werden. Entsorgung Verpackungsmaterial und die Komponenten von Altgerä­ ten sind nach den im Land des Aufstellungsortes geltenden Vorschriften zu entsorgen. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 52: Zertifikate

    Zertifikate Zertifikate Konformitätsaussage Konformitätsaussage auf Englisch und Deutsch ist am Ende dieser Dokumentation beigefügt. CE - EU-Konformitätserklärung CE - EU-Konformitätserklärung auf Englisch und Deutsch ist am Ende dieser Dokumentation beigefügt. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 53 Safety Instructions | Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Note sulla sicurezza | Instrucciones de seguridad | Indicações de segurança English Deutsch Français Italiano Español Português AED9101D-Z2/22...
  • Página 54 ........CE - Déclaration de conformité de l’UE ......AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 55: Introduction

    à installer l’appareil. Pour toute question, veuillez contacter Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH (dénommé ci- après HBM), fabricant de l'appareil. Cet extrait est uniquement valide en association avec le manuel d’emploi d’origine. L’équipement a été évalué selon les normes et éditions suivantes :...
  • Página 56: Généralités Concernant La Protection Antidéflagrante

    Généralités concernant la protection antidéflagrante Généralités concernant la protection antidéflagrante L’électronique numérique de capteur AED de HBM est conçue pour être mise en œuvre dans un grand nombre de plateformes de pesage industrielles différentes. L’électronique numérique de capteur AED est fabriquée en alliage.
  • Página 57 AD103C peut être utilisée dans tous les appareils de base AED. Les divers types d’appareils divergent dans les interfaces disponibles et la tension d’aliment­ ation externe. S Le logiciel AED Cette électronique numérique de capteur AED offre un degré de protection minimum IP65. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 58 Interface, tension d’alimentation, ent­ Terminaison rée de déclenchement, diagnostic de bus RS-485 Réglage de l’interface Borniers K1,2,3 Raccordement des capteurs de pesage Raccordement de l’amplificateur Fig. 2.2 Intérieur de l'électronique numérique de capteur AED représentée ouverte AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 59: Codage Du Type

    1 x bouchon de fermeture Fig. 2.3 Dimensions de l’encapsulage Codage du type Interfaces RS-485 CAN- Device Profi- Tension 2 fils open d'alim. 4 fils DP V1 externe (diag­ nostic) 10 .. 30 V AED 9101D-Z2/22 AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 60: Raccordement Du Câblage Externe

    Bornier K2 K1/1 Signal de mesure (rouge) (-) K1/2 Signal de mesure (blanc) (+) 2.3.3 Bornier K3 K3/1 Fil de contre-réaction (gris) (-) K3/2 2 (GND) Tension d’alimentation du pont (noir) (-) K3/3 Blindage du câble AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 61: Bornier K4

    Reliée en interne à la borne K4/10 UB = 10 à 30 V K4/10 Reliée en interne à la borne K4/9 K4/11 Reliée en interne aux bornes K4/12, K4/16 K4/12 Reliée en interne aux bornes K4/11, K4/16 AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 62: Caractéristiques Électriques

    S Fusible de puissance max. jusqu’à 1 A (fusible conforme à IEC 127) L’équipement est alimenté par une très basse tension de protection mise à la terre (2 fils + PE) ; non applicable dans un circuit mis à la terre. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 63: Définition Des Valeurs Électriques

    Plage de tension d'entrée, BAS 2 ... 30 Plage de tension d'entrée, HAUT < 3 Courant d'entrée au niveau HAUT = 30 V Alimentation V CC 10 ... 30 Tension d'alimentation ≤ 100 Consommation de courant (sans peson) V C.C. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 64: Conseils Généraux Supplémentaires

    S La tension d'essai des câbles doit supporter un cou­ rant alternatif de 500 V minimum. 2.5.1 Précautions spéciales S Le blindage est relié au boîtier. La liaison équipoten­ tielle doit être assurée entre la terre du dispositif de commande et l’encapsulage de l'AED. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 65: Exigences Générales

    AED doit être utilisée conformément aux instructions du manuel d’emploi. De plus, il convient, pour chaque cas particulier, de respecter les règlements et consignes de sécurité correspondants. Ceci s'applique également à l'utilisation des accessoires. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 66: Risques Généraux En Cas De Non-Respect Des Consign. De Sécurité

    S Tout l’équipement électrique raccordé doit être adapté à l’utilisation conforme. S L’exploitant doit assurer une protection contre la foudre conformément aux réglementations locales en vigueur. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 67: Mise En Service, Installation

    S Prendre en compte le certificat, avec toutes les conditions spéciales éventuelles qui y sont définies. S Éviter les décharges électrostatiques. S Toute partie de l’équipement qui se coince (par ex. en raison de gel ou de corrosion) ne doit pas être retirée AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 68 S Il convient d’éviter la formation de glace sur l’équipement. S Dans les atmosphères explosives, le montage doit impérativement être effectué en tenant compte des règles d’installation locales en vigueur. Les conditions suivantes doivent être observées (extrait non exhaustif) : AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 69: Remarques Pour Le Fonctionnement

    Alimenta­ tion Couple de serrage 3 Nm Couple de serrage 3 Nm Fig. 3.1 Circuit TBTP Remarques pour le fonctionnement S L’électronique numérique de capteur AED doit être intégrée dans le système de liaison équipotentielle local. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 70 Il est interdit de combiner les deux. c) Lorsque l’électronique numérique de capteur AED est utilisée avec des circuits sans sécurité intrinsèque, il est alors impossible d’utiliser le type de protection Sécurité in­ trinsèque par la suite. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 71: Maintenance Et Réparation

    équipements d'essai. S Les travaux de maintenance ou de remplacement doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié, c.-à-d. du personnel qualifié selon TRBS 1203 ou équivalent. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 72 ● 2 Contrôle de l’électronique numérique de capteur AED pour s’assurer qu’elle est correctement fixée et détecter la présence éventuelle de fissures ou craquelures ● 3 Contrôle de l’état et du fonction­ nement du système électrique AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 73: Mesures Spéciales

    Tout équipement fonctionnant en atmosphères explo­ sives ne doit pas être modifié. Les travaux de réparation sur l’équipement ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé autorisé spécialement formé pour la tâche qui lui a été confiée. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 74: Marquage (Plaque Signalétique)

    Il est essentiel que l’équipement soit fourni avec un marquage lisible du degré de protection requis pour le champ d'application prévu, avant de le mettre en marche pour la première fois. 50 °C est admissible pour l’EPL Dc, 60 °C pour l’EPL Gc AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 75: Élimination Des Défauts

    Un tel équipement ne doit être réparé que par un personnel spécialisé formé et autorisé à effectuer ces tâches. Élimination des déchets Les matériaux d’emballage et les composants usagés doivent être mis au rebut conformément aux réglemen­ tations en vigueur dans le pays d’installation. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 76: Certificats

    à la fin de ce document. CE - Déclaration de conformité de l’UE déclaration de conformité CE de l’UE est fournie en anglais et allemand à la fin de ce document. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 77 Safety Instructions | Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Note sulla sicurezza | Instrucciones de seguridad | Indicações de segurança English Deutsch Français Italiano Español Português AED9101D-Z2/22...
  • Página 78 Dichiarazione di conformità ........AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 79 Dichiarazione di conformità UE - CE ......AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 80: Prefazione

    è necessario leggere attentamente il manuale d'istruzione allegato prima di montare il disposi­ tivo. Per ulteriori domande contattare Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH (di seguito denominata HBM) in qualità di costruttore. Questo estratto ha validità esclusi­ vamente in combinazione con il manuale d'istruzione ori­...
  • Página 81: Informazioni Generali Sulla Protezione Antideflagrante

    Informazioni generali sulla protezione antideflagrante Informazioni generali sulla protezione antideflagrante L'elettronica digitale per trasduttori AED HBM è prodotta per l'uso in numerose piattaforme di bilance industriali diverse. L'elettronica digitale per trasduttori AED è in lega. Considerare che l'elettronica digitale per trasduttori AED può...
  • Página 82 AED. I diversi tipi di dispositivi si differenziano fra loro per le interfacce e la tensione di alimentazione esterna. S Il software AED Questo trasduttore AED ha un minimo grado di prote­ zione di ingresso IP65. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 83 Morsettiera K4 Interfaccia, alimentazione di ten­ Morsetto bus sione, ingresso trigger, diagnostica RS-485 Impostazioni interfaccia Morsettiera K1,2,3 Collegamenti cella di carico Collegamento per l'amplificatore di misura Fig. 2.2 Elettronica digitale per trasduttori AED interna, stadio aperto AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 84: Codificazione Del Tipo Di Costruzione

    4 fili DP V1 alimentaz. (diagnosi) esterna 10 .. 30 V AED 9101D-Z2/22 Collegamenti fili esterni I fili sono collegati direttamente ai morsetti sul PCB e devo essere serrati con una coppia di 3 Nm. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 85: Morsettiera K1

    K3/2 2 (GND) Alimentazione ponte (nero) (-) K3/3 Schermatura cavo 2.3.4 Morsettiera K4 Morsetto RS422 Filo RS485 Filo RS485 Osservazioni RS232 K4/1 Collegato all'in­ terno al morsetto TB/RB K4/2 K4/2 Collegato all'in­ terno al morsetto K4/1 AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 86 Collegato all'in­ terno al morsetto UB = 10 – 30 V K4/10 K4/10 Collegato all'in­ terno al morsetto K4/9 K4/11 Collegato all'in­ terno al morsetto K4/12, K4/16 K4/12 Collegato all'in­ terno al morsetto K4/11 , K4/16 AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 87: Dati Elettrici

    S Prefusibile max. fino a 1 A (fusibile secondo la norma IEC 127) I dispositivi sono alimentati con PELV messa a terra (2 fili + PE); in un circuito elettrico messo a terra non applica­ bile. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 88: Definizione Dei Valori Elettrici

    2 .. 30 Campo della tensione d'ingresso, HIGH <3 Corrente d'ingresso al livello High = 30 V Alimentazione V DC 10 .. 30 Tensione di esercizio ≤100 Assorbim. di corrente (senza cella di carico) V DC AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 89: Indicazioni Addizionali Generali

    S La tensione di prova dei fili deve resistere a una cor­ rente alternata minima di 500 V AC. 2.5.1 Precauzioni speciali S Lo schermo è collegato alla custodia, il collegamento equipotenziale deve essere presente tra il collega­ AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 90: Requisiti Generali

    Se in uso rispettare le norme legali e di sicurezza che valgono per il caso d'uso specifico. In modo analogo ciò vale anche per l'uso di componenti e dispositivi accessori. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 91: Pericoli Generali Nel Caso In Cui Le Istruzioni Di Sicurezza Vengano Ignorate

    S Tutti i materiali elettrici collegati devono essere adatti al relativo uso previsto. S L'operatore deve garantire la protezione da folgora­ zione nel rispetto delle norme locali vigenti. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 92: Messa In Funzione, Montaggio

    S Considerare il certificato incluse le condizioni speciali qui definite. S Prevenire cariche elettrostatiche. S In presenza di atmosfera esplosiva, non rimuovere con violenza parti dei dispositivi incastrate (ad es. a causa di gelo o corrosione). AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 93 - Eseguire il montaggio e la manutenzione esclusiva­ mente in presenza di atmosfera non esplosiva e nel rispetto delle istruzioni vigenti nel Paese dell'opera­ tore. - Adottare ulteriori precauzioni se si sospetta la pre­ senza di solfuro di idrogeno, ossido di etilene e/o AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 94: Note Per L'uso

    Una combinazione non è consentita. Se l'elettronica digitale per trasdut­ tori AED viene usata con circuiti elettrici con sicurezza non intrinseca, non è consentito l'uso successivo per il grado di protezione antideflagrante sicurezza intrin­ seca. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 95: Manutenzione E Riparazione

    TRBS 1203 o si­ mile. S Solo tali componenti ausiliari possono essere usati in atmosfere esplosive che soddisfino tutti i requisiti delle direttive e norme europee e nazionali. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 96 ● 3 Controllo del sistema elettrico per ac­ certarne l'integrità e la funzionalità ● 4 Controllo dell'elaborazione dei valori di misura 5 Controllo dell'intero sistema Responsabilità dell'operatore AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 97: Misure Speciali

    In caso d'uso nelle zone 2, gli intervalli di prova mensili devono essere raddoppiati. Non è consentito modificare dispositivi usati in combina­ zione con atmosfere esplosive. I lavori di riparazione sui dispositivi possono essere eseguiti solo da personale esperto autorizzato, appositamente incaricato allo scopo. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 98: Marcatura (Etichetta Del Tipo Di Costruzione)

    – prima che vengano messi in funzione per la prima volta. 50 °C sono consentiti per EPL Dc, 60 °C sono consentiti per EPL Gc AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 99: Risoluzione Degli Errori

    Tali dispositivi devono essere riparati solo da personale es­ perto addestrato e autorizzato allo scopo. Smaltimento Il materiale di imballaggio e i componenti usurati devono essere smaltiti nel rispetto delle norme vigenti nel Paese di installazione. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 100: Certificati

    Inglese e in Tedesco è riportata in appendice a questa documentazione. Dichiarazione di conformità UE - CE Dichiarazione di conformità UE - CE in Inglese e in Tedesco è riportata in appendice a questa documenta­ zione. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 101 Safety Instructions | Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Note sulla sicurezza | Instrucciones de seguridad | Indicações de segurança English Deutsch Français Italiano Español Português AED9101D-Z2/22...
  • Página 102 Declaración de Conformidad ....... . . AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 103 Declaración de Conformidad CE - UE ......AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 104: Prefacio

    En caso de preguntas, diríjase por favor al fabricante, Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH (en adelante, HBM). El pre­ sente extracto es válido solamente junto con el manual de instrucciones original.
  • Página 105: Información General Sobre La Protección Contra Explosiones

    Información general sobre la protección contra explosiones Información general sobre la protección contra explosiones La electrónica de transductores digitales AED de HBM está destinada al uso en un gran número de diferentes plataformas de pesaje industriales. El material de la electrónica de transductores digitales AED es una alea­...
  • Página 106 AED. Los diferentes tipos de dispo­ sitivos se diferencian por sus interfaces y su tensión de alimentación externa. S El software AED Esta electrónica para transductor AED tiene un mínimo grado de protección IP65. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 107 Bloque de bornes K4 interfaz, alimentación, entrada de trigger, diagnóstico Terminación bus RS-485 Configuración interfaces Bloque de bornes K1,2,3 Conexiones célula de carga Conexión para amplificador Fig. 2.2 Vista interior de la electrónica de transductores digitales AED, estado abierto AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 108: Códigos De Modelos

    4 hilos DP V1 (diagnosis) 10 .. 30 AED 9101D-Z2/22 Conexiones líneas externas Los hilos están conectados directamente a los bornes en el circuito impreso y deben asegurarse con un par de giro mínimo de 3 Nm. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 109: Bloque De Bornes K1

    Borne RS422 RS485 4 RS485 2 Observaciones RS232 hilos hilos K4/1 conexión interna a borne K4/2 TB/RB K4/2 conexión interna a borne K4/1 K4/3 conexión interna a borne K4/4 TA/RA K4/4 conexión interna a borne K4/3 AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 110 Conexión interna a bornes K4/11, K4/16 K4/13 TA/RA Diagnosis Baja = 0 a 1 V K4/14 Trigger Alta = 2 a 30 V ≤3 mA a 30 V K4/15 TB/RB Diagnosis K4/16 Conexión interna a bornes K4/11, K4/12 AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 111: Datos Eléctricos

    S Tensión nominal hasta 1.5 W S Fusible previo máx. hasta 1 A (fusible según IEC 127) El dispositivo es alimentado por un circuito PELV conec­ tado a tierra (2 hilos + PE); no aplicable en un circuito conectado a tierra. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 112: Definición De Valores Eléctricos

    2 .. 30 Rango tensión de entrada, ALTO <3 Corriente de entrada a nivel ALTO = 30 V Alimentación eléctrica V CC 10 .. 30 Tensión de alimentación ≤100 Consumo de corriente (sin célula de carga) V CC AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 113: Consejos Generales Adicionales

    S La tensión de ensayo de los cables debe resistir CA 500 V como mínimo. 2.5.1 Precauciones especiales S La pantalla está conectada a la carcasa; debe haber una conexión equipotencial entre la conexión de AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 114: Requisitos Generales

    5 mm. Requisitos generales 2.6.1 Uso apropiado La electrónica de transductores digitales AED de HBM ha sido concebida para el uso en sistemas de pesaje y para tareas de pesaje. Cualquier otro uso se considera no adecuado.
  • Página 115: Peligros Generales En Caso De Ignorar Las Instrucciones De Seguridad

    S Todos los equipos eléctricos conectados deben ser aptos para el uso previsto correspondiente. S El usuario debe asegurar la protección contra rayos de acuerdo con las disposiciones locales aplicables. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 116: Puesta En Marcha, Instalación

    S La electrónica de transductores digitales AED debe protegerse adecuadamente si se utiliza en condicio­ nes ambientales adversas. S Deberá tenerse en cuenta el certificado y todas las condiciones especiales definidas en él. S Deben evitarse las cargas electrostáticas. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 117 No conducir corrientes parásitas a través de la cons­ trucción. S Impedir la formación de hielo en el dispositivo. S En atmósferas potencialmente explosivas, el montaje debe hacerse respetando las reglas locales de mon­ taje aplicables. Deberán observarse (entre otras) las siguientes condiciones: AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 118 Alim. eléc­ trica Par de apriete 3 Nm Par de apriete 3 Nm Fig. 3.1 Circuito PELV AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 119: Observaciones Para La Operación

    No se permite una combinación. Si la electrónica de transductores digitales AED se utiliza con circuitos no intrínsicamente seguros, no se per­ mite su uso ulterior para el tipo de protección intrínsicamente seguro. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 120: Mantenimiento Y Reparaciones

    AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 121 S En caso de constatar defectos en el dispositivo, des­ montar el dispositivo. El mantenimiento de los compo­ nentes interiores no debe hacerlo el cliente. El dispo­ sitivo debe enviarse al fabricante para su inspección. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 122: Medidas Especiales

    No se deberá modificar ningún dispositivo que se utilice en atmósferas potencialmente explosivas. Los trabajos de reparación en el dispositivo solamente deberán realizarse por personal capacitado y autorizado especial­ mente para esta tarea. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 123: Rotulación (Etiqueta De Características)

    Es muy importante que el dispositivo tenga un marcado legible del tipo de protección requerido para el campo de aplicación previsto - antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez. 50 °C permitido para EPL Dc, 60 °C permitido EPL Gc AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 124: Eliminación De Fallos

    Declaración de Conformidad en inglés y alemán se encuentra al final de este documento. Declaración de Conformidad CE - UE Declaración de Conformidad CE- UE en inglés y ale­ mán se encuentra al final de este documento. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0 HBM: public...
  • Página 125 Safety Instructions | Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Note sulla sicurezza | Instrucciones de seguridad | Indicações de segurança English Deutsch Français Italiano Español Português AED9101D-Z2/22...
  • Página 126 ..........Declaração de Conformidade ....... . AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 127 Declaração de Conformidade CE - UE ......AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 128: Prefácio

    Se tiver outras pergun­ tas, entre em contato com a Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH (a seguir designada “HBM” como fabricante). Este trecho só é válido juntamente com o manual de instruções original.
  • Página 129: Informações Gerais Sobre Proteção Contra Explosão

    A Eletrônica de Transdutor Digital AED é fabricada para utilização em plataformas industriais de pesagem. AED converte em dados digitais os sinais fornecidos por cé­ lulas de carga analógicas. A cadeia de medição AED consiste dos 3 componentes a seguir: AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 130 Os vários tipos de dispositivos diferem em suas interfaces e tensão de alimentação externa. S O software AED Esse Transdutor AED tem um grau mínimo de proteção de entrada IP65. Fig. 2.1 Eletrônica de Transdutor Digital AED AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 131 Conexões da célula de carga Conexão para o amplificador Fig. 2.2 Eletrônica de Transdutor Digital AED dentro, estágio aberto Dimensões (em mm; 1 mm = 0,03937 polegadas) 3xM16x1,5/Ex 1 x tampão de ventilação Fig. 2.3 Dimensões do invólucro AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 132: Codificação Do Tipo

    Bloco terminal K2 K1/1 Sinal de medição (vermelho) (-) K1/2 Sinal de medição (branco) (+) 2.3.3 Bloco terminal K3 K3/1 Cabo do sensor (cinza) (-) K3/2 2 (GND) Fonte de alimentação da ponte (preto) K3/3 proteção do cabo AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 133: Bloco Terminal K4

    Interno conectado ao terminal K4/7 K4/9 Interno conectado ao terminal K4/10 UB = 10 a 30 V K4/10 Interno conectado ao terminal K4/9 K4/11 Interno conectado ao terminal K4/12, K4/16 K4/12 Interno conectado ao terminal K4/11 , K4/16 AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 134: Dados Elétricos

    S Potência nominal de até 1,5 W S Pré-fusível máx. de até 1 A (fusível de acordo com a IEC 127) O equipamento é alimentado por PELV aterrado (2 fios + PE); em um circuito aterrado não aplicável. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 135: Definição De Valores Elétricos

    Comprimento do cabo de comunicações, 1000 máx. Entrada do acionador 0 .. 1 Intervalo da tensão de entrada, BAIXO 2 .. 30 Intervalo da tensão de entrada, ALTO <3 Corrente de entrada em nível Alto = 30 V V AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 136: Dicas Gerais Extras

    Dicas gerais extras S Escolha um cabo de ligação de uma qualidade que satisfaça os requisitos mecânicos e térmicos relevan­ tes. S A tensão de teste dos cabos deve suportar um mí­ nimo de CA de 500 V. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 137: Precauções Especiais

    Qualquer outro tipo de uso é considerado como não intencional. A fim de garantir uma operação segura, o Transdutor Digital AED só deve ser usado conforme declarado no manual de instruções. Quando utilizado, deve-se respei­ tar as normas legais e de segurança aplicáveis ao caso AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 138: Perigos Gerais No Caso De As Instruções De Segurança Não Serem Consideradas

    às zonas relevantes! S Todos os equipamentos elétricos conectados devem ser adequados para o respectivo uso. S O operador tem de assegurar a proteção contra relâmpagos de acordo com os regulamentos local­ mente aplicáveis. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 139: Comissionamento, Instalação

    S O Transdutor Digital AED precisa ser protegido adequadamente se for operado em condições ambi­ entais adversas. S O certificado deve ser levado em conta, incluindo qu­ aisquer condições especiais nele definidas. S As cargas eletrostáticas devem ser evitadas. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 140 S A formação de gelo no equipamento tem de ser evitada. S Dentro da montagem de atmosferas potencialmente explosivas só deve ser realizada tendo em conta as regras de montagem localmente aplicáveis. As seguintes condições devem ser observadas (incom­ pletas): AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 141: Observações Para Operação

    Fonte de alim. Torque de aperto 3 Nm Torque de aperto 3 Nm Fig. 3.1 Circuito PELV Observações para operação S O Transdutor Digital AED deve ser incluído no sis­ tema de ligação equipotencial local. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 142 S Devem apenas ser ligados circuitos intrinsecamente seguros ou não seguros. Uma combinação não é per­ mitida. c) Quando o Transdutor Digital AED é operado com circuitos não intrinsecamente seguros, a utilização subsequente para o tipo de proteção Intrin­ secamente Segura não é permitida. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 143: Manutenção E Reparos

    S Os trabalhos de manutenção ou de substituição só podem ser efetuados por pessoal qualificado apenas, AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 144 1 Inspeção visual do Transdutor Digital AED quanto a danos, remoção de acúmulo de poeira ● 2 Inspeção do Transdutor Digital AED quanto a fixação apropriada e qu­ aisquer fissuras ou rachaduras ● 3 Verificação da integridade e funcionalidade do sistema elétrico AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 145: Medidas Especiais

    Qualquer equipamento que seja operado em conjunto com atmosferas potencialmente explosivas não deve ser modificado. Os trabalhos de reparação do equipamento só devem ser efetuados por pessoal especializado autorizado, especialmente indicado para esta tarefa. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 146: Marcação (Etiqueta De Tipo)

    É essencial que o equipamento seja dotado de uma mar­ cação legível do tipo de proteção necessária para o campo de aplicação pretendido - antes de ser colocado em funcionamento pela primeira vez. 50 °C é permitido para EPL Dc, 60 °C é permitido para EPL Gc AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 147: Eliminação De Falhas

    Esses equipamentos só devem ser reparados por pessoal especializado treinado e autorizado a fazê-lo. Descarte O material da embalagem e os componentes desgas­ tados devem ser eliminados de acordo com as normas aplicáveis no país de instalação. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 148: Certificados

    Declaração de Conformidade em inglês e alemão pode ser encontrada no final desta documentação. Declaração de Conformidade CE - UE Declaração de Conformidade CE - UE em inglês e alemão pode ser encontrada no final desta documen­ tação. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 149: Statement Of Conformity / Konformitätsaussage

    Statement of Conformity / Konformitätsaussage Statement of Conformity / Konformitätsaussage AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 150 Statement of Conformity / Konformitätsaussage A4624-1.0 AED9101D-Z2/22...
  • Página 151 Statement of Conformity / Konformitätsaussage AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 152 Statement of Conformity / Konformitätsaussage A4624-1.0 AED9101D-Z2/22...
  • Página 153: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 154 8. Cuando proceda, descripción de los accesorios y (izdošanas vieta un datums):.. Bestandteile, einschließlich Software, die den componentes, incluido el software, que permiten que el (vārds, uzvārds, amats) (paraksts):.. bestimmungsgemäßen Betrieb der Funkanlagen equipo radioeléctrico funcione como estaba previsto:.. ermöglichen:.. 9. Información adicional:.. 9. Zusatzangaben:.. A4624-1.0 AED9101D-Z2/22...
  • Página 155 Podpísané za a v mene:.. 9. Tilleggsopplysninger:.. 9. Aanvullende informatie:.. (miesto a dátum vydania):.. Undertegnet for og på vegne av:.. Ondertekend voor en namens:.. (meno, funkcia) (podpis):.. (sted og utstedelsesdato):.. (plaats en datum van afgifte):.. (navn, stilling) (underskrift):.. (naam, functie) (handtekening):.. AED9101D-Z2/22 A4624-1.0...
  • Página 156 HBM Test and Measurement Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbm.com measure and predict with confidence...

Tabla de contenido