Publicidad

GB
RCCB with automatic test and reset function
IT
Interruttore differenziale con riarmo e test automatico
DE
Fehlerstromchutzschalter mit Wiedereinschaltung und automatischem Test
ES
Interruptor diferencial con rearme y test automático
FR
Interrupteur différentiel avec réarmement et test automatique
Warning! Installation should be performed only by a qualified electrician.
Attenzione! Fare installare solo da un elettricista qualificato.
Achtung! Nur von einem qualifizierten Elektriker installieren lassen.
¡Atención! Únicamente puede ser instalado por un electricista cualificado.
Attention ! Confier l'installation exclusivement à un électricien qualifié.
ABB
F-ARI Test

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB F-ARI2Test A-25/0.03

  • Página 1 F-ARI Test RCCB with automatic test and reset function Interruttore differenziale con riarmo e test automatico Fehlerstromchutzschalter mit Wiedereinschaltung und automatischem Test Interruptor diferencial con rearme y test automático Interrupteur différentiel avec réarmement et test automatique Warning! Installation should be performed only by a qualified electrician. Attenzione! Fare installare solo da un elettricista qualificato.
  • Página 2 F-ARI2Test A-25/0.03 2CSF302131R1250 1P+N F-ARI2Test A-40/0.03 2CSF302131R1400 F-ARI2Test A-63/0.03 2CSF302131R1630 F-ARI4Test A-25/0.03 2CSF304131R1250 F-ARI4Test A-40/0.03 2CSF304131R1400 F-ARI4Test A-63/0.03 2CSF304131R1630 3P+N F-ARI4Test A-25/0.3 2CSF304131R3250 F-ARI4Test A-40/0.3 2CSF304131R3400 F-ARI4Test A-63/0.3 2CSF304131R3630 F-ARI Test...
  • Página 3: Technical Data

    TECHNICAL DATA / SPECIFICHE TECNICHE / LEISTUNGSMERKMALE / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Reference Standards EN61008-1 , VDE V 0664-120 (annex M) Electrical features Distribution system TN, TT, IT Rated voltage U 230-400 V a.c. -15% ÷ 10% Rated frequency 50 Hz Rated current I 25, 40, 63 A...
  • Página 4 OVERALL DIMENSIONS / INGOMBRO / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES / DIMENSIONS HORS-TOUT 1P+N 3P+N 90 mm 124,8 mm 73,5 mm 6 mm 7,4 mm 5÷230 Vac-dc 5÷230 Vac-dc 100mA cosφ=1 100mA cosφ=1 17,8 mm 17,8 mm 44 mm INSTALLATION / INSTALLAZIONE / EINBAU / INSTALACIÓN / INSTALLATION...
  • Página 5 230V~ 1P+N ≤ 35 mm ≤ 2 Nm 400V~ 3P+N L1 L2 L3 N ≤ 0,4 Nm ≤ 2,5 mm ≤ 2 Nm ≤ 35 mm L1 L2 L3 N F-ARI Test...
  • Página 6 AUTOMATIC TEST AND RESET ACTIVATION-DEACTIVATION / ATTIVAZIONE- DISATTIVAZIONE DI TEST AUTOMATICO E RIARMO / AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG VON RÜCKSTELLUNG UND AUTOMATISCHER TEST / ACTIVACIÓN-DESACTIVACIÓN DE TEST AUTOMÁTICO Y REARME / ACTIVATION-DÉSACTIVATION TEST AUTOMATIQUE ET RÉARMEMENT AUTOMATIC TEST AUTOMATIC TEST    RCCB MANUAL TEST / TEST MANUALE DEL DIFFERENZIALE / MANUELLER TEST DES...
  • Página 7 RCCB AUTOMATIC TEST / TEST AUTOMATICO DEL DIFFERENZIALE / AUTOMATISCHER TEST DES FI-SCHALTERS / TEST AUTOMÁTICO DEL DIFERENCIAL / TEST AUTOMATIQUE DU DIFFÉRENTIEL 7’’    AUTOMATIC RESET TEST / TEST DI RIARMO AUTOMATICO / TEST AUTOMATISCHE RÜCKSTELLUNG / TEST DE REARME AUTOMÁTICO / TEST DE RÉARMEMENT AUTOMATIQUE First start-up /...
  • Página 8 If the circuit breaker trips / In caso di intervento dell’interruttore / Bei Auslösen des Schalters / En caso de intervención del interruptor / En cas d’intervention de l’interrupteur Unwanted tripping, Reset OK Scatto intempestivo, Riarmo OK Fehlauslösung, Rückstellung OK Disparo imprevisto, Rearme OK ...
  • Página 9 SIGNALLING / SEGNALAZIONI / MELDUNGEN / INDICACIONES / SIGNALISATIONS auto- STATUS OF OPERATION reclosing CONDITION * activation The auxiliary contact switches over after 15 min. Il contatto ausiliario commuta dopo 15 min. Der Hilfskontakt schaltet nach 15 min. El contacto auxiliar conmuta al cabo de 15 min. (t>15’) Le contact auxiliaire commute au bout de 15 min.
  • Página 10 auto- STATUS OF OPERATION reclosing CONDITION * activation Standard condition Condizione standard Standardzustand condición estándar condition standard System check (t<10 sec) Verifica impianto (t<10’ sec’) Anlageprüfung (t<10’’ sec) Verificación instalación (t < 10’’ sec) Vérification installation (t<10’’ sec) RCCB test in progress (<7sec) Test del differenziale in corso (<7’’...
  • Página 11: Contacto Auxiliar

    stand-by condition after system fault condizione di stand-by dopo l’errore di sistema Bereitschaftszustand nach einem Systemfehler Estado de espera después de un error del sistema Etat de veille après une erreur système PROGRAMMING THE AUXILIARY CONTACT / PROGRAMMAZIONE DEL CONTATTO AUSILIARIO / PROGRAMMIERUNG DES HILFSKONTAKTS / PROGRAMACIÓN DEL...
  • Página 12 LEGEND / LEGENDA /LEGENDE / LEYENDA / LÉGENDE Fixed LED / LED Fisso / Permanent leuchtende LED / Led fijo / DEL Fixe Flashing LED / LED Lampeggiante / Blinkendes LED / Led intermitente / DEL Clignotante Semi-intermittent LED / LED Semi-intermittente / Intermittierend aufleuchtende LED / Led Semiintermittente / DEL Semi-clignotante Semi-intermittent yellow/red LED / LED Giallo/Rosso Semi- intermittente / LED gelb/rot intermittierend aufleuchtend / Led...
  • Página 13 If the LED is flashing yellow and red, contact a qualified technician because the device has to be replaced. In presenza di LED giallo/rosso semi-intermittente contattare un tecnico specializzato perché occorre sostituire il dispositivo. Bei intermittierend gelb/rot aufleuchtendem LED ist ebenfalls ein qualifizierter Techniker zu kontaktieren, da das Gerät ausgetauscht werden muss.
  • Página 14 If there is a seme-intermitted red LED, the RCCB has tripped. The autoreclosing unit is in a stand-by. The device will run a isolation check of the system after 2 minutes. In case of a positive result, the circuit breaker will be reset. Il LED rosso semintermittente indica che è...
  • Página 15 Auxiliary contact behaviour / Comportamento contatto ausiliario / Verhalten Hilfskontakt Comportamiento contacto auxiliar / Comportement du contact auxiliaire Independently of the configuration, the auxiliary contact is opened for 500 ms every 3 hours, to check the electronics. To forward only the negative test or a fault and/ or a positive automatic test signalling, the electronics control must be filtered.
  • Página 16 NOTES / NOTE / ANMERKUNGEN / NOTAS / NOTES F-ARI Test...
  • Página 17 NOTES / NOTE / ANMERKUNGEN / NOTAS / NOTES F-ARI Test...
  • Página 18 ABB S.p.a. Viale dell’Industria, 18 20010 Vittuone (MI), Italia www.abb.com Power and productivity for a better world™...

Tabla de contenido