norbar TWC 400 Manual Del Operario

Calibrador de llaves dinamométricas (twc)
Ocultar thumbs Ver también para TWC 400:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERARIO
CALIBRADOR DE LLAVES DINAMOMÉTRICAS (TWC)
TWC 400 & TWC 1500 - Automático
Número de pieza 34454.ES | Número 1 | Traducción de las instrucciones originales (Español)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para norbar TWC 400

  • Página 1 MANUAL DEL OPERARIO CALIBRADOR DE LLAVES DINAMOMÉTRICAS (TWC) TWC 400 & TWC 1500 - Automático Número de pieza 34454.ES | Número 1 | Traducción de las instrucciones originales (Español)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDOS Número De Piezas Que Cubre Este Manual Indicaciones En La Caja Del TWC Seguridad Introducción Piezas Incluidas Accesorios Características Y Funciones Caja De Controles Instrucciones De Instalación 1. Ubicación Del TWC 2. Instalación De La Cubierta De Protección 3. Conexión Del Motor 4.
  • Página 3: Números De Piezas Incluidos En Este Manual

    Este manual cubre la configuración y el uso del Calibrador de llaves dinamométricas (TWC, por su sigla en inglés) de Norbar. Número de pieza Modelo Rango de par de torsión 60312 TWC 400 AUTO 0 – 400 N·m 60313 TWC 1500 AUTO 0 – 1500 N·m Este producto está diseñado para comprobar llaves dinamométricas.
  • Página 4: Seguridad

    SEGURIDAD • El TWC está diseñado para comprobar herramientas dinamométricas, no usar para otros propósitos. • Siempre lea y comprenda el Manual del operario en su totalidad antes de usarlo. • El TWC pesa hasta 45 kg. Tenga cuidado al instalarlo. Levántelo solo por las partes de metal macizo. •...
  • Página 5: Introducción

    INTRODUCCIÓN El calibrador de llaves dinamométricas automático TWC Auto permite que las llaves dinamométricas se calibren y se prueben de manera precisa y repetible, a la vez que se reduce el esfuerzo del operario. Este manual cubre solo los artículos 60312 y 60313. El TWC Auto puede probar automáticamente todas las llaves dinamométricas que funcionan con el principio de "acción de clic"...
  • Página 6: Accesorios

    Accesorios Imagen Número de Descripción pieza Kit de soporte de transductor estático 60318 Poste de reacción corto 60319 Kit de FMT de desenganche rápido 60322 Kit de placa adaptadora del FMT 25 al TWC 60327 Masa de 3 kg de peso 60329 Placa de ángulo de desfase 60330...
  • Página 7: Características Y Funciones

    CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES • Permite calibrar o comprobar las llaves dinamométricas de acuerdo con las normas BS EN 26789:2003, ISO 6789-1:2017 and ISO 6789-2:2017. • El contrapeso de reacción está diseñado para sostener el peso de la llave para que este peso no se convierta en una fuerza parásita dentro del sistema de calibración.
  • Página 8: Caja De Controles

    Caja De Controles Vista Frontal Conector del transductor. Interruptor de parada de emergencia. Interruptor de encendido (ON) (Se ilumina en color rojo cuando está encendido). ILUSTRACIÓN 2 - Vista Frontal De La Caja De Controles Vista Derecha Sensor de temperatura y humedad. Conector 1 del motor para mandos.
  • Página 9: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTA: Si el equipamiento se utiliza de forma distinta a la especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipamiento puede verse afectada. ADVERTENCIA: DEJE QUE LA TEMPERATURA Y HUMEDAD DEL TWC SE IGUALEN A LAS DEL AMBIENTE ANTES DE ENCENDERLO. SEQUE TODA LA HUMEDAD ANTES DE SU USO.
  • Página 10: Conexión Del Motor

    3. Conexión Del Motor Conecte los cables del motor. 4. Conexión Del Sensor De Temperatura/Humedad Conecte el sensor de temperatura y humedad a su conector dedicado. 5. Conexión De La Pantalla Conecte la pantalla a los puertos 3 y 4 como se muestra en la Ilustración 4 en la página 7. 6.
  • Página 11 Coloque la rueda del contrapeso de compensación en la placa superior del conjunto de reacción. ILUSTRACIÓN 9 - Alineación De La Rueda Del Contrapeso De Compensación De Reacción Fije el conjunto de la rueda del contrapeso de compensación con los dos tornillos de cabeza M4 desde la parte inferior de la placa superior del conjunto de reacción.
  • Página 12: Colocación Del Transductor (No Se Suministra Con El Twc)

    Seleccione el transductor de la capacidad correcta y asegúrelo a la plataforma. Transductor Montado Sobre Bridas Montaje directo con 3 fijaciones. Los ajustes de par de torsión son 25 N·m para el TWC 400 y 85 N·m para el TWC 1500.
  • Página 13: Conexión De La Alimentación Eléctrica

    9. Conexión De La Alimentación Eléctrica ADVERTENCIA: COMPRUEBE QUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO COINCIDA CON EL VOLTAJE EN LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS DEL TWC. ADVERTENCIA: EL TWC DEBE CONECTARSE A TIERRA. ASEGÚRE QUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO TENGA UNA TOMA DE TIERRA. NO USE EL CALIBRADOR TWC SIN UNA CONEXIÓN A TIERRA.
  • Página 14: Encendido Del Twc

    10. Encendido Del TWC Activar el suministro eléctrico. Mantenga pulsado el botón de encendido (vea la Ilustración 2.3 página 7) en la parte delantera hasta que se ilumine en rojo. Mientras hace esto, el TWC comenzará el proceso de encendido. Cuando se complete el proceso, verá...
  • Página 15: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Localización De Una Llave Dinamométrica Asegúrese de que la cubierta de protección del TWC esté bajada. Use el transductor de menor capacidad para cubrir el rango de la llave dinamométrica a probar. NOTA: Para una llave con un trinquete de cuadradillo pasante, asegúrese de que el cuadradillo de encaje esté...
  • Página 16 ILUSTRACIÓN 18 - Asegurar Que La Llave Dinamométrica Esté En Posición Horizontal Asegúrese de que el TWC esté en el extremo mínimo de la posición de inicio (consulte la Ilustración 19). Los dos puntos al borde del alojamiento del cojinete indican la carrera total. Para acceder a la pantalla de ajuste que se muestra en la Ilustración 19, primero deberá...
  • Página 17: Salir De La Interfaz De Usuario Del Twc

    Salir De La Interfaz De Usuario Del TWC Para realizar la configuración inicial de un TWC, o para cambiar ciertas configuraciones del nivel del sistema, puede ser necesario salir de la interfaz de usuario del TWC. Para salir de la interfaz de usuario de TWC, use el botón de encendido en el menú...
  • Página 18: Cambiar La Contraseña Preestablecida

    Cambiar La Contraseña Preestablecida El TWC se suministra con una contraseña de usuario predeterminada ("NorbarTWC") que debe cambiar para su seguridad. Una vez que la cambie, asegúrese de no olvidarla; es posible que tenga que devolver el TWC para servicio si la olvida. NOTA: Para cambiar la contraseña predeterminada, deberá...
  • Página 19 Luego, en la ventana que aparece, en la pestaña Sistema, seleccione “Change Password” ("Cambiar contraseña") y siga las indicaciones en pantalla para establecer una contraseña propia.
  • Página 20: Configurar La Zona Horaria

    Configurar La Zona Horaria El TWC requiere una configuración precisa de la zona horaria para mantener correctamente la hora. NOTA: Para cambiar la zona horaria y la configuración regional, deberá conectar un teclado USB al TWC. Para establecer/verificar la zona horaria, cierre la interfaz de usuario de TWC y abra el panel de configuración de Raspberry Pi como se muestra en la sección "Salir de la interfaz de usuario del TWC", y haga clic en la pestaña Localización para ver y cambiar la zona horaria y la configuración regional.
  • Página 21: Configurar La Hora

    Configurar La Hora Idealmente, establecer la zona horaria es suficiente para garantizar la hora correcta, ya que la hora se establece en la fábrica. Sin embargo, si la hora sigue siendo incorrecta, o si en el futuro necesita ajustar la hora, cierre la interfaz de usuario del TWC como se muestra en la sección "Salir de la interfaz de usuario del TWC", luego abra la barra de menú...
  • Página 22 Cambie “Automatic Date & Time” (“Fecha y hora automáticas”) a “OFF” (“Desactivado”) y toque el campo “Date & Time” (“Fecha y hora”) para hacer cambios. NOTA: Puede tomar hasta un minuto para que la nueva hora se haga efectiva en la barra de menú o en la interfaz de usuario del TWC.
  • Página 23: Configurar La Red

    Configurar La Red El TWC tiene un conector Ethernet que le permite conectarlo a una red para imprimir en impresoras de red. Al configurar las impresoras, también es necesaria una conexión a Internet a través de esta red. El TWC está configurado para buscar automáticamente la configuración de conexión de red correcta a través de DHCP;...
  • Página 24 Ahora haga clic en Configuración de red (Network Configuration) para abrir el panel de configuración de red. El panel mostrará el estado actual de la red. Debería ver algo similar a lo siguiente si un cable de red está conectado. Asegúrese de que la conexión por cable (Wired connection) esté seleccionada, como se muestra aquí, y pulse el icono de configuración en la parte inferior derecha para abrir el panel de configuración de red.
  • Página 25 Debajo de la pestaña IPv4, cambie la configuración desplegable de “Addresses” ("Direcciones") de "Automátic (DHCP)" (Automático DHCP) a "Manual" como se muestra aquí, luego ingrese la configuración deseada usando el teclado USB: Para la mayoría de las redes, es poco probable que deba cambiar alguna otra configuración en esta ventana que no sea ingresar la dirección IPv4, la máscara de red, la puerta de enlace y el DNS.
  • Página 26: Configurar La Impresora

    Configurar La Impresora El TWC admite la impresión directamente en una impresora conectada a través de un puerto USB o de forma remota a través de la red Ethernet. De forma alternativa, de no haber una impresora disponible, los documentos se pueden "imprimir" como archivos PDF. NOTA: Para agregar una impresora, necesitará...
  • Página 27 En la ventana que aparece, haga clic en “Add” ("Agregar") para agregar una impresora. Ingrese su contraseña (la opción predeterminada es "NorbarTWC") para desbloquear la pantalla de selección de la impresora.
  • Página 28 En la lista de la izquierda aparecerá una impresora conectada por USB si está conectada actualmente. Debajo de esto, en el menú desplegable Impresora de red, las impresoras de red aparecerán cuando el TWC las encuentre (esto puede tardar varios segundos). Agregue una impresora seleccionándola y haciendo clic en “Forward”...
  • Página 30 Seleccione un controlador para la impresora (generalmente es mejor proceder con los controladores recomendados). Pulse Forward (Avanzar) cada vez que esté listo para continuar. NOTA: Algunas impresoras, como por ejemplo las impresoras HP, pueden tener paquetes de controladores especiales que agregan o mejoran la compatibilidad con sus impresoras.
  • Página 31 Introduzca un nombre descriptivo para la impresora si lo desea (de lo contrario, seleccionará un nombre predeterminado para usted). Cuando haga clic en Apply (Aplicar), deberá ingresar la contraseña del sistema nuevamente (el valor predeterminado es "NorbarTWC"). En este momento, se ha agregado la impresora y puede imprimir una página de prueba. La impresora aparecerá...
  • Página 32: Configuración

    Configuración El menú de configuración permite a los usuarios personalizar los encabezados de los documentos (como el nombre de la empresa, el logotipo y la dirección), cambiar la sensibilidad del algoritmo de detección de pico, hacer una copia de seguridad, restaurar o borrar la base de datos o ingresar datos de calibración para el TWC y el transductor actualmente conectado.
  • Página 33: Base De Datos

    Base De Datos Este menú permite hacer una copia de seguridad del almacenamiento de datos del TWC o restaurarlo desde una memoria USB. También permite borrar los datos. Los “Datos” incluyen: • Herramientas y plantillas de herramientas. Trabajos y documentos producidos a partir de trabajos terminados. •...
  • Página 34: Ajustes Generales

    Para guardar un registro de depuración, inserte una memoria USB, espere unos segundos y pulse “save debug log” ("guardar registro de depuración"). Si se pone en contacto con Norbar para obtener asistencia, se le puede solicitar que haga esto para ayudar a diagnosticar cualquier problema.
  • Página 35: Carga De Datos De Calibración

    Carga De Datos De Calibración Para producir certificados de calibración y de conformidad, el TWC debe conocer su propio estado de calibración. Esto se gestiona aquí. En esta pantalla puede ingresar los datos de calibración tanto del TWC como de los certificados de calibración del transductor actualmente conectado. Deberá hacer esto para cada transductor que conecte al TWC, pero solo deberá...
  • Página 36: Cómo Llenar La Hoja De Carga De Los Datos De Calibración

    Cómo Llenar La Hoja De Carga De Los Datos De Calibración El TWC tiene dos estados principales de calibración: Calibración de “sistema” y calibración de “instrumento”. Una calibración del "sistema" es donde el TWC y el transductor se han calibrado como un par emparejado (un "sistema").
  • Página 37: Cómo Llenar Los Datos De La Incertidumbre

    Cómo Llenar Los Datos De La Incertidumbre Consulte la página final de la calibración de su TWC/transductorPa página debe titularse "Expresión de incertidumbres". Para los transductores: En la página "Expresión de incertidumbres", debería ver una tabla como la siguiente (aquí se muestra un ejemplo para un transductor de 400 N·m): Incertidumbre expandida k=2,0 Intervalo de incertidumbre k=2,0...
  • Página 38: Configuración Del Certificado

    Configuración Del Certificado Este menú le permite configurar el contenido de los documentos de calibración y de conformidad generados por el TWC. Puede cambiar la dirección de la empresa, el logotipo y personalizar el esquema de numeración de los certificados. Números de Calibración/Conformidad subsiguientes: Para su rastreabilidad, cada documento de calibración o conformidad está...
  • Página 39 Logotipo de la empresa. Esta opción le permite cambiar del logotipo predeterminado de Norbar a un logotipo de su elección. Para hacer esto, primero debe colocar una imagen de su logotipo en la carpeta necesaria: ~/.twc_logo Para hacerlo: Conecte un teclado USB al TWC (y opcionalmente, un ratón).
  • Página 40 NOTA: Lo ideal es que su archivo de logotipo no sea más grande que 400x160px o el diseño del documento puede verse afectado. Utilice el archivo norbarlogo.png existente para una referencia de buen tamaño. NOTA: Se admiten los formatos PNG y JPEG. PNG es un formato sin pérdidas que lo convierte en una excelente opción para almacenar logotipos de empresas, y es la opción recomendada.
  • Página 41: Resumen De Utilización Del Twc

    Resumen De Utilización Del TWC La estructura del menú del TWC está centrada en los datos y está diseñada para seguir el proceso lógico de calibrar una herramienta de principio a fin. El proceso para calibrar una herramienta es el siguiente: Defina una plantilla de herramienta (es decir, un modelo de llave dinamométrica)>...
  • Página 42: Añadir/Gestionar Una Plantilla

    Añadir/Gestionar Una Plantilla Para agregar/gestionar una plantilla, pulse el icono Plantillas en la pantalla de inicio. Si no tiene plantillas se mostrará la siguiente pantalla.
  • Página 43 Pulse el icono + para agregar una plantilla. Siguiendo la secuencia que se muestra arriba, ingrese todos los datos requeridos según se solicita para los pasos 1 a 8. Para el paso 9, hay que pulsar este botón para poder configurar las unidades de medida principales.
  • Página 44 A continuación se presenta un resumen de los tipos de herramientas ISO. Para mayor detalle, consulte la norma ISO. Herramientas Tipo I: Herramientas indicadoras de par de torsión (el par de torsión que se ejerce se indica en una escala, espera o pantalla). Herramientas Tipo II: Herramientas de ajuste predeterminado de par de torsión (se produce una señal cuando se alcanza el valor de par de torsión preestablecido).
  • Página 45 La pantalla de abajo muestra la selección del adaptador y la unidad de trinquete con cuadradillo de encaje. Si se requieren unidades secundarias, seleccione las unidades deseadas (consulte el paso 11). Siga las instrucciones en pantalla (la mayoría de los usuarios solo seleccionará 1 conjunto de unidades para la calibración dentro de la plantilla).
  • Página 46 Pulse para confirmar y guardar. La nueva plantilla se mostrará como una nueva línea dentro de PLANTILLAS. Pulse "return" ("regresar") para volver a la pantalla de inicio.
  • Página 47: Creación De Certificados O De Declaraciones De Conformidad

    Creación de Certificados o de Declaraciones de Conformidad Esta sección muestra un tutorial de principio a fin de cómo se usa normalmente el TWC. En esta sección, agregaremos una herramienta, reservaremos un trabajo para la herramienta, ejecutaremos el trabajo y generaremos un certificado.
  • Página 48 La siguiente pantalla muestra la pantalla de herramientas cuando no hay herramientas existentes. Pulse el icono + para agregar una herramienta. Aparecerá un mensaje; confirme que desea seleccionar una plantilla para la herramienta.
  • Página 49 Seleccione la plantilla deseada en el menú de plantillas (o cree una nueva, si es necesario, y luego selecciónela) y confirme su elección pulsando Resumen de la plantilla seleccionada. Editar la plantilla seleccionada. Confirmar la plantilla seleccionada para la herramienta. NOTA: Para agregar una herramienta, el TWC requiere que seleccione una plantilla.
  • Página 50 Ingrese el número de serie de las herramientas y siga las instrucciones en pantalla.
  • Página 51 Seleccione la herramienta. NOTA: Las nuevas opciones de menú ahora aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla. Agregar otra de esta herramienta (si la herramienta está seleccionada; si no, agregue una nueva herramienta). Pantalla de ajuste (probar una herramienta realizando ciclos en ella). Trabajos (reserve o cargue un trabajo existente abierto para la herramienta seleccionada actualmente).
  • Página 52 Pulse para reservar un nuevo trabajo para la herramienta seleccionada. El editor de trabajos se abrirá como se ve a continuación. Elija entre una Calibración o Conformidad (1) para ISO parte 1 o parte 2. Escoja las unidades (2) y seleccione el sentido de giro de torsión de las tareas Como se encuentra/Como se ha dejado (3) según corresponda.
  • Página 53 Después de iniciar una tarea, pasará a la pantalla de resumen de la tarea, como se muestra a continuación. Esta pantalla le permite revisar la información relevante sobre el trabajo y la tarea, así como el progreso realizado hasta el momento. Verá...
  • Página 54: Para Herramientas De Ajuste Predeterminado

    Para herramientas de ajuste predeterminado Siga las instrucciones a medida que aparecen, el TWC recabará las lecturas para usted. Para herramientas con indicador Siga las instrucciones a medida que aparecen, luego use los controles en pantalla para recabar las lecturas. Deberá...
  • Página 55 PARA LA PARTE 2 DE LAS PARA LA PARTE 1 DE LAS CALIBRACIONES DECLARACIONES Continuar: A la pantalla resumen Continuar: Acabar o calibración siguiente Volver a intentar Volver a intentar la última: Repetir la última secuencia la última: Repetir la última secuencia Eliminar: Eliminará...
  • Página 56 Si realiza la Parte 2 de una calibración, la siguiente pantalla mostrará los pasos pendientes. Continúe con los pasos hasta que estén completos siguiendo las instrucciones en pantalla. NOTA: Estos pasos no necesitan completarse en el orden indicado, pero la calibración debe realizarse primero.
  • Página 57 Seleccione una de las opciones; • "OK" elaborará la documentación ahora. • "Later" ("Más tarde") le permite producir / imprimir sus documentos en una fecha posterior. Aquí se muestra el Certificado o la Declaración Ahora puede revisar el documento mostrado, imprimirlo, si es necesario o pulse la flecha de retroceso para volver a la pantalla principal para imprimirlo en una fecha posterior.
  • Página 58: Cómo Comprobar Una Herramienta Con Indicador Tipo 1

    Cómo Comprobar Una Herramienta Con Indicador Tipo 1 En “Tools” (Herramientas), seleccione su llave (consulte la sección de elaboración de plantillas para configurar plantillas de herramientas). Una vez seleccionada agréguela a “Jobs” (Trabajos). Pulse “Jobs” (Trabajos). Seleccione (1) para Conformidad o Calibración. Escoja las unidades (2) y seleccione Como se encuentra/Como se ha dejado (3) desde sentido de giro, según corresponda.
  • Página 59 Resalte el segmento. Pulse “Play” (Ejecutar). Pulse “Ready” (Listo).
  • Página 60 Empujar o Aplicar carga del 80% Detener Empujar o regresar Tomar lectura regresar a cero nominal del par de a cero girando a la (capturar el girando a la torsión objetivo izquierda valor) derecha Pulse “Auto Load” (Carga automática) para una carga del 80% nominal del objetivo que debe alcanzarse. Use los botones del disco de control del motor y/o el adaptador del engranaje de accionamiento manual I/P (ilustrado abajo) para aumentar el par de torsión hasta que la herramienta indique que se alcanzó...
  • Página 61 La ilustración superior muestra: El valor objetivo indicado en la herramienta. Listo para capturar. Pulse "Take Reading" ("Tomar lectura") para capturar el valor del par de torsión actual. Pulse "CW home" (Regresar a cero girando a la derecha) para regresar la carga a cero y luego pulse “Stop” (Detener).
  • Página 62 Siga las instrucciones en la pantalla y complete la etapa 1 tal como lo hizo para la etapa de precarga. Repita estas acciones para recabar resultados para las etapas 2 y 3. Cuando finalice la etapa final, pulse "Next Stage" (Etapa siguiente) una última vez para avanzar a la pantalla de finalización.
  • Página 63 Para completar la tarea pulse Continuar; esto guardará los resultados. Ahora que se han guardado los resultados, pulse el botón Regresar para regresar a la pantalla de resumen de la tarea.
  • Página 64 Si se completan todos los componentes de la tarea, verá un mensaje que ofrece generar un documento para el trabajo terminado. Pulse OK para generarlo. Se muestra el documento listo para imprimir. Pulse "Return" (Regresar) para volver a la pantalla de inicio.
  • Página 65: Pantalla De Ajuste

    Pantalla De Ajuste La finalidad de la pantalla de ajuste es de experimentar con las herramientas y ajustarlas. Use los controles para aplicar carga a la herramienta y tome las lecturas que considere oportunas. Puede acceder a la pantalla de ajuste mediante: Seleccionar una herramienta en la página de herramientas y pulsar el botón para cargar la página de •...
  • Página 66 circunferencia interna del cuadrante es una representación gráfica del trabajo del ciclo único o múltiple que se completará y se llenará gradualmente hasta que se termine el ajuste. NOTA: Los botones de sentido de rotación giran el mecanismo del transductor; por ejemplo, las flechas hacia la derecha girarán el transductor hacia la derecha.
  • Página 67: Pantalla De Ajuste Con Herramientas Con Indicador

    Pantalla De Ajuste Con Herramientas Con Indicador Si está utilizando una herramienta con indicador, o si usa el botón de modo pico para cambiar los modos manualmente, la pantalla de ajuste tendrá este aspecto: En este caso, los resultados del último ciclo están deshabilitados (ya que las herramientas con indicador han alcanzado el par de torsión objetivo de una manera que el TWC puede detectar, como hacer clic) y los ajustes de límite de ciclo están deshabilitados (ya que el TWC no puede indicar automáticamente el ciclo de las herramientas con indicador ya que no puede detectar cuando se alcanza el objetivo).
  • Página 68: Mantenimiento

    TWC sea recalibrado como mínimo una vez al año. La recalibración debe realizarse en Norbar o por un distribuidor autorizado de Norbar, donde se dispone de todos los medios necesarios para garantizar que el instrumento funcione con la máxima precisión.
  • Página 69: Procedimiento De Engrase

    Procedimiento de Engrase El TWC está diseñado para ser una herramienta de bajo mantenimiento. Durante el funcionamiento normal no se requiere mantenimiento, sin embargo, a intervalos de 6 meses o después de 10,000 aplicaciones (lo que ocurra primero), se recomienda engrasar la unidad como se describe en esta sección. Utilice el kit de engrase para TWC, número de pieza: 60325.
  • Página 70: Desconexión De La Caja De Controles Para Calibración

    Inyecte la grasa restante. ILUSTRACIÓN 24 - Aplicación De La Grasa Regrese el TWC a la posición de inicio. ILUSTRACIÓN 25 - Regreso A La Posición De Inicio Desconexión De La Caja De Controles Para Calibración Hay cuatro orificios en la caja donde los tornillos fijan la caja a la plataforma. Primero hay que desatornillarlos con cuidado para no dejar caer la caja.
  • Página 71: Eliminación Del Producto

    Este símbolo en el producto indica que no debe eliminarse con los residuos generales. Por favor, elimínelo de acuerdo con las leyes y normativas de reciclaje locales. Póngase en contacto con el distribuidor de su localidad o consulte la página web de Normar (www.norbar.com) para obtener información adicional sobre reciclaje.
  • Página 72: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones TWC 400 TWC 1500 Par de torsión máximo de salida: 400 N·m / 295 lbf·pie 1500 N∙ m/ 1100 lbf∙ pie Longitud de la Mínimo 135mm 135mm llave (Radio del par de Máximo 750mm 1500mm torsión): Posicionamiento de la llave:...
  • Página 74: Instrucciones De Los Accesorios

    Instrucciones De Los Accesorios Adaptadores De Cuadradillos De Encaje - 29214, 29215, 29216, 29217 • Los adaptadores de los cuadradillos de encaje son todos machos de 1” para un rango de tamaños hembra. • Las tolerancias de fabricación se han reducido significativamente en estos componentes para garantizar un ajuste perfecto y reducir las incertidumbres.
  • Página 75 Placa De Reacción Corta 60319 • Para calibrar llaves de dinamométricas pequeñas, es posible que se requiera el uso de la "Placa de reacción corta". • El conjunto de la placa de reacción simplemente se atornilla a la cara frontal del TWC utilizando los tornillos de mariposa M6 provistos.
  • Página 76 Kit Adaptador Del FMT 25 - 60327 • Coloque la placa adaptadora en el TWC y asegúrela en su lugar con los tres tornillos suministrados como se muestra en la Ilustración 30. • Fije el FMT 25 en la placa adaptadora con los tres tornillos suministrados con el FMT. •...
  • Página 77: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las siguientes sugerencias solo son orientativas; para solucionar errores de diagnóstico más complejo póngase en contacto con Norbar o con un distribuidor de Norbar. Problema Posible razón Posible solución No hay suministro de energía. Compruebe que el suministro eléctrico funciona.
  • Página 78 Tel + 61 (0)8 8292 9777 Tel + 86 21 6145 0368 Email enquiry@norbar.com.au Email sales@norbar.com.cn NORBAR TORQUE TOOLS INC NORBAR TORQUE TOOLS INDIA PVT. LTD 36400 Biltmore Place, Willoughby, Plot No A-168, Khairne Industrial Area, Ohio, 44094 Thane Belapur Road, Mahape, Navi Mumbai –...

Este manual también es adecuado para:

Twc 1500

Tabla de contenido