DJI MATRICE 600 Guia Del Usuario

DJI MATRICE 600 Guia Del Usuario

Maleta de viaje para baterfas
Ocultar thumbs Ver también para MATRICE 600:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

MATRICE 600
Battery Travel Case
电池运输箱
電池運輸箱
バッテリートラベルケース
사용 설명서서
Akku-Reisekoffer
Maleta de viaje para baterías
Étui de voyage pour batterie
Custodia da viaggio per batteria
Accutransportkoffer
Estojo de viagem da bateria
Кейс для транспортировки аккумуляторов
User Guide
使用说明
使用說明
ユーザーガイド
사용자 가이드
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruikershandleiding
Manual do utilizador
Руководство пользователя
V1.0
2016.08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DJI MATRICE 600

  • Página 1 MATRICE 600 Battery Travel Case 电池运输箱 電池運輸箱 バッテリートラベルケース 사용 설명서서 Akku-Reisekoffer Maleta de viaje para baterías Étui de voyage pour batterie Custodia da viaggio per batteria Accutransportkoffer Estojo de viagem da bateria Кейс для транспортировки аккумуляторов User Guide 使用说明 使用說明...
  • Página 2 Contents User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l’utilisateur Guida dell’utente Gebruikershandleiding Manual do utilizador Руководство пользователя...
  • Página 3 Introduction The Matrice 600 Battery Travel Case can hold up 2 DJI Hex Chargers and 18 Intelligent Flight Batteries (TB47S or TB48S). Integrated wheels make the travel case easy to maneuver.
  • Página 4 1. Place the batteries in the specified directions according to the sticker in each battery slot. Place the chargers into the charger slots with the DJI logo close to the cable slot. 2. Place the foam cover to secure the batteries and chargers after placement to prevent damage.
  • Página 5 Charging the Batteries 1. Remove the foam cover. 2. Connect the batteries and power cable according to the DJI Hex Charger User Guide. Arrange the power cable by pulling it out from the cable slot. 3. Ensure that the travel case, batteries and chargers inside are well ventilated and allowed to dissipate heat when charging.
  • Página 6 6. 若经过长时间空运或环境气压变化,电池箱内部气压可能改变。此时需要 先拧开压力均衡阀使箱内外气压均衡,然后再打开箱子。 简  介 Matrice 600 电 池 运 输 箱 最 多 可 容 纳 两 个 DJI 六 通 道 并 行 充 电 器 和 18 块 Matrice 600 智能飞行电池(TB47S 或 TB48S)。箱体配备拉杆,方便外出携 带;内部预留空间,用户无须将充电器和电池从箱内取出即可进行充电。 © 2016  大疆创新  版权所有...
  • Página 7 部件名称 外部 内部(已移除泡棉上盖) 1. 可伸缩拉杆 6. 电池位置 2. 提手 7. 充电器位置 3. 锁扣 8. 线槽 4. 挂锁孔 5. 压力均衡阀 使用电池箱 放置电池和充电器 1. 按照电池位置内贴纸指示的方向装入电池。将充电器带有 DJI 标志的一侧 朝向线槽装入充电器位置。 2. 重新装回泡棉上盖以确保电池和充电器稳固,否则可能造成损坏。 3. 合上电池箱。 © 2016  大疆创新  版权所有...
  • Página 8 对电池充电 1. 移除泡棉上盖。 2. 按照《DJI 六通道并行充电器使用说明》连接电池及电源线,整理电源线使 其从线槽伸出。 3. 充电时确保通风和散热良好。 4. 充电完成后,可将电源线收纳至线槽内,以防丢失。 规格参数 860 mm×560 mm×455 mm 外形尺寸 10.5 kg 空箱重量 18 kg 内部最大承重 TB47S 或 TB48S 智能飞行电池 ×18 块 可放置电池 MC6S600(DJI 六通道并行充电器)×2 个 可放置充电器 -10 至 50℃ 使用环境温度 电池和充电器的安全使用非常重要,务必下载并仔细阅读《智能飞行电池安全使 用指引》和《DJI 六通道并行充电器使用说明》,按照文档所述内容进行使用。...
  • Página 9 注意事項 1. 電池箱的作用是運送電池和充電器,請勿在電池箱中長期存放電池,以免 發生安全事故。如需存放電池,請依照《智能飛行電池安全使用指南》的 指示進行操作。 2. 保持箱內乾燥,切勿讓水、油等液體進入。 3. 在電池箱中使用 DJI 六埠並行充電器進行充電時,請勿關上電池箱,並保 持通風和散熱。 4. 開關電池箱及伸縮拉桿時應小心,避免夾手。 5. 依照指定方向放置電池和充電器。 6. 若經過長時間空運或環境氣壓變化,電池箱內部的氣壓可能會改變。此時 需要先擰開壓力均衡閥,使箱內箱外的氣壓均衡,然後再打開箱子。 簡介 Matrice 600 電池運輸箱最多可容納兩個 DJI 六埠並行充電器,以及 18 個 Matrice 600 智能飛行電池 (TB47S 或 TB48S)。 箱體配備拉桿, 外出攜帶方便; 內部預留空間,使用者無須將充電器和電池從箱內取出,即可進行充電。 © 2016  大疆創新  版權所有...
  • Página 10 零組件名稱 內部 ( 已移除泡棉上蓋 ) 外部 1. 可伸縮拉桿 6. 電池位置 2. 把手 7. 充電器位置 3. 鎖扣 8. 線槽 4. 掛鎖孔 5. 壓力均衡閥 使用電池箱 放置電池和充電器 1. 按照電池位置內貼紙指示的方向裝入電池。將充電器帶有 DJI 標誌的一側 朝向線槽裝入充電器位置。 2. 重新裝回泡棉上蓋,確保電池和充電器已穩固放置,否則可能造成損壞。 3. 關上電池箱。 © 2016  大疆創新  版權所有...
  • Página 11 4. 充電完成後,可將電源線收納至線槽內,以防止遺失。 規格 860 mm×560 mm×455 mm 外形尺寸 10.5 kg 空箱重量 18 kg 內部最大承重 TB47S 或 TB48S 智能飛行電池 ×18 個 可放置電池 MC6S600 (DJI 六埠並行充電器 )×2 個 可放置充電器 -10 至 50℃ 操作溫度 安全使用電池和充電器是非常重要的,請務必下載並仔細閱讀《智能飛行電池安 全使用指南》和《DJI 六埠並行充電器使用說明》,依照文件所述內容使用。 http://www.dji.com/product/matrice600/info#downloads 本手册如有更新,恕不另行通知。 您可以在 DJI 網站查詢最新版本的《使用說明》 http://www.dji.com/product/matrice600 WeChat 掃描關注...
  • Página 12 本書の記載事項を厳守し、 警告に注意してください。 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. およ びその関連会社は、 本製品が不適切な方法で使用されたことにより、 直接または間接的な原 因で生じた物的損害または人的被害についていかなる責任も負いません。 本書に記載されて いない適用情報については、 「 免責事項および安全ガイドライン」 、 「 インテリジェントフライト バッテリー安全ガイドライン」 、 および 「ユーザーマニュアル」 を参照してください。 は SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (略して 「DJI」 ) およびその関連会社の商標です。 本書に記載されている製品、 ブランドなどの名称は、 その所有者である各社の商標または登 録商標です。 本製品および本書は、 不許複製 ・ 禁無断転載を原則とする DJI の著作物のため、 DJI から書面による事前承認または許諾を得ることなく何らかの形で本製品またはマニュア ルのいかなる部分も複製することは固く禁じられています。...
  • Página 13 6. バッテリースロッ ト 2. ハンドル 7. 充電器スロッ ト 3. ロック 8. ケーブルスロッ ト 4. ロックホール 5. 圧力バルブ 使用方法 バッテリーおよび充電器の配置 1. 各バッテリースロッ トのステッカーに従って、 指定方向にバッテリーを配置します。 DIJ ロゴ がケーブルスロッ ト側にく るように充電器を充電器スロッ トに配置します。 2. 損傷を防ぐために、 バッテリーと充電器の配置後にフォームカバーを置いて固定します。 3. トラベルケースを閉じます。 © 2016 DJI All Rights Reserved.
  • Página 14 860 mm × 560 mm × 455 mm 寸法 10.5 kg 重量 18 kg 積載荷重 TB47S または TB48S インテリジェントフライ トバッテリー× 18 台 対応バッテリー MC6S600 ( DJI Hex Charger) × 2 台 対応充電器 -10° ~ 40° C 動作環境温度 バッテリおよび充電器は安全に使用することが重要です。 インテリジェントフライト バッテリーの安全に関する注意事項と DJI Hex Charger ユーザーガイドをダウン ロードしてよく読み、 これらの文書に厳密に従ってバッテリーおよび充電器を使用し てください。...
  • Página 15 1. 운반 케이스는 배터리와 충전기 운반용으로만 사용해야 합니다. 배터리를 케이스 안에 장기간 보관하 지 마십시오. 장기간 보관이 필요한 경우 인텔리전트 플라이트 배터리 안전 가이드의 내용을 따르십 시오. 2. 운반 케이스 내에 액체(기름, 물 등)가 들어 가지 않도록 주의하십시오. 3. 케이스 내부에 DJI Hex 충전기를 보관 중일 때 사용하려면, 원활한 환기와 열 배출을 위해 운반 케이 스를 닫지 마십시오. 4. 운반 케이스를 열거나 닫을 때 또는 인입식(집어 넣을 수 있는) 트롤리 손잡이를 사용할 때 손가락을 다치지 않도록 주의하십시오. 5. 배터리와 충전기를 지정된 방향으로 넣으십시오. 6. 항공 운송 중이나 극단적인 기압 변화가 있은 후 배터리 운반 케이스 내의 기압이 변할 수 있습니다. 케이스를 열기 전에 운반 케이스 측면의 압력 밸브 손잡이를 느슨하게 하여 균형을 이루도록 기압을 조절하십시오. 소개 Matrice 600 배터리 운반 케이스 에는 2개의 DJI Hex 충전기와 18개의 인텔리전트 플라이트 배터리 (TB47S 또는 TB48S)를 담을 수 있습니다. 바퀴가 달려있어 운반 케이스를 쉽게 이동할 수 있습니다. 예 비 공간을 사용하여 운반 케이스에서 배터리 또는 충전기를 꺼내지 않아도 배터리를 충전할 수 있습니다. © 2016 DJI All Rights Reserved.
  • Página 16 각 배 터 리 슬 롯 의 스 티 커 표 시 에 따 라 지 정 된 방 향 으 로 배 터 리 를 넣 습 니 다 . 충 전 기 를 충전기 슬롯에 넣을 때에는 충전기의 DJI 로고를 케이블 슬롯 가까이에 배치하십시오.
  • Página 17 3. 충전 시 운반 케이스와 그 안의 배터리 및 충전기는 환기 및 열 배출이 잘 되도록 유지하십시오. 4. 충전이 완료되면 전원 케이블을 분실하지 않도록 케이블 슬롯에 다시 넣어 보관하십시오. 사양 크기 860 mm × 560 mm × 455 mm 순중량 10.5 kg 최대 내부 부하 18 kg 호환 배터리 TB47S 또는 TB48S 인텔리전트 플라이트 배터리 × 18개 호환 충전기 MC6S600(DJI Hex 충전기) × 2개 작동 온도 -10° ~ 50° C 배터리와 충전기는 반드시 안전하게 사용해야 합니다. 인텔리전트 플라이트 배터리 안전 가이드와 DJI Hex 충전기 사용 설명서를 다운로드하여 읽고 반드시 지침에 따라 배터리와 충 전기를 사용하십시오. http://www.dji.com/product/matrice600/info#downloads 이 문서의 내용은 언제든지 변경될 수 있습니다. 최신 버전은 http://www.dji.com/product/matrice600 에서 다 운로드하십시오. MATRICE 는 DJI의 상표입니다. Copyright © 2016 DJI All Rights Reserved.
  • Página 18 2. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten wie Öl oder Wasser in den Koffer gelangen. 3. Wenn Sie das DJI Hex Ladegerät im Koffer verwenden, stellen Sie sicher, dass dieser NICHT geschlossen ist, sodass alle Teile gut belüftet sind und die Wärme gut abgeleitet werden kann.
  • Página 19 1. Legen Sie die Akkus in die Richtung, die auf dem Aufkleber im jeweiligen Akkufach zu sehen ist. Legen Sie die Ladegeräte so in die dafür vorgesehenen Fächer, dass sich das DJI-Logo in der Nähe der Netzkabelschlitze befindet. 2. Nachdem alle Teile hineingelegt wurden, setzen Sie die Schaumstoffabdeckung ein, um die Akkus und Ladegeräte vor Beschädigungen zu schützen.
  • Página 20: Technische Daten

    Die Akkus laden 1. Entfernen Sie die Schaumstoffabdeckung. 2. Verbinden Sie die Akkus mit den Netzkabeln wie in der Bedienungsanleitung des DJI Hex Ladegeräts beschrieben. Ziehen Sie die Netzkabel aus den Kabelschlitzen. 3. Achten Sie darauf, dass Koffer, Akkus und Ladegeräte gut belüftet sind und die Wärme während des Ladens abgeführt werden kann.
  • Página 21: Renuncia De Responsabilidad

    2. Mantenga el interior de la maleta de viaje alejado de líquidos (aceite, agua, etc.). 3. Al utilizar los cargadores séxtuples DJI dentro de la maleta, NO cierre la maleta de viaje. Asegúrese de que está bien ventilada y de que puede disipar el calor.
  • Página 22: Descripción General

    1. Coloque las baterías en las ubicaciones que se especifican en la pegatina de cada espacio para baterías. Coloque los cargadores en los espacios para cargadores con el logotipo de DJI al lado del espacio para cables. 2. Vuelva a colocar el forro de espuma para fijar las baterías y los cargadores tras colocarlos para así...
  • Página 23: Especificaciones

    Es importante utilizar de forma segura las baterías y los cargadores. Descargue y lea detenidamente las Directrices de seguridad de la Batería de Vuelo Inteligente y la Guía de usuario del cargador séxtuple DJI y utilice las baterías y los cargadores de conformidad con estos documentos.
  • Página 24: Avertissements

    SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abrégée en « DJI ») et de ses sociétés affiliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
  • Página 25: Vue D'ensemble

    1. Placez les batteries dans les directions spécifiées, comme indiqué sur l'autocollant dans chaque emplacement pour batterie. Placez les chargeurs dans les emplacements pour chargeur, avec le logo DJI à côté de l'emplacement pour câble. 2. Replacez la protection en mousse pour sécuriser les batteries et les chargeurs et éviter tout dommage.
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    1. Retirez la protection en mousse. 2. Connectez les batteries et le câble d'alimentation en suivant les instructions du guide de l'utilisateur du chargeur Hex de DJI. Disposez le câble d'alimentation en le retirant de l'emplacement pour câble. 3. Vérifiez que l'étui de voyage, les batteries et les chargeurs à l'intérieur sont bien ventilés et que la chaleur peut se dissiper lors du chargement.
  • Página 27: Limitazioni Di Responsabilità

    Il presente prodotto e il relativo documento sono protetti da copyright di proprietà di DJI. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo prodotto o del relativo manuale potrà essere riprodotta in qualsiasi forma senza previo consenso o autorizzazione scritto/a da parte di DJI.
  • Página 28: Quadro D'insieme

    1. Posizionare le batterie secondo le direzioni indicate nell'adesivo presente in ogni alloggiamento per batterie. Posizionare i caricabatterie negli alloggiamenti per caricabatterie con il logo DJI accanto all'alloggiamento per il cavo. 2. Riposizionare il coperchio in espanso per fissare le batterie e i caricabatterie al fine di prevenire eventuali danni.
  • Página 29: Caratteristiche Tecniche

    Un utilizzo sicuro delle batterie e dei caricabatterie è fondamentale. Assicurarsi di scaricare e leggere le Direttive sulla sicurezza della batteria di volo intelligente e la Guida utente del caricabatterie DJI Hex, inoltre utilizzare le batterie e i caricabatterie in conformità ai presenti documenti.
  • Página 30 2. Houd vloeistoffen (olie, water etc.) uit de buurt van de binnenzijde van de transportkoffer. 3. Wanneer je de DJI Hex Chargers gebruikt terwijl ze zich in de koffer bevinden, sluit de koffer dan NIET en zorg ervoor dat de accu's goed worden geventileerd en dat ze warmte kunnen afgeven.
  • Página 31 Plaatsing van accu en oplader 1. Plaats de accu's volgens de gespecificeerde aanwijzingen op de sticker in elk accuvak. Plaats de opladers zodanig in de opladervakken dat het DJI-logo zich dicht bij het kabelvak bevindt. 2. Breng nadat je de accu's en opladers hebt geplaatst de schuimafdekking weer aan ter bescherming van de accu's en opladers om schade te voorkomen.
  • Página 32: Specificaties

    Veilig gebruik van de accu's en opladers is essentieel. Zorg ervoor dat je de veiligheidsrichtlijnen van de Intelligent Flight Battery en de gebruikershandleiding van de DJI Hex Charger zorgvuldig hebt gelezen en de accu's en opladers strikt volgens deze documenten gebruikt.
  • Página 33: Exoneração De Responsabilidade

    Introdução O estojo de viagem da bateria do Matrice 600 tem capacidade para 2 carregadores Hex da DJI e 18 baterias Intelligent Flight (TB47S ou TB48S). As rodas integradas tornam o estojo de viagem fácil de manobrar.
  • Página 34: Visão Geral

    1. Coloque as baterias nas direções especificadas de acordo com a etiqueta em cada ranhura para bateria. Coloque os carregadores nas ranhuras para carregadores com o logótipo DJI perto da ranhura para cabos. 2. Para evitar danos após a colocação, substitua a cobertura de espuma para fixar as baterias e os carregadores.
  • Página 35: Especificações

    A utilização segura das baterias e dos carregadores é essencial. Certifique-se de que transfere e lê cuidadosamente as diretrizes de segurança da bateria Intelligent Flight e o manual do utilizador do carregador Hex da DJI e que utiliza as baterias e os carregadores em conformidade com esses documentos.
  • Página 36: Отказ От Ответственности

    открыть кейс, ослабьте рычаг клапана давления, расположенный на боковой стороне кейса, чтобы сбалансировать давление воздуха. Введение Кейс для транспортировки аккумуляторов Matrice 600 вмещает в себя 2 зарядных устройства DJI Hex и 18 аккумуляторов Intelligent Flight Battery (TB47S или TB48S). Кейс оснащен колесиками, облегчающими транспортировку. Используя специально предусмотренное свободное...
  • Página 37 1. Разместите аккумуляторы в предназначенных для них углублениях в соответствии с указаниями на наклейках. Разместите зарядные устройства в предназначенных для них углублениях, обозначенных логотипом DJI, рядом с углублениями для кабелей. 2. Установите заново поролоновую крышку, чтобы зафиксировать аккумуляторы и зарядные устройства во избежание повреждений.
  • Página 38: Технические Характеристики

    Зарядка аккумуляторов 1. Извлеките поролоновую крышку. 2. Подсоедините к аккумуляторам кабели питания в соответствии с руководством пользователя для зарядного устройства DJI Hex. Для этого извлеките кабели из предназначенных для них углублений. 3. Обеспечьте достаточную вентиляцию транспортировочного кейса и достаточный теплоотвод от аккумуляторов и зарядных устройств во время зарядки.
  • Página 39 DJI 技術支援 DJI サポート DJI 지원 DJI Support Asistencia técnica de DJI Assistance DJI Assistenza DJI DJI-ondersteuning Suporte DJI Техническая поддержка DJI http://www.dji.com/support If you have any questions about this document, please contact DJI by sending a message to DocSupport@dji.com. 如果您对说明书有任何疑问或建议,请通过以下电子邮箱联系我们: DocSupport@dji.com。...

Tabla de contenido