NOTE: This has been designed to operate on 110-120 Volt, 60 Hz exclusively. Using any other voltage or Hz will adversely affect performance.
IMPORTANT: Read all instructions thoroughly. Keep this guide for future reference.
OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS before using disposal.
NOTA: Este dispositivo ha sido diseñado para operar exclusivamente con 110-120 Voltios, 60 Hz. El uso de cualquier otro voltaje o Hz afectará su desempeño adversamente.
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Guarde esta guía para futura referencia.
SEGURIDAD RELACIONADAS CON LOS RIESGOS DE INCENDIO, SHOCK ELÉCTRICO O LESIONES PERSONALES antes de usar el triturador.
REMARQUE : Cet appareil a été conçu pour fonctionner exclusivement sur un circuit de 110 à 120 V et de 60 Hz. L'utilisation d'une tension ou d'une unité de fréquence
différentes nuira à son rendement.
IMPORTANT : Lire attentivement toutes les directives. Conserver ce guide pour référence ultérieure.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ POUR CE QUI CONCERNE LES RISQUES D'INCENDIE, LES CHOCS ÉLECTRIQUES OU LES BLESSURES avant d'utiliser ce broyeur.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
NOTE: If you are not familiar with electrical power and procedures, call a qualified electrician.
WARNING – Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if
you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
WARNING – When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used when children are nearby.
3. Do not put fingers or hands into a waste disposal.
4. Unplug the power cord before attempting to clear a jam or remove an object from the disposal.
5. When attempting to loosen a jam in a waste disposal, use a long wooden object such as a wooden spoon.
6. When attempting to remove objects from a waste disposal use long-handled tongs or pliers. If the disposal is magnetically actuated, non-magnetic tools should
be used.
7. To reduce the risk of injury by materials that may be expelled by a waste disposal, do not put the following into a disposal: clam or oyster shells; caustic drain
cleaners or similar products; glass, china or plastic; large whole bones; metal, such as bottle caps, tin cans, aluminum foil or utensils; hot grease or other hot
liquids; whole corn husks.
8. When not operating a disposal, leave the stopper in place to reduce the risk of objects falling into the disposal.
9. For proper grounding instructions see the ELECTRICAL CONNECTION AND GROUNDING INSTRUCTIONS portion of this manual.
INSTRUCCIONES REFERENTES A LOS RIESGOS DE INCENDIO, SHOCK ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
NOTA: Si no está familiarizado con la corriente eléctrica y sus procedimientos, llame a un electricista capacitado.
ADVERTENCIA – La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede ocasionar el riesgo de shock eléctrico. Si tiene dudas respecto de
la correcta puesta a tierra del equipo, consulte con un electricista o reparador capacitado. Si no entra en el tomacorriente, haga instalar el tomacorriente correcto
con un electricista capacitado.
ADVERTENCIA – Al usar aparatos eléctricos, deben tomarse siempre precauciones básicas, inclusive las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario supervisar el uso del aparato en presencia de niños.
3. No ponga los dedos ni las manos en un triturador de desperdicios.
4. Desenchufe el cable de alimentación antes de tratar de destrabar el triturador o retirar un objeto de él.
5. Use un objeto largo de madera como una cuchara de madera para tratar de aflojar cualquier cosa atascada en el triturador de desperdicios.
6. Al tratar de sacar objetos del triturador, use pinzas o tenazas de mango largo. Si el triturador es accionado magnéticamente, use herramientas no magnéticas.
7. Para reducir el riesgo de lesiones producidas por materiales expulsados por un triturador de desperdicios, no ponga ninguno de los siguientes en el triturador:
conchas de ostras o almejas; limpiadores de desagüe cáusticos o productos similares; vidrio, loza o plástico; huesos grandes enteros; objetos de metal como
tapas, latas de conservas, papel de aluminio o utensilios; grasa caliente u otros líquidos calientes; cáscaras de maíz enteras.
8. Cuando el triturador no está en funcionamiento, deje el tapón colocado para reducir el riesgo de que caigan objetos dentro de él.
9. Consulte la sección CONEXIÓN ELÉCTRICA E INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA de este manual para ver la instrucciones de puesta a tierra correctas.
REMARQUE : Si l'électricité et les procédures qui s'y rattachent ne vous sont pas familières, veuillez faire appel à un électricien qualifié.
MISE EN GARDE : Un raccord incorrect du fil de mise à la terre de l'équipement pourrait créer un risque de choc électrique. En cas de doute, faire vérifier votre
installation par un électricien qualifié ou un expert en réparations pour savoir si l'appareil est correctement mis à la terre. Si elle n'est pas compatible avec la prise,
demander plutôt à un électricien qualifié d'installer une prise appropriée.
AVERTISSEMENT — Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises, y compris celles-ci :
1. Lire toutes les directives avant d'utiliser l'appareil.
2. Pour réduire le risque de blessure, une supervision étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé en présence d'enfants.
3. Ne jamais insérer ses doigts ou sa main dans le broyeur à déchets.
4. Débrancher le cordon d'alimentation avant de tenter de débloquer le broyeur ou d'en retirer un objet.
5. Pour désobstruer le conduit du broyeur à déchets, utiliser un objet long en bois, comme le manche d'une cuillère de bois.
6. Pour retirer un objet du broyeur à déchets, utiliser une pince à long manche. Si le broyeur est actionné de façon magnétique, des outils non magnétiques
doivent être utilisés.
7. Pour réduire le risque de blessures causées par des matières pouvant être expulsées du broyeur à déchets, ne pas mettre ce qui suit dans le broyeur : coquilles
d'huîtres ou de palourdes; nettoyants de renvoi d'eau corrosifs ou produits semblables, du verre, de la vaisselle ou du plastique; de gros os entiers, du métal,
comme les capuchons de bouteille, des boîtes de conserve ou cannettes, du papier d'aluminium ou des ustensiles, de la graisse chaude ou d'autres liquides
chauds; des épis de maïs et leurs épluchures.
8. Lorsque le broyeur n'est pas en marche, laisser le bouchon en place pour réduire le risque que des objets ne tombent accidentellement dans le broyeur.
9. Pour connaître les directives liées à une mise à la terre appropriée, voir la section intitulée RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ET DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
de ce guide.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
DIRECTIVES CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, LES CHOCS ÉLECTRIQUES OU
LES BLESSURES CONSERVER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
WARNING: Be sure to review SAFETY INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK
ADVERTENCIA: Asegúrese de repasar LAS INSTRUCCIONES DE
MISE EN GARDE : S'assurer de prendre connaissance des
2