3
B
B
1) Clean the area around the sink drain where the disposal is to be
mounted. (Evenly apply ½" thick rope of plumber' s sealant around
Sink Flange (B).)
2) Position the Sink Flange (B) in the center of the sink drain opening.
Push the sink flange down firmly to make a good seal.
Note: Excess sealant will be squeezed out during the
installation and should not be cleaned up until installation is
complete. DO NOT move or rotate the sink flange once seated
or the seal may be broken. Note: Some sink manufacturers may
recommend "Non- Staining" plumber' s sealant, check your
sink care instructions. Using a towel in the sink to prevent
scratching, place a weight on the sink flange to hold it in place
until the sink flange assembly is secured from the underside of
the sink.
1) Limpie la zona alrededor del desagüe del fregadero donde se va a
montar el triturador. (Aplique en forma pareja un cordón
de sellador de plomero de ½" (1.27 cm) de espesor alrededor
de la brida del fregadero (B).)
2) Ubique la brida del fregadero (B) en el centro de la abertura
del desagüe del fregadero. Empuje la brida del fregadero
hacia abajo con firmeza para lograr un buen sello. Nota: El
exceso de sellador se exprimirá hacia afuera durante la instalación
y no debe ser limpiado hasta que la instalación esté completa.
NO mueva o haga girar la brida del fregadero una vez asentado
o se romperá el sello. Nota: Algunos fabricantes de fregaderos
recomiendan usar masil la de plomero "que no manche"; consulte
sus instrucciones de cuidado del fregadero. Coloque una toalla
en el fregadero para evitar raspones y ponga un peso sobre la
brida del fregadero hasta que el conjunto de la brida del fregadero
quede sujeto por debajo del fregadero.
1) Nettoyer la zone entourant le tuyau d' é vacuation de l' é vier où le
broyeur doit être installé. (Appliquer un cordon de mastic de
plombier égal de 1/2 po autour du collet d' é vier (B).)
2) Placer le collet d' é vier (B) au centre de l' o uverture
du tuyau d' é vacuation de l' é vier. Pousser sur le collier d' é vier
bien ferme ment pour assurer une bonne étanchéité.
Remarque : Tout excès de mastic sera repoussé durant
l'installation et ne doit pas être nettoyé avant que
l'installation soit terminée. NE PAS déplacer ni
tourner le collet d' é vier une fois installé ou l' é tanchéité
pourrait être compromise. Remarque : Certains fabricants
d' é vier peuvent recommander un mastic de plombier ne tachant
pas. Veuillez lire les directives liées à l' e ntretien de votre évier.
Placer une serviette au fond l' é vier pour prévenir les rayures.
Puis, placer un poids sur le collet d' é vier pour le garder bien en
place jusqu'à ce que l'assemblage de collet d' é vier soit bien fixé à
partir du dessous de l' é vier.
4
B
1
D
F
2
Re-assemble the Fiber Gasket (C), Backup Flange (D) and Mounting
Ring (F) and Screws (E). From underneath the sink, place the fiber
gasket, backup flange and then the mounting ring onto the flange in
this order.
Vuelva a armar el empaque de fibra (C), la brida de apoyo (D), el anillo
de montaje (F) y los tornillos (E). Por debajo del fregadero, coloque
el empaque de fibra, la brida de apoyo y el anillo de montaje sobre la
brida en este orden.
Réassembler le joint d' é tanchéité en fibre (C), la bride de refoulement
(D) et l'anneau de montage (F) et les vis (E). Par le dessous de l' é vier,
placer le joint d' é tanchéité en fibre, la bride de refoulement, puis
l'anneau de montage sur la bride exactement dans cet ordre.
5
C
E
x3
Holding all 3 parts up against the sink, pull the Snap Ring (G) open
and press firmly into the groove on the sink flange until it snaps into
place. Ensure Snap Ring (G) is locked into place. Failure to properly
seat Snap Ring (G) in groove will prevent proper installation.
Sosteniendo las 3 piezas hacia arriba contra el fregadero, abra el
anillo de resorte (G) y presiónelo firmemente contra la ranura en la
brida del fregadero hasta que calce en su lugar. Asegúrese de que el
anillo de resorte (G) esté fijo en su lugar. Si no se calza bien el anillo
de resorte (G) en la ranura no se logrará la instalación adecuada.
En retenant les 3 pièces contre l' é vier, tirer sur l'anneau élastique (G)
pour l' o uvrir et l'appuyer fermement sur la rainure du collet d' é vier
jusqu'à ce qu'il s' e nclenche en place. S'assurer que l'anneau élastique
(G) est immobilisé. Si l'anneau élastique (G) n' e st pas bien placé
dans la rainure, il sera impossible de poursuivre l'installation.
6
Tighten all three 1½" Screws (E) evenly and firmly against the
Backup Flange (D). DO NOT OVERTIGHTEN! Trim off excess
sealant in the sink.
Apriete los tres tornillos de 1½" (38.1 mm) (E) en forma pareja y
firme contra la brida de apoyo (D). NO APRIETE DE MÁS! Recorte el
exceso de sellador en el fregadero.
Serrer chacune des trois vis de 1 1/2 po (E) également et
fermement sur la bride de refoulement (D). NE PAS LES SERRER
7
TROP FORT! Enlever l' e xcès de mastic dans l' é vier.
INS10477A - 8/16
G
D
x3
E