Página 1
ANSMANN AG MOBILE ENERGIE 1600-0236 FL500B BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands...
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG ANSMANN RISIKOGRUPPE 2 ACHTUNG Möglicherweise kann gefährliche opti- BAUSTRAHLER FL500B sche Strahlung von diesem Produkt ausgehen. Bei Betrieb nicht für längere Zeit in die Lampe blicken. Kann für die Augen schädlich sein. 1 Tragegriff / 180° verstellbarer Aufstellbügel Gefahrenwert der Exposition : 17 2 Batteriegehäuse mit Schutzabdeckung...
Página 3
Kontakte nie kurzzuschließen. Halten Sie die Kontakte Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen beim Batteriewechsel von allen metallischen oder feuchten können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN Gegenständen fern. Verschließen Sie danach das Batteriegehäu- übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder se wieder.
Página 4
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS RISK GROUP 2 NOTE: Hazardous optical radiation may be omit- FOR ANSMANN CONSTRUCTION SITE FLOODLIGHT ted by this product. When operating, do not look FL500B into the lamp for an extended period of time. Can be hazardous to the eyes.
The information contained within these operating instructions ATTENTION! Take care to observe the polarity markings (+/-) in can be changed without prior notification. ANSMANN accepts no the battery compartment. Otherwise, there may be a risk that the liability for direct, indirect, incidental or other damage or con- batteries could become damaged and explode.
Página 6
TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL GROUPE DE RISQUE 2 ATTENTION Ce produit éventuellement peut émett- DU PROJECTEUR DE CHANTIER ANSMANN FL500B re un faisceau optique dangereux. Ne pas regar- der vers la lampe de manière prolongée pendant l‘utilisation. Peut être dangereux pour les yeux.
Página 7
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être explosent. Veillez à ne jamais court-circuiter les contacts. Lors modifiées sans notification préalable. ANSMANN n‘endosse du changement de piles, tenez les contacts éloignés de tout ob- aucune responsabilité pour les dommages ou dommages consé- jet métallique ou humide.
Página 8
INSTRUCCIONES DE SERVICIO ORIGINALES GRUPO DE RIESGO 2 ATENCIÓN, este producto puede emitir radiacio- DEL REFLECTOR PARA OBRAS ANSMANN FL500B nes ópticas peligrosas. Durante el uso no mirar la linterna durante mucho tiempo. Puede ser nocivo para los ojos. 1 Asa portante / soporte con ajuste de 180°...
Página 9
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones metálicos o húmedos. Cierre después la carcasa de las pilas. se pueden modificar sin aviso previo. ANSMANN no acepta ningu- Las pinas no recargables no deben volver a cargarse de ningún na responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales modo.
TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES GRUPO DE RISCO 2 ATENÇÃO Deste produto poderá resultar uma DO REFLETOR DE CONSTRUÇÃO FL500B DA ANSMANN radiação ótica perigosa. Durante o funcionamen- to, não olhe durante muito tempo na direção da lanterna. Tal pode afetar os olhos.
Página 11
As informações das presentes instruções de operação podem fique-se de que os contactos nunca entram em curto-circuito. ser alteradas sem aviso prévio. A ANSMANN não assume qualquer Ao efetuar a troca das pilhas, mantenha os contactos afastados responsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou de todos os objetos metálicos ou húmidos.
Página 12
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING RISKGRUPP 2 OBS Det kan utgå farlig optisk strålning från den- TILL ANSMANN BYGGLAMPA FL500B na produkt. Vid användning skall du inte titta en länge tid in lampan. Kan vara skadlig för ögonen. Riskvärde (EHV) : 17 1 Handtag / med 180°...
Página 13
Informationen som finns i denna bruksanvisning kan ändras OBS! Beakta oumbärligt polaritetsmärkningen (+/-) i batterifa- utan förbehåll. ANSMANN har inget ansvar för direkta, indirekta, cket. Annars finns det risk för att batterierna skadas och explo- tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som uppstår på...
Página 14
ISTRUZIONI PER L‘USO ORIGINALI GRUPPO DI RISCHIO 2 ATTENZIONE! Il prodotto potrebbe emettere una FARO DA CANTIERE ANSMANN FL500B radiazione ottica pericolosa. Durante l’uso non fissare a lungo la luce. Può danneggiare gli occhi. 1 Impugnatura / staffa di appoggio regolabile 180°...
Página 15
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso batterie potrebbero danneggiarsi o esplodere. Accertarsi di possono essere modificate senza preavviso. ANSMANN non si as- non cortocircuitare mai i contatti. Durante la sostituzione delle sume nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali...
Página 16
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ANSMANN RISICOGROEP 2 ATTENTIE Er kan mogelijkerwijs gevaarlijke op- BOUWLAMP FL500B tische straling van dit product uitgaan. Tijdens gebruik niet voor langere tijd in de lamp kijken. 1 Draaggreep / 180° verstelbare montagebeugel Kan schadelijk zijn voor de ogen.
De in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie kan zonder nooit kortsluit. Houd de contacten bij het vervangen van batteri- aankondiging vooraf gewijzigd worden. ANSMANN aanvaardt geen jen uit de buurt van alle metalen of vochtige voorwerpen. Sluit de aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toevallige of overige batterijbehuizing daarna weer.
Página 18
LEGENDE ZEICHENERKLÄRUNG LEGEND FOR EXPLANATION OF SYMBOLS Schutzklasse II Class 2 equipment Schutzklasse III Class 3 equipment Verwendung nur in Innenräumen Indoor use only Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien Conforms to the European directive Nicht in die Lichtquelle blicken Do not look into the lamp Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Guideline) Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
LÉGENDE DE L’EXPLICATION DES SYMBOLES LEYENDA EXPLICATIVA DE LA IMAGEN Clase de protección II Classe de protection II Clase de protección III Classe de protection III Empleo solo en interiores Utilisation uniquement à l’intérieur Conforme con las directivas de la UE Conforme aux directives européennes No mirar en las fuentes de luz Ne pas regarder directement la source de lumière...
Página 20
LEGENDA DA EXPLICAÇÃO DE SÍMBOLOS LEGEND Classe de proteção II Klass 2 utrustning Classe de proteção III Klass 3 utrustning Utilização apenas em espaços interiores Endast för använding inomhus Conformidade com as diretivas UE Överrensstämmer med Europeiska direktiv Não olhar diretamente para a fonte de luz Titta inte in I lampan Resíduos eletrónicos (diretiva REEE) Återvinning av Elektriska och elektronisk utrustning...
Página 21
LEGENDA SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI LEGENDA BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN Classe di protezione II Beschermingsklasse II Classe di protezione III Beschermingsklasse III Utilizzare solo in ambienti interni Alleen voor gebruik binnen Conforme alle direttive europee Conform de EU-richtlijnen Non guardare la fonte di luce Niet in de lichtbron kijken Rottame elettrico (direttiva WEEE) Elektroafval (WEEE-richtlijn)