Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

ANSMANN AG MOBILE ENERGIE
3
7
6
4
2
5
1600-0356
FL2000R
1
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL
Deutsch | English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN FL2000R

  • Página 1 ANSMANN AG MOBILE ENERGIE 1600-0356 FL2000R BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL Deutsch | English | Français | Español | Portuguese Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG =Information Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt AKKU-ARBEITSSTRAHLER FL2000R =Hinweis INHALTSVERZEICHNIS: SEITE: Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art Lieferumfang = Warnung Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder Zeichenerklärung zum Tod führen Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Produktbeschreibung Technische Daten Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur...
  • Página 3: Produktbeschreibung

    arbeiten sowie Akkupackwechsel dürfen nur vom Hersteller setzen. oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer ƒ Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung und im vergleichbar qualifizierten Person durchgeführt werden. Regen verwenden sowie nicht übermäßiger Wärme aussetzen. ƒ Halten Sie Kinder vom Produkt und der Verpackung fern. ƒ...
  • Página 4: Inbetriebnahme

    Gewicht Leuchte inkl. Akku: 551g GLEICHZEITIGES LEUCHTEN UND LADEN: Abmessungen Leuchte: 145 x 145 x 40mm Gleichzeitiges Leuchten und Laden ist nicht möglich. Während Bereich Montagehöhe: 0m - max. 2.99m des Ladevorgangs die Werkstattleuchte nicht aktivieren. Max. Projektionsfläche: 220cm² USB-LADEBUCHSE (POWERBANK-FUNKTION): USB-Kabel: Micro USB-USB Ladekabel ca.
  • Página 5: Haftungsausschlüsse

    Auf das Produkt bieten wir eine 2-jährige Garantie. Bei Schäden am Gerät, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, kann keine Garantie gewährt werden. Unsere Garan- tiebestimmungen finden Sie online unter www.ansmann.de. Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien. Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
  • Página 6: Delivery Includes

    SAFETY INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS ANSMANN FL2000R These operating instructions contain important information for CONTENTS: PAGE: the first use and normal operation of the following product: Delivery includes The following text refers to the work floodlight simply as the lamp or the product.
  • Página 7: Product Description

    forehand by a supervisory person who is responsible for their Micro USB charge socket safety or must be supervised during the use of the product! USB port Protective cover ƒ The LED light source cannot be replaced. When the LED On/off button comes to the end of its service life, the complete lamp must be replaced.
  • Página 8: Charging

    You can find our warranty terms HOLDING DEVICE: online at www.ansmann.de. If the light is to be fastened with a holding device, ensure that the holding device is firmly/properly fastened in place in order to The product complies with the requirements from the EU directives.
  • Página 9 Customer service: ANSMANN AG Industriestr. 10 D-97959 Assamstadt Germany Tel. 06294 4204-0 email: info@ansmann.de MA-1600-0356/V1/10-2019 Deutsch | English | Français | Español | Portuguese Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk...
  • Página 10: Étendue De La Livraison

    TRADUCTION FRANÇAISE DU MODE D’EMPLOI =Information Informations supplémentaires utiles sur le produit ORIGINAL ANSMANN FL2000R =Remarque SOMMAIRE : PAGE: Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type Étendue de la livraison = Avertissement Utilisation conforme aux prescriptions Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire...
  • Página 11: Description Du Produit

    Adressez-vous au magasin autorisé ou à l’adresse de service ƒ Ne pas utiliser le produit dans un environnement à risque du fabricant. d’explosion et sous la pluie et ne pas l’exposer à une chaleur excessive. ƒ Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de répa- ration et le changement du bloc d‘accu ne doivent être effec- ƒ...
  • Página 12: Mise En Service

    Surface de projection max. : 220cm² ALLUMAGE ET CHARGEMENT SIMULTANÉS : Câble USB : Câble de chargement L’allumage et le chargement simultanés ne sont pas possibles. micro USB-USB env. 100cm Pendant le processus de chargement, ne pas activer la lampe d‘atelier.
  • Página 13: Exclusions De Responsabilité

    Vous trouverez nos conditions de garantie en ligne à l’adresse www.ansmann.de. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes. Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
  • Página 14: Explicación De Señales

    INSTRUCCIONES DE SERVICIO ORIGINALES DE =Información Informaciones prácticas adicionales sobre el producto ANSMANN FL2000R =Indicación ÍNDICE DE CONTENIDOS: PÁGINA: Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo Volumen de suministro = Aviso Uso prescrito ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas Explicación de señales...
  • Página 15: Uso Prescrito

    ƒ En caso de daños de la carcasa, el conector, el cable o el quemaduras e incendios. bloque de alimentación, no ponga en funcionamiento el pro- ƒ El acumulador nunca debe abrirse, aplastarse, calentarse o ducto. Póngase en contacto con un comercio especializado quemarse.
  • Página 16: Puesta En Servicio

    Peso de la lámpara incl. acumulador: 551g En caso de capacidad excesivamente reducida del acumulador Dimensiones de la lámpara: 145 x 145 x 40mm la lámpara se desconecta automáticamente. Zona altura de montaje: de 0m a máx. 2.99m Máx. superficie de proyección: 220cm²...
  • Página 17: Exclusión De Responsabilidad

    Nuestras disposiciones de garantía se pueden consultar en www.ansmann.de El producto observa las exigencias de las directivas de la UE . Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabili- dad por errores de impresión.
  • Página 18: Utilização Conforme As Disposições

    TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL =Informação Informações adicionais úteis sobre o produto ANSMANN FL2000R =Indicação ÍNDICE: PÁGINA: Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo Volumen de suministro = Indicação Uso prescrito Cuidado – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte Explicación de señales...
  • Página 19: Descrição Do Produto

    se ao comerciante autorizado ou ao fabricante através do ƒ Nunca abrir, esmagar, aquecer ou incendiar uma bateria. endereço de assistência técnica. ƒ Não utilizar o produto em ambiente potencialmente explosivo ƒ Não abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de reparação e à...
  • Página 20 Faixa da altura de montagem: 0m - máx. 2.99m Em caso de capacidade reduzida da bateria, a lanterna desliga Área de projeção máx.: 220 cm² automaticamente. Cabo USB: Cabo de carregamento ILUMINAÇÃO E CARREGAMENTO EM SIMULTÂNEO: Micro USB-USB - 100cm A iluminação e o carregamento em simultâneo não é...
  • Página 21 Os nossos regulamentos da garantia podem ser con- sultados em www.ansmann.de O produto cumpre os requisitos das diretivas UE . Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
  • Página 22 ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNINGEN SÄKERHETSANVISNINGAR Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om TILL ANSMANN FL2000R användning och driftsättning av följande produkt: Arbetslampa, nedan endast kallad lampa eller produkt. INNEHÅLLSFÖRTECKNING: SIDA: Leveransomfattning Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen innan du börjar Avsedd användning använda lampan och följ alla anvisningar.
  • Página 23: Produktbeskrivning

    ƒ LED-ljuskällan kan inte bytas. När LED-ljuskällan är uttjänt Skyddskåpa måste hela lampan bytas. Knapp till/från ƒ Alla belysta föremål måste finnas på minst 10 cm avstånd TEKNISKA SPECIFIKATIONER: från lampan! Artikel-nr: 1600-0356 ƒ Lampan får inte läggas på sidan med ljuskällan eller välta Ljuskälla: COB LED 20W på...
  • Página 24 Garantie gewährt werden. Unsere Garan- Obs: Powerbank-funktionen kan endast användas om bygglam- tiebestimmungen finden Sie online unter www.ansmann.de. pan (LED) är avstängd. HÅLLARE Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU direktiv Om lampan ska sättas fast i en hållare ska du se till att hållaren...
  • Página 25 Kundservice: ANSMANN AG Industriestr. 10 D-97959 Assamstadt Tyskland Tfn 06294/4204-0 E-post: info@ansmann.de MA-1600-0356/V1/10-2019 Deutsch | English | Français | Español | Portuguese Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk...
  • Página 26: Contenuto Della Fornitura

    ISTRUZIONI PER L‘USO ORIGINALI =Informazione Utili informazioni aggiuntive sul prodotto ARBEITSSTRAHLER FL2000R =Nota INDICE: PAGINA: Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo Contenuto della fornitura = Avvertimento Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso Attenzione – Pericolo! Può provocare lesioni gravi o letali...
  • Página 27: Descrizione Del Prodotto

    ƒ Non aprire o modificare il prodotto! I lavori di riparazione ƒ Non utilizzare il prodotto in ambienti a rischio di esplosione o e la sostituzione della batteria devono essere effettuati sotto la pioggia, né esporlo a eccessivo calore. esclusivamente dal produttore o da un tecnico di assistenza ƒ...
  • Página 28: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE: PRESA DI CARICA USB (FUNZIONE POWERBANK): Caricare la lampada completamente prima di utilizzarla per la Con la porta di carica USB è possibile ricaricare utenze con una prima volta e, in caso di stoccaggio per un prolungato periodo corrente di carica max.
  • Página 29: Esclusioni Di Responsabilità

    è valida per qualsiasi danno all‘apparecchio che sia provo- cato dall‘inosservanza delle istruzioni. Le nostre condizioni di garanzia sono contenute online sul sito www.ansmann.de Il prodotto è conforme ai requisiti della direttiva UE. Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
  • Página 30: Leveringsomvang

    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING =Informatie ANSMANN FL2000R Nuttige aanvullende informatie over het product =Opmerking INHALTSVERZEICHNIS: SEITE: Deze opmerking waarschuwt voor allerlei mogelijke schade Leveringsomvang = Waarschuwing Beoogd gebruik Let op – risico! Kan ernstig of fataal letsel veroorzaken Betekenis van de symbolen...
  • Página 31: Productbeschrijving

    vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd. dompelen. Nooit een op het elektriciteitsnet aangesloten apparaat vastpakken, wanneer het in het water is gevallen. In ƒ Houd kinderen uit de buurt van het product en de verpakking. dit geval meteen de stekker uit het stopcontact trekken. Het product is geen speelgoed.
  • Página 32: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME: USB-LAADBUS (POWERBANK-FUNCTIE): Vóór het eerste gebruik de lamp volledig opladen. Bij opslag Met de USB-laadpoort kunnen toepassingen met een max. laad- gedurende een langere periode ten minste 2x per jaar opladen, stroom van 1000mA opgeladen worden. om volledige ontlading van de accu te voorkomen. Hiervoor de afsluitkap openen en het te laden apparaat met een USB-kabel verbinden en daarna in de laadbus steken.
  • Página 33: Uitsluitingen Van Aansprakelijkheid

    Onze garantiebepalingen vindt u online op www.ansmann.de. Het product voldoet aan de eisen van de EU richtlijnen. Technische wijzigingen voorbehouden. Voor drukfouten zijn wij niet aansprakelijk...
  • Página 34 ORIGINAL BRUGSANVISNING ANSMANN FL2000R SIKKERHEDSANVISNINGER Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger vedrørende INDHOLDSFORTEGNELSE: SIDE: brug og ibrugtagning af følgende produkt: Leveringsomfang Arbejdsprojektør, nedenstående kun kaldt lampen eller produk- Formålsmæssig brug tet. Signaturforklaring Sikkerhedsanvisninger Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden du tager Produktbeskrivelse lampen i brug, og følg den derefter.
  • Página 35: Tekniske Data

    håndteringen af dette produkt. Sådanne personer skal først Batteriindikator modtage vejledning fra en person, der holder opsyn, og som Tast for batteristatusindikator er ansvarlig for deres sikkerhed, og under brug af produktet Micro-USB-port skal de overvåges! USB-port sikkerhedsafdækning ƒ LED-lyskilden kan ikke udskiftes, når LED’ens driftstid er gået, tast tænd/sluk skal hele lampen udskiftes.
  • Página 36 Du finder vores garantibestem- melser online på www.ansmann.de. Deutsch | English | Français | Español | Portuguese Svenska | Italiano | Nederlands |...
  • Página 37 Produktet overholder kravene i EU direktiverne Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi hæfter ikke for trykfejl. Kundeservice: ANSMANN AG Industriestr. 10 D-97959 Assamstadt Tyskland Tlf. +49 (0)6294 / 4204-0 Mail: info@ansmann.de MA -1600 -0356/V1/10-2019 Deutsch | English | Français | Español | Portuguese...
  • Página 38: Toimitussisältö

    ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS =Tiedoksi ANSMANN FL2000R Hyödyllinen lisätieto tuotteesta =Huomautus SISÄLLYSLUETTELO: SIVU: Tämä huomautus varoittaa kaikentyyppisistä mahdollisista Toimitussisältö vahingoista Määräystenmukainen käyttö Merkkien selitys = Varoitus Turvallisuusohjeet Huomio – vaara! Voi johtaa vakaviin tapaturmiin tai kuolemaan Tuotteen kuvaus TURVALLISUUSOHJEET Tekniset tiedot Käyttöönotto...
  • Página 39: Tuotteen Kuvaus

    tai sen valtuuttama huoltoteknikko tai vastaavan pätevyyden koskaan tartu virtaverkkoon liitettyyn laitteeseen, jos se on omaavan henkilö. pudonnut veteen. Tässä tapauksessa vedä virtapistoke heti irti. ƒ Tuote ja pakkaus on pidettävä lasten ulottumattomissa. Tämä tuote ei ole leikkikalu. Lapsia on valvottava sen varmistami- Turvallisuusohjeiden laiminlyönti voi johtaa tuotteen vahin- seksi, etteivät he pääse leikkimään tuotteen kanssa.
  • Página 40: Käyttöönotto

    KÄYTTÖÖNOTTO: Avaa sitä varten suojus ja yhdistä ladattavaan laitteeseen USB- johto ja liitä se sitten latausliittimeen. Kun et tarvitse liitintä, Lataa valaisin täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Estääksesi sulje sen suojus. akun syväpurkauksen lataa se pitkään kestävän varastoinnin Huomautus: Varavirtalähdetoimintoa voidaan käyttää vain, kun aikana vähintään 2 kertaa vuodessa.
  • Página 41: Takuuohjeita

    TAKUUOHJEITA: Valmistaja myöntää tälle tuotteelle 2 vuoden takuun. Jos laitteessa on tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä syntyneitä vaurioita, ei takuuta myönnetä. Takuuehtomme löydät verkkosivulta www.ansmann.de Tuote vastaa EU direktiivien vaatimuksia. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa painovirheistä. Asiakaspalvelu: ANSMANN AG Industriestr.
  • Página 42 OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKSANVISNING SIKKERHETSANVISNINGER Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om bruk ANSMANN FL2000R og klargjøring til bruk for følgende produkt: Arbeidslyskaster, i den videre teksten henvises det bare til lykt INNHOLDSFORTEGNELSE: SIDE: eller produkt. Inkludert i leveransen Beregnet bruk Les denne bruksanvisning nøye før lykten tas i bruk for første...
  • Página 43 PRODUKTBESKRIVELSE: person som er ansvarlig for deres sikkerhet eller være under tilsyn når de betjener produktet! Bærehåndtak / 180° justerbart bøylestativ Batterinivåindikator ƒ LED-lyskilden kan ikke skiftes ut. Når LED-ens levetid ender, Tast for batterinivåindikator må hele lykten skiftes ut. Mikro-USB ladekontakt ƒ...
  • Página 44 Merknad: Powerbank-funksjonen kan bare brukes når bygglyska- av bruksanvisningen, kan vi ikke gi noen garanti. Du finner våre steren (LED) er slått av. garantivilkår online på www.ansmann.de. HOLDEANORDNING: Hvis lykten skal festes med en holdeanordning, må det sikres at Produktet oppfyller kravene i EU direktivene.
  • Página 45 Kundeservice: ANSMANN AG Industriestr. 10 D-97959 Assamstadt Germany Tlf. +49 (0)6294 / 4204-0 E-post: info@ansmann.de MA-1600-0356/V1/10-2019 Deutsch | English | Français | Español | Portuguese Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk...
  • Página 48 ANSMANN AG | Industriestrasse 10 97959 Assamstadt | Germany Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.de | www.ansmann.de www.ansmann.de...

Tabla de contenido