Página 1
Edition 6.99 Supersedes – 539 416 20mm Outdoor / Aussenanwendung / Extérieur / Esterno / Exterior / Buiten 25mm IS443 – 50m / IS444 – 100m / IS445 – 200m 15mm IS443 IS444 Seal opening of cable hole. Verschliessen der Kabeldurchführung IS445 Bouchez l’ouverture du trou de passage de câble...
Página 2
0.05sec 0.3sec 0.7sec NO NC Relay shown in energised (non-alarm) condition Relais in aufgezogenem Zustand (kein Alarm) gezeichnet Le relais est représenté à l’état activé (pas d’alarme) Il relè è rappresentato in stato eccitato (nessun allarme) El relé se encuentra energetizado en reposo Relais in beknachtigde toestand (geen alarm) getekend 12VDC 12VDC...
Página 3
Less than protection distance Überwachungsabstand unterschritten Inférieur à la distance de protection Distanza inferiore alla distanza di protezione Menor que la distancia de protección Minder dan de beschermingsafstand Max. protection distance Maximaler Überwachungsabstand Distance de protection maximale Max. distanza di protezione Máx.
Installation Manual for IS443 / IS444 / IS445 Thank you for purchasing our ”intelligent” quad photo- Pole mounting IS444 electric beam. Drill cable hole in pole. Pull through cable. (fig. 5A) 110m 1000m This unit will provide long and dependable service when AWG22 (ø0.65mm)
If tone alignment switch is left accidentally ON, tone will stop when receiver cover is attached. Estimated battery life – If there is a continous ”beep” sound, detach receiver cover and re–adjust referring to Autogain lock function. IS443 Operation check (fig. 13) Md AA Gel Cell Gel Cell No.
12 months from original date of shipment. During the Warranty Peri- od, Alarmcom will repair or replace, at its sole option, free of charge, any defective parts returned prepaid. Please provide the model number of the products, original date of shipment and nature of difficulty being experienced.
Página 7
Montageanleitung IS443 / IS444 / IS445 Vielen Dank, dass Sie sich für unsere ”intelligente” Vier- Leitungsabstand zwischen Infrarot- Wandmontage strahl–Aktiv–Infrarotschranke entschieden haben. schranken und Einbruchmeldezentrale Bohren Sie Löcher in die Wand (Abb. 4A) Die Schranke zeichnet sich bei ordnungsgemässer Mon-...
Página 8
L (niedrig) H (high) Empfängers und wiederholen die Justierung. – Stecken Sie die Dämpfungsscheiben nach der Einstel- über 25m und bis zu IS443 bis 25m lung in die Aufbewahrungsvorrichtungen am Sender und Empfänger zurück. – Stellen Sie den Ausrichtungssignalton auf OFF.
Teile, die – vom Absender freigemacht – an – – 17 h H (=hoch) und stellen Sie bein abgenommener Emp- Alarmcom geschickt werden. Bitte legen Sie eine Mittei- fängerabdeckung automatische – – lung über die Modellnummer des Produkts, das Verstärkungsregelung der Schranken ein.
Manuel d'installation pour IS443 / IS444 / IS445 Merci d’avoir acheté notre capteur à quatre faisceaux Montage sur poteau IS444 photoélectrique. Percez un trou de câblage dans le poteau. Faites passer 110m 1000m Ce dispositif vous fournira de bons et loyaux services s’il AWG22 (ø0.65mm)
à un autre. batterie Réglez le niveau de fréquence comme indiqué. (Fig. 14). ASSUREZ–VOUS QUE L’EMETTEUR ET LE RECEP- IS443 TEUR D’UNE PAIRE SONT REGLES SUR LE MEME CANAL! Les TR/RE appariés ne pourront pas être confi- Md AA...
Página 12
Les conditions d’homologation nationales concernant Garantie limitée l’utilisation du produit doivent être respectées. Les produits Alarmcom sont garantis exempts de tous défauts matériels et de main d’œuvre pour une période de 12 mois à partir de la date de livraison exacte. Notre garantie ne s’applique pas aux dommages ou défaillan-...
Manuale di installazione per IS443 / IS444 / IS445 Complimenti per avere acquistato il nostro fascio Montaggio su palo IS444 fotoelettrico ”intelligente” a quattro raggi. Praticare un foro sul palo e passarvi il cavo (fig. 5A). 110m 1000m Questo apparecchio garantisce un funzionamento AWG22 (ø0.65mm)
Selezione dell’intensità dei raggi Durata della batteria Questa opzione consente di selezionare in modo mirato i valori di intensità dei raggi in relazione alle caratteristiche IS443 dell’applicazione specifica. Per distanze nettamente inferiori alla distanza di protezione specificata, è Md AA...
Página 15
Garanzia limitata 9. La commutazione dell’interruttore di intensità dei raggi I prodotti Alarmcom sono garantiti privi di difetti di su L non assicura una sufficiente sensibilità dell’impianto. materiale e lavorazione per 12 mesi dalla data originale di – Commutare l’interruttore di intensità su H e attivare il spedizione.
Manual de Instalación para IS443 / IS444 / IS445 Gracias por adquirir nuestra barrera de haz fotoeléctrico Si se desea, puede emplear una arandela o manguito IS444 cuádruple ”inteligente”. de caucho. 110m 1000m Si está correctamente instalada, esta unidad le Instale el sensor sobre el mástil (fig.5B).
CANAL! Los pares de EM/RE no se configurarán a Vida estimada de la bateria menos que tengan seleccionado el mismo canal. – Se aconseja utilizar un voltímetro para la alineación a fin de asegurar el mayor nivel de estabilidad. IS443 – En configuraciones superpuestas, haces...
..... . Garantía limitada Alarmcom garantiza que sus productos estarán libres de defectos materiales y de mano de obra durante 12 meses a partir de la fecha original de adquisición.
Página 19
Montagehandleiding voor IS443 / IS444 / IS445 Dank u voor het aanschaffen van onze ”intelligente” Montage op een paal IS444 viervoudige foto–elektrische stralensensor. Maak een gat voor de kabel in de paal. Voer de kabel er 110m 1000m Dit apparaat zal lang en betrouwbaar functioneren als het AWG22 (ø0.65mm)
ZORG DAT DE ZENDER EN DE ONTVANGER VAN PAAR HETZELFDE KANAAL ZIJN INGESTELD! Een zender/ontvangerpaar werkt alleen IS443 als ze op dezelfde frequentie zijn ingesteld. Md AA Gel Cell Gel Cell – Aanbevolen wordt om een voltmeter te gebruiken om 0.5Ah...
Página 21
....– Verwijder het reflecterende voorwerp. Neem voor (non–polair) verder advies contact op met Alarmcom. Stroomverbruik 4. Vier bundels worden niet tegelijk onderbroken.