Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Eden World Tour Series
Quick Start Guide
WP1 0 0 , W T 5 5 0 & WT8 00
H I F I D E L I T Y F O R L O W F R E Q U E N C Y

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eden World Tour Serie

  • Página 1 Eden World Tour Series Quick Start Guide WP1 0 0 , W T 5 5 0 & WT8 00 H I F I D E L I T Y F O R L O W F R E Q U E N C Y...
  • Página 2 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | S A F E T Y I N S T R U C T I O N S H I F I D E L I T Y F O R L O W F R E Q U E N C Y...
  • Página 3 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | S A F E T Y I N S T R U C T I O N S H I F I D E L I T Y F O R L O W F R E Q U E N C Y...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | M A N U A L C O N T E N T - 2 Manual Content: 1. Safety Information ..2-3 2. Eden Introduction ..4 3. Caution ..... 5 4. Introduction to World Tour Series ..
  • Página 5 By taking 5 minutes to understand these guidelines you will not only ensure you get the best performance from your Eden product, but it may also prevent you from accidentally damaging your unit through improper use.
  • Página 6: Caution

    Every piece of Eden equipment is designed to perform exceptionally and just as with other high performance products can in certain situations be capable of operating at levels that may be outside of the requirements or capability of the user.
  • Página 7 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | W O R L D T O U R I N T R O - 3 Congratulations on your purchase of this World Tour Product. The Eden World Tour range has for many years been considered by some of the most prolific bass professionals to be one of the most adaptable and professional Bass amplifier systems available.
  • Página 8: Before You Plug In

    IMPORTANT: All World Tour Amplifiers are designed to be mounted and operated inside a rack unit and will also operate outside of a rack. Eden recommended they are installed to a suitable rack unit leaving a minimum of 2U free space above each amplifier to allow adequate ventilation.
  • Página 9 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | B E F O R E Y O U P L U G I N - 4 Step 1. Ensure that your amplifier is switched off, preferably at the electrical outlet. Step 2.
  • Página 10: Wp100 Quick Start

    The WP100 contains all the World Tour tone you should expect from a preamplifier. Packed with all of the features you need for studio use the WP100 is the perfect way to get an Eden tone fix without the need for a power amp and cabinet. Alternatively for players who want to line straight into the front of house system at a concert the WP100 is a great way of ensuring you get Studio Quality features on the road.
  • Página 11 Eden approved engineers. In addition your unit was supplied with the correct fuse fitted and a replacement fuse. To obtain additional replacements you should contact your nearest Eden dealer or a qualified Eden technician.
  • Página 12: Wt550 Quick Start

    18. Output Limit: Illuminates when the power section Enhance Providing Eden tone shaping use this control to experiences undesirable operation and the inbuilt protection increase the amount of proprietary EQ sweep in your sound.
  • Página 13 Eden approved engineers. In addition your unit was supplied with the correct fuse fitted and a replacement fuse. To obtain additional replacements you should contact your nearest Eden dealer or a qualified Eden technician.
  • Página 14: Wt800 Quick Start

    17. Compressor indicator: This illuminates when compressor 5. Enhance: Providing Eden tone shaping use this control to is on. increase the amount of proprietary EQ sweep in your sound.
  • Página 15 Eden approved engineers. In addition your unit was supplied with the correct fuse fitted and a replacement fuse. To obtain additional replacements you should contact your nearest Eden dealer or a qualified Eden technician.
  • Página 16: Product Support

    Eden has tested or had the unit tested and approved for sale in your region. Any markings of approval and or warning labels on an Eden product are provided to ensure you as a user are aware of the efforts Eden go to ensure your product is suitable for use in your country.
  • Página 17 En Eden entendemos que tener el equipo correcto puede significar la diferencia entre tener la confianza de poder tocar bien o no, por lo que nos esforzamos para proporcionarte las herramientas que necesitas, ya sea en casa, en el estudio o en el escenario.
  • Página 18 Cada pieza de los equipos de Eden se ha diseñado para funcionar de forma excepcional y como puede pasar con otros productos de este tipo, en determinadas situaciones pueden ser capaces de operar a niveles que pueden estar fuera de los requisitos de capacidad del usuario.
  • Página 19 I N T R O D U C C I Ó N A L A S E R I E W O R L D T O U R Enhorabuena por tu compra de un producto de la Serie World Tour. La Serie de Eden World Tour ha sido considerada durante muchos años por los bajistas profesionales más prolíficos ser uno de los sistemas de...
  • Página 20: Avant De Conectarte

    IMPORTANTE: Todos los amplificadores de la serie World Tour se han diseñado para poder ser metidos dentro de un rack, aunque no es condición necesaria para su funcionamiento. Eden recomienda que se instalen en el rack y que se dejen un mínimo de 2 unidades de rack libre encima del aparato para una adecuada ventilación.
  • Página 21 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | A N T E S D E C O N E C TA R T E Paso 2. Asegúrate que el modo Bi-Amp está apagado (interruptor en la posición OUT). Nunca enciendas el modo Bi Amp durante el funcionamiento Mono Puente, ya que provocarás sobrecarga en el amplificador.
  • Página 22 El WP100 contiene todo el tono de la serie World Tour que debes esperar de un previo. Al incluir todas las funciones que necesitas para uso en el estudio, el WP100 es perfecto para conseguir el tono Eden sin la necesidad de utilizar etapa de potencia y bafles. También puede utilizarse en directo y te garantizas calidad de estudio encima de los escenarios.
  • Página 23 Para utilizar esta unidad con un voltaje diferente han de hacerse modificaciones en el amplificador y deberían ser acometidas por ingenieros cualificados y aprobados por Eden. Por otra parte, tu aparato se suministra con el fusible correcto instalado y otro de recambio. Para obtener recambios adicionales deberías contactar con tu distribuidor Eden más cercano o con un técnico cualificado de Eden.
  • Página 24 12. Control de Nivel de Medios; Usa este control para seleccionar la cantidad de corte o realce que necesitas en la 1. Logo Eden; Se ilumina cuando la unidad está encendida. frecuencia requerida. 2. Entrada; Conecta tu instrumento al amplificador aquí.
  • Página 25 Para utilizar esta unidad con un voltaje diferente han de hacerse modificaciones en el amplificador y deberían ser acometidas por ingenieros cualificados y aprobados por Eden. Por otra parte, tu aparato se suministra con el fusible correcto instalado y otro de recambio. Para obtener recambios adicionales deberías contactar con tu distribuidor Eden más cercano o con un técnico cualificado de Eden.
  • Página 26 14. Control de Nivel de Agudos; Usa este control para seleccionar la cantidad de corte o realce que necesitas en la 1. Logo Eden; Se ilumina cuando la unidad está encendida. frecuencia requerida. 2. Entrada; Conecta tu instrumento al amplificador aquí.
  • Página 27 Para utilizar esta unidad con un voltaje diferente han de hacerse modificaciones en el amplificador y deberían ser acometidas por ingenieros cualificados y aprobados por Eden. Por otra parte, tu aparato se suministra con el fusible correcto instalado y otro de recambio. Para obtener recambios adicionales deberías contactar con tu distribuidor Eden más cercano o con un técnico cualificado de Eden.
  • Página 28 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | S O P O R T E T È C N I C O - 8 SOPORTE TÈCNICO Tu equipo Eden ha sido diseñado para proporcionarte años de buen servicio, sin embargo si alguna vez llegaras a necesitar ayuda con alguno de nuestros productos, hemos creado una red internacional de soporte técnico.
  • Página 29 Chez Eden, nous savons que le bon matériel peut faire la différence entre avoir ou non la confiance et la capacité de se produire, aussi nous nous efforçons de vous fournir les outils dont vous avez besoin, que ce soit à la maison, en studio ou dans un stade.
  • Página 30 à l'emploi dans des espaces confinés ou sans protection auditive. Chaque composant d'équipement Eden est conçu pour des performances exceptionnelles et comme avec tout autre produit à hautes performances, il peut dans certaines situations fonctionner à des niveaux dépassant les besoins ou les capacités de l'utilisateur.
  • Página 31 G A M M E W O R L D T O U R Félicitations pour votre achat de ce produit World Tour. La gamme Eden World Tour est depuis de nombreuses années considérée par les bassistes professionnels les plus prolifiques comme étant un des systèmes d'amplification pour basse les plus souples et les plus professionnels qui soient.
  • Página 32: Avant De Brancher

    IMPORTANT: Tous les amplificateurs World Tour sont conçus pour être montés et utilisés dans un rack, mais ils fonctionneront également à l'extérieur d'un rack. Eden recommande de les installer dans un rack adapté en laissant un minimum de 2U d'espace libre au-dessus de chaque amplificateur pour permettre sa bonne ventilation.
  • Página 33 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | A VA N T D E B R A N C H E R - 4 Étape 2. Assurez-vous que le mode de bi-amplification (« Bi-Amp ») est désactivé (commutateur non enclenché). N'activez jamais le mode Bi-Amp durant le fonctionnement en mode Bridged Mono car cela surchargerait l'amplificateur.
  • Página 34 Le WP100 contient tous les sons World Tour que vous êtes en droit d'attendre d'un préamplificateur. Doté de toutes les caractéristiques nécessaires pour l'emploi en studio, le WP100 est l'idéal pour bénéficier du son Eden sans avoir besoin d'un ampli de puissance et d'un baffle.
  • Página 35 Pour l'utiliser avec d'autres tensions électriques, l'amplificateur nécessite des modifications qui ne doivent être effectuées que par des services après-vente qualifiés agréés par Eden. De plus, votre unité a été livrée avec le bon fusible monté ainsi qu'un fusible de remplacement. Pour obtenir d'autres fusibles de rechange, vous devez contacter votre revendeur Eden le plus proche ou un service après-vente Eden qualifié.
  • Página 36 WT550 est un ensemble vraiment professionnel conçu pour les tournées. Navigation à l'avant de WT550: 11. Commande des fréquences moyennes; Utilisez ce sélecteur 1. Logo Eden; S'allume quand l'unité est sous tension. de fréquences moyennes pour déterminer où vous désirez 2. Input; Branchez ici votre instrument à l'amplificateur.
  • Página 37 Pour l'utiliser avec d'autres tensions électriques, l'amplificateur nécessite des modifications qui ne doivent être effectuées que par des services après-vente qualifiés agréés par Eden. De plus, votre unité a été livrée avec le bon fusible monté ainsi qu'un fusible de remplacement. Pour obtenir d'autres fusibles de rechange, vous devez contacter votre revendeur Eden le plus proche ou un service après-vente Eden qualifié.
  • Página 38 Navigation à l'avant de WT800: ou renforcer votre son dans la plage des hautes fréquences (aigus). 1. Logo Eden; S'allume quand l'unité est sous tension. 14. Commande High; Utilisez cette commande pour sélectionner 2. Input; Branchez ici votre instrument à l'amplificateur.
  • Página 39 Pour l'utiliser avec d'autres tensions électriques, l'amplificateur nécessite des modifications qui ne doivent être effectuées que par des services après-vente qualifiés agréés par Eden. De plus, votre unité a été livrée avec le bon fusible monté ainsi qu'un fusible de remplacement. Pour obtenir d'autres fusibles de rechange, vous devez contacter votre revendeur Eden le plus proche ou un service après-vente Eden qualifié.
  • Página 40: Assistance Technique

    Eden a testé ou fait tester et approuver l'unité pour la vendre dans votre région. Tous les marquages de certification et/ou étiquettes d'avertissement sur un produit Eden ont pour but de vous assurer des efforts mis en œuvre par Eden pour garantir que votre produit convienne à...
  • Página 41 Beschädigung Ihres Gerätes durch unsachgemäßen Gebrauch. Wir hoffen, Sie werden auch weiterhin Ihr Equipment genießen und begrüßen Kommentare und Anregungen, die Sie für Eden haben. Denn schließlich ist es die kreative Inspiration der Musiker und ihrer Musik, die uns alle antreibt.
  • Página 42: Sicherheitshinweise

    Fällen auch Lautstärken zu liefern, die für den Einsatz in geschlossenen Räumen oder ohne Gehörschutz ungeeignet sein können. Jedes Stück Eden-Equipment wird zum Erzielen herausragender Ergebnisse konstruiert. Wie auch bei anderen Hochleistungs-Produkten können Eden-Geräte in bestimmten Situationen Pegel erzeugen, die die Anforderungen oder auch die Belastbarkeit des Benutzers übersteigen.
  • Página 43 V O R S T E L L U N G D E R W O R L D T O U R Glückwunsch zum Erwerb dieses World-Tour-Gerätes. Die Eden World-Tour-Geräte werden seit Jahren von einigen der erfolgreichsten Bass-Profis zu den anpassungsfähigsten und professionellsten Bassamp-Systemen am Markt gezählt.
  • Página 44 Diese Modelle dürfen nur mit einer passenden Last am Ausgang betrieben werden. Unterschiedliche Lasten ändern die Ausgangsleistung Ihres Verstärkers, unausgewogene Lasten oder falsche Impdanzen können die Lautsprecher oder den Verstärker selbst beschädigen. Befolgen Sie immer die Hinweise, die wir allen Eden-Boxen mitgeben.
  • Página 45 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | V O R D E M A N S C H L I E S S E N Schritt 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Verstärker ausgeschaltet ist, am besten auch getrennt von der Versorgungsspannung.
  • Página 46 Der WP100 enthält alle World-Tour-Sounds, die Sie von einem Vorverstärker erwarten sollten. Vollgepackt mit allen Leistungsmerkmalen für den Studioeinsatz ist der WP100 perfekt dazu geeignet, den Eden-Sound auch ohne Power-Amp und Box zu erreichen. Ebenso ist der WP100 bestens dazu geeignet, im Live-Betrieb direkt über die PA zu spielen. So bekommen Sie Studiosoundqualität auf die Bühne! Beschreibung der Frontblende des WP100: 15.
  • Página 47 Um dieses Gerät mit verschiedenen Versorgungsspannungen benutzen zu können, müssen änderungen am Verstärker erfolgen, die nur von qualifizierten und von Eden autorisierten Technikern vorgenommen werden dürfen. Darüberhinaus wurde Ihr Gerät mit der korrekten Sicherung ausgestattet, sowie einer Ersatzsicherung. Um zusätzliche Ersatzsicherungen zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Eden-Händler oder einen qualifizierten Eden-Techniker.
  • Página 48 Recorrido por el Panel Frontal WT550: 12. Mitten-Pegelregler; Zum Anheben oder Absenken des Pegels bei der mit dem Mitten-Frequenzregler eingestellten Frequenz. 1. Logo Eden; Im eingeschalteten Zustand beleuchtet. 13. Höhen-Frequenzregler; Zum Einstellen der Centerfrequenz, 2. Eingang; Schließen Sie hier Ihr Instrument an den Verstärker an.
  • Página 49 Um dieses Gerät mit verschiedenen Versorgungsspannungen benutzen zu können, müssen Änderungen am Verstärker erfolgen, die nur von qualifizierten und von Eden autorisierten Technikern vorgenommen werden dürfen. Darüberhinaus wurde Ihr Gerät mit der korrekten Sicherung ausgestattet, sowie einer Ersatzsicherung. Um zusätzliche Ersatzsicherungen zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Eden-Händler oder einen qualifizierten Eden-Techniker.
  • Página 50 Eingangssignalpegels sollte diese Anzeige bei den lautesten/ Klangregelung auftreten. tiefsten Tönen aufleuchten. 19. Master-Regler; Zum Einstellen des Ausgangspeggels 5. Enhance-Regler; Bietet die Eden-Klangformung, mit der Sie (Lautstärke) des Verstärkers. Ihrem Sound unseren speziellen ÑEQ-Sweepì beimischen 20. Bi-Amp Mode-Schalter; Schaltet die Bi-Amp-Funktion ein können.
  • Página 51 Um dieses Gerät mit verschiedenen Versorgungsspannungen benutzen zu können, müssen änderungen am Verstärker erfolgen, die nur von qualifizierten und von Eden autorisierten Technikern vorgenommen werden dürfen. Darüberhinaus wurde Ihr Gerät mit der korrekten Sicherung ausgestattet, sowie einer Ersatzsicherung. Um zusätzliche Ersatzsicherungen zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Eden-Händler oder einen qualifizierten Eden-Techniker.
  • Página 52 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | P R O D U K T- S U P P O R T - 8 PRODUKT-SUPPORT Ihre Eden-Ger ät wurde dazu entwickelt, Ihnen jahrelang treu zu dienen. Sollten Sie trotzdem jemals Hilfe für eines unserer Produkte benötigen, stehen dafür Support-Teams auf der ganzen Welt bereit. Besuchen Sie Ihren lokalen Eden-Händler oder kontaktieren Sie Ihren regionalen Vertrieb für weitere Details.
  • Página 53 この製品が音楽的インスピレーションをもたらし、ますます自分らしい表現をする助けとなり、末永くご愛用いただけることを願って います。 自信を持って演奏をするためには、適切な道具が必要です。そのため、EDENでは、自宅でも、スタジオでも、スタジアムでも思い 通りの演奏をするために必要なツールをご提供することを目指しています。 EDENのアンプやスピーカー・キャビネット、スピーカーなどすべての製品は、最高の性能と最大限の柔軟性を実現するために、 部品のひとつひとつにまで細心の注意を払って設計、製造しています。EDENでは、製品に使用する1本のネジにいたるまで、最 良の製品をお届けできるよう選んでいるのです。EDENではまた、最高の材料と製造工程を採用するだけでなく、環境に配慮し、 環境への影響を最小限にとどめながら、皆さんの期待に応える最高級の製品をご提供できよう努力しています。 製品を使用する前に、このクイックスタート・ガイドをお読みください。音楽に使用する道具や機材は、その使い方が成果を左右し ます。5分ほどかけて以下のガイドラインをお読みいただくことによって、EDEN製品から最高の性能を引き出せるだけでなく、不適 切な使用による製品の破損を防止することができます。 本製品を末永くご愛用いただけることを願っています。また、EDENでは、皆さんのご意見やご提案を歓迎しています。ミュージシ ャンの皆さんが生み出す音楽のクリエイティブなインスピレーションが、私たちの原動力となっているのです。 感謝をこめて EDENチーム一同 H I F I D E L I T Y F O R L O W F R E Q U E N C Y...
  • Página 54 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | 注 意 ! - 2 注意! お買い上げいただいた製品は、プロ仕様のものです。このクイックスタート・ガイドは、本製品をお使いになる方がプロ仕様のベー ス機器の能力や限界を承知していることを前提に書かれています。製品の特性や機能についての疑問などがある場合は、EDEN のウェブサイト〈www.EDENamps.com〉を参照するか、EDEN販売代理店でご相談ください。 本製品は、最高のトーンを実現するために開発されており、場合によっては、せまい空間で耳の保護をせずに使用するには不適 切な大音量のサウンドを発生します。 EDEN製品はいずれも最高の性能を発揮するよう設計されています。このような高性能の製品は、状況によっては、ユーザーのニ ーズを上回るレベルで動作する能力を持っています。 状況に配慮し、安全に製品をご使用ください。特にワット数が高いアンプのボリューム・コントロールにはご注意ください。音楽を楽 しむためには、自分と演奏を聴く人々の耳を守ることが何より大切なことです。 大音量の音楽や騒音が原因で耳が聞こえにくくなったり、違和感をもったりした場合には、医療の専門家にご相談ください。耳を 良好な状態に維持することは、ミュージシャンにとって非常に重要です。 H I F I D E L I T Y F O R L O W F R E Q U E N C Y...
  • Página 55 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | ワ ー ル ド ・ ツ ア ー ・ シ リ ー ズ の ご 紹 介 ワールド・ツアー製品をお買い上げいただきありがとうございます。EDENワールド・ツアー・シリーズは、長年にわたり、多方面で活 躍するプロのベース・プレイヤーによって、もっとも用途が広く高性能のプロ仕様のベース・アンプ・シスムテムと評価されてきまし...
  • Página 56 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | 楽 器 を 接 続 す る 前 に - 4 楽器を接続する前に 楽器を接続し、アンプのスイッチを入れる前に、製品の正しい操作方法をご確認ください。不適切な操作は望ましくない効果や製 品の破損の原因となります。 重要:すべてのワールド・ツアー・アンプは、ラック・ケースにマウントして操作できるよう設計されていると同時に、ラックの外でも使 用できます。適切なラックに設置し、十分な換気ができるようアンプの上に最低でも2Uの空間を空けることをお勧めします。また、 強い舞台照明の下や非常に暑いスタジオなど、とくに苛酷な環境で使用する場合には、温度を下げるための冷却装置を使用す ることをお勧めします。 適切な負荷の使用(WT550およびWT800モデル): アンプを作動する際には、必ず適合するスピーカー負荷をご使用ください。 負荷によってアンプの出力が変わります。不均等な負荷や適合しないインピーダンスは、キャビネットまたはアンプ本体の破損の 原因になります。すべてのEDENキャビネットには、キャビネットの負荷についてのアドバイスが付属しています。 負荷を接続せずにアンプを使用する場合(すべてのモデル) ワールド・ツアー・アンプはステージでの使用のために設計されてい ますが、スタジオでの使用や練習にも適しています。負荷を接続せずにアンプを使用する場合は、信号をDI出力からとるか、ヘッ ドホンに通してください。 ブリッジ・モノ・モードでの使用(WT800のみ) ブリッジ・モノ・モードでアンプを使用すると、アンプ内の2つのパワーアンプをブリ ッジして1つの出力信号を送り出すことにより、アンプの出力を増やすことができます。適切な方法で安全にブリッジ・モノ・モード でアンプを使用するために、以下の手順に従ってください。ブリッジ・モノ・モードの不適切な使用はアンプの故障の原因となりま す。 ステップ1 アンプの電源を切り、可能であればコンセントを抜きます。 ステップ2 バイアンプ・モードがオフ(スイッチが出ている状態)になっていることを確認してください。アンプに負荷がかかりすぎるため、ブリッ...
  • Página 57 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | 楽 器 を 接 続 す る 前 に - 4 ステップ3 ブリッジ・モノ・モードがオン(スイッチが入っている状態)になっていることを確認してください。このとき、スイッチはアンプのパネルと 水平か、凹んでいる状態になります。 ステップ4 アンプの裏面のブリッジ・モノ出力ジャックを使用し、適合する負荷および消費電力(8Ωでは880W)のキャビネットを接続してくださ い。 ステップ5 楽器をアンプに接続します。 ステップ6 アンプの電源を入れます。ブリッジ・モノ・ライトが点灯します。点灯しない場合やアンプから音が出ない場合は、破損を防ぐためにア ンプの電源を直ちに切ってください。 疑問がある場合は、専門の技術者に相談してください。 バイアンプ・モードでの作動(WT800のみ)...
  • Página 58: Wp100 Diagram

    ン プレッサーの前で出力するか、後ろで出力するかを選択します。 みの追加(時計回り)の間でトーンの性質を設定します。 27. トレブル。このコントロールを使用して、アンプ全体のトレブル・レベルを 10. コンプレッサー・レベル・インジケーター。コンプレッサーが作動すると 増減します。 点灯します。 28. EQ。このセレクターを使用して、DI信号をコンプレッサーの前で出力す 11. LEDアレイ。 12. コンプレッサー比率コントロール。コンプレッションを加える量を調節し るか、後ろで出力するかを選択します。 29. バイアンプ/ステレオ・スイッチ。バイアンプまたはステレオ出力モード ます。 13. エンハンス・コントロール。EDENが提供する音作りのためのコントロー を選択します。 30. DIレベル・コントロール。アンプのDIレベルを調節します。 ル。EDENの特許技術を使用したEQスウィープの量を増やします。 31. リミッター・スイッチ。出力リミッターをオン/オフします。 14. エンハンス・インジケーター。エンハンス機能を解除すると点灯します。 32. サイド・チェーン・レベル。エフェクト・リターンの量(チェーン・レベル)を 15. エンハンス・バイパス・スイッチ。エンハンス・コントロール機能をオン/ 調節します。 オフします。(この機能はフットスイッチでも切り替えられます。) 33. クロスオーバー・コントロール(バイアンプ・モードのみ)。出力を区切る 16. ベース。アンプ全体のベース・トーンを増減します。 周波数(クロスオーバー周波数)を調節します。...
  • Página 59 36. 左出力インジケーター。左チャンネルの出力レベルを表示します。 40. 電源スイッチ。WP100の電源をオン/オフします。 37. 右出力インジケーター。右チャンネルの出力レベルを表示します。 WP100 10. レコーディングDIアウト。レコーディング・コンソールまたは卓に送るDI リアパネルの操作 ラインを出力します。 1. グランドリフトL/Rスイッチ。L/Rチャンネルのグランドリフト機能をオン/ 11. サイド・チェーン。サイド・チェーン信号のためのリターン(イン)および オフします。 センド(アウト)。 2. グランドリフトDIスイッチ。XLRレコーディングDI出力のグランドリフト機能 12. フットスイッチ。WP100 EDENフットスイッチを接続します。 をオン/オフします。 13. プリエフェクト・ループ。プリEQエフェクトのためのリターンおよびセンド。 3. 電源入力/ヒューズ・ホルダー。付属の電源コードを接続します。 14. チューナー・アウト。ラックまたはフットペダル・チューナーを接続します。 4. メイン出力。メインの左右の信号を出力します。バイアンプ・モードでは、 ハイ/ロー出力として使用します。 5. AUX入力。左右のAUX入力信号を入力します。 6. リターン入力。外部プロセッサまたはエフェクト・チェーンの左右のリター ン信号を入力します。 7. メインDIレフト。左チャンネルのDI信号を出力します。 8. メインDIライト。右チャンネルのDI信号を出力します。...
  • Página 60: Wt550 Diagram

    E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | W T 5 5 0 - 6 WT550クイックスタート・ガイド WT550は、非常に大規模なステージを除き、あらゆる状況に対応する能力をもち、すべてのベース・プレイヤーに機能とパワーを理想的なバラ ンスで提供します。コンパクトなサイズでワールドクラスのワールド・ツアー・トーンを提供するWT550は、ツアーのために設計されたプロフェッショ ナルな製品です。 WT550: 13. 高周波コントロール。この高周波セレクターを使用して、高周波帯域の のフロント·パネルのナビゲーション どこでサウンドをブーストまたはカットするかを決定します。 1. EDENロゴ。電源を入れると点灯します。 14. ハイ・レベル・コントロール。必要な周波数帯域のレベルをブーストまた 2. 入力。楽器をアンプに接続します。 はカットします。 3. 入力パッド・インジケーター。作動時に点灯します。(ゲイン・コントロール 15. トレブル。このコントロールを使用して、アンプ全体のトレブル・レベル を引いて作動します。)入力信号のレベルを-12 dB引き下げます。 を増減します。 4. ゲイン・コントロール。お使いの楽器に適したアンプへの入力レベルを設...
  • Página 61 7. DIレベル・コントロール。DI出力レベルを調節します。 8. レコーディングDIアウト。レコーディング・コンソールまたは卓に送るDIラ インを出力します。 9. グランドリフト・スイッチ。グランドリフト機能をオン/オフします。 10. AUX入力。右のAUX入力信号を入力します。 11. AUX入力。左のAUX入力信号を入力します。 12. チューナー出力。外部チューナーを接続します。 重要:お使いのアンプは、アンプの裏面に記された電圧でのみ機能するよう設計されています。このアンプを異なる電圧で使用するためには、アンプの改造 が必要です。改造はEDEN認可の技術者にご依頼ください。また、アンプには適切なヒューズが搭載され、交換用ヒューズが付属しています。新しい交換用ヒ ューズをお求めの場合は、お近くのEDEN販売店かEDEN認可の技術者にご相談ください。 H I F I D E L I T Y F O R L O W F R E Q U E N C Y...
  • Página 62 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | W T 8 0 0 - 7 WT800クイックスタート・ガイド WT800: 18. EQクリップ。EQクリッピングが行われているときに点灯します。 のフロント·パネルのナビゲーション 19. マスター。アンプ全体の出力レベル(ボリューム)を調節します。 1. EDENロゴ。電源を入れると点灯します。 20. バイアンプ・モード・スイッチ。バイアンプ・モードをオン/オフします。 2. 入力。楽器をアンプに接続します。 この機能を使用する前に、このガイドの「楽器を接続する前に」の項を 3. ゲイン・コントロール。お使いの楽器に適したアンプへの入力レベルを設 お読みください。...
  • Página 63 リターン信号を入力します。 8. グランドリフト・スイッチ。グランドリフト機能をオン/オフします。 9. DIレベル・コントロール。DI出力レベルを調節します。 10. AUX入力。左右のAUX入力信号を入力します。 11. エフェクト・センド。外部プロセッサまたはエフェクト・チェーンに送る信 号を出力します。 12. チューナー出力。外部チューナーを接続します。 重要:お使いのアンプは、アンプの裏面に記された電圧でのみ機能するよう設計されています。このアンプを異なる電圧で使用するためには、アンプの改造 が必要です。改造はEDEN認可の技術者にご依頼ください。また、アンプには適切なヒューズが搭載され、交換用ヒューズが付属しています。新しい交換用ヒ ューズをお求めの場合は、お近くのEDEN販売店かEDEN認可の技術者にご相談ください。 H I F I D E L I T Y F O R L O W F R E Q U E N C Y...
  • Página 64 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | 製 品 サ ポ ー ト - 8 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | C O N T E N T - # 製品サポート EDEN製品は、長年にわたってご愛用いただけるよう設計されていますが、何か問題が発生した場合には、お近くのEDEN販売店 か地域の販売代理店に詳細をお問い合わせください。 EDENのウェブサイト〈www.edenamps.com〉でも、トラブルのソリューション をご提案しています。 製品の使用に際してのシンプルなルール 製品が適切に冷却され、最高のパフォーマンスが得られるよう、製品を清潔に保ち、ほこりから守り、通気の良いところで使用して...
  • Página 65 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | W P 1 0 0 D I A G R A M - 9 WP100 ............8, 20, 32, 44, 56 front Panel navigation Pages 14 15...
  • Página 66 E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | W T 5 5 0 D I A G R A M - 1 0 Wt550 ............10, 22, 34, 46, 58, front Panel navigation Pages Wt550...
  • Página 67: Wt800 Diagram

    E D E N | W O R L D T O U R S E R I E S | W T 8 0 0 D I A G R A M - 1 1 Wt800 ............12, 24, 36, 48, 60 front Panel navigation Pages 26 27...
  • Página 68 Eden is a part of the Marshall Amplification Group of companies. For more information or to find your regional Eden distributor visit our Website www.edenamps.com Eden forma parte del grupo de empresas “Marshall Amplification “. Para más información o para encontrar un distribuidor Eden en tu región visita nuestra página web www.edenamps.com...

Este manual también es adecuado para:

World tour wp100World tour wt550World tour wt800

Tabla de contenido