Ametek Reichert ClearChart 4 Guia Del Usuario
Ametek Reichert ClearChart 4 Guia Del Usuario

Ametek Reichert ClearChart 4 Guia Del Usuario

Sistemas digitales de agudeza visual
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ClearChart
4/4X/AcuityChek™
®
Sistemas digitales de agudeza visual
Guía del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ametek Reichert ClearChart 4

  • Página 1 ClearChart 4/4X/AcuityChek™ ® Sistemas digitales de agudeza visual Guía del usuario...
  • Página 2 Reichert, Reichert Technologies, Phoroptor y ClearChart son marcas comerciales registradas de Reichert, Inc. AcuityChek es una marca comercial de Reichert, Inc. AMETEK es una marca comercial registrada de AMETEK, Inc. Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias y precauciones ..................4 Información sobre símbolos ....................6 Introducción ........................7 Indicaciones de uso ...................7 Contraindicaciones ....................7 Instalación, características y funciones ................8 Desempaque y contenido ..................8 Instrucciones para el montaje en la pared ............9 Montaje de pared articulado ................10 Piezas incluidas en el montaje de pared articulado ........10 Instalación en paredes con montantes de madera ........11 Montaje en paredes de cartón yeso, yeso, hormigón y ladrillo ....12 Cómo sujetar el ClearChart 4 al soporte ...........13...
  • Página 4: Advertencias Y Precauciones

    Advertencias y precauciones Reichert, Inc. (Reichert) no se responsabiliza de la seguridad ni de la confiabilidad de este instrumento cuando: • Personas o distribuidores no autorizados armen, desarmen o realicen reparaciones o modificaciones. • El instrumento no se utilice de acuerdo con esta Guía del usuario. ADVERTENCIA: UNA INSTRUCCIÓN QUE LLAMA LA ATENCIÓN SOBRE EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES O LA MUERTE.
  • Página 5 Advertencias y precauciones (continuación) ADVERTENCIA: NO EXPONGA LAS BATERÍAS A TEMPERATURAS SUPERIORES A 130 °F (54 °C), EN EL CASO DE BATERÍAS ALCALINAS, O SUPERIORES A 140 °F (60 °C), EN EL CASO DE BATERÍAS DE LITIO. DE LO CONTRARIO, PODRÍAN PRODUCIRSE DAÑOS EN LA UNIDAD O LESIONES GRAVES EN LAS PERSONAS.
  • Página 6: Información Sobre Símbolos

    Información sobre símbolos En el instrumento, aparecen los siguientes símbolos: Advertencia Alimentación de corriente alterna Siga las instrucciones de uso Conexión a tierra de protección ON / OFF (ENCENDIDO/APAGADO) Número de catálogo Número de serie Fecha de fabricación AAAA-MM-DD Fabricante Desechos de equipos eléctricos y electrónicos Cumplimiento de la Directiva de dispositivos médicos 93/42/EEC Marca de “Autorizado para”...
  • Página 7: Introducción

    Departamento de servicio de atención al cliente de Reichert: Tel.: 716-686-4500 Fax: 716-686-4555 Correo electrónico: reichert.information@ametek.com Indicaciones de uso El dispositivo proporciona imágenes y gráficos, incluidos los que tienen letras y símbolos en tamaños graduados, diseñados para medir la agudeza visual y determinar la refracción subjetiva de los pacientes.
  • Página 8: Desempaque Y Contenido

    Instalación, características y funciones Desempaque y contenido Se puso mucho cuidado para garantizar el envío seguro del ClearChart 4, 4X o AcuityChek. El empaque se diseñó específicamente para transportar este instrumento. Conserve el empaque para su uso en el futuro, en caso de que sea necesario transportar la unidad nuevamente. Para retirar la unidad del empaque: 1.
  • Página 9: Instalación, Características Y Funciones

    Instalación, características y funciones (continuación) Instrucciones para el montaje en la pared ADVERTENCIA: ES IMPORTANTE FIJAR DE MANERA SEGURA EL EQUIPO. SI EL EQUIPO NO ESTÁ CORRECTAMENTE FIJADO, PODRÍA SOLTARSE Y CAERSE, LO QUE PUEDE OCASIONAR LESIONES AL PACIENTE O AL EXAMINADOR. ADVERTENCIA: SE DEBE TENER CUIDADO AL COLOCAR LOS CABLES DE LOS ACCESORIOS PARA QUE EL EXAMINADOR NO TROPIECE CON ELLOS Y PARA QUE NO SUPONGAN UN RIESGO PARA EL PACIENTE.
  • Página 10: Montaje De Pared Articulado

    Instalación, características y funciones (continuación) Montaje de pared articulado ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE LEER ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE EN LA PARED Y DE ENTENDER PERFECTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. ADVERTENCIA: LA INSTALACIÓN DE ESTE PRODUCTO DEBE ESTAR A CARGO EXCLUSIVAMENTE DE UNA PERSONA QUE TENGA CONOCIMIENTOS BÁSICOS DE CONSTRUCCIÓN E INSTALACIÓN, Y QUE ENTIENDA PERFECTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Página 11: Instalación En Paredes Con Montantes De Madera

    Instalación, características y funciones (continuación) Montaje de pared articulado (continuación) Instalación en paredes con montantes de madera Esta pieza se Las piezas provistas son para sujetar el soporte en paredes monta en el de cartón yeso o yeso de espesor estándar con montantes de ClearChart 4 madera.
  • Página 12: Montaje En Paredes De Cartón Yeso, Yeso, Hormigón Y Ladrillo

    Instalación, características y funciones (continuación) Montaje de pared articulado (continuación) Montaje en paredes de cartón yeso, yeso, hormigón y ladrillo ADVERTENCIA: SI INSTALA EL SOPORTE EN UNA PARED DE BLOQUE DE HORMIGÓN, VERIFIQUE QUE TENGA COMO MÍNIMO 35 MM (1 3/8 IN) DE ESPESOR REAL DE HORMIGÓN EN EL ORIFICIO QUE SE USARÁ...
  • Página 13: Cómo Sujetar El Clearchart 4 Al Soporte

    Instalación, características y funciones (continuación) Montaje de pared articulado (continuación) Cómo sujetar el ClearChart 4 al soporte 1. Alinee la mitad del montaje que se quitó en los pasos anteriores con la parte posterior del ClearChart 4, alineándola con los orificios de los tornillos. Consulte la Figura SU-10. Orificios de los tornillos Instalar Alinear los...
  • Página 14: Ajuste Del Ángulo De Inclinación

    Instalación, características y funciones (continuación) Montaje de pared articulado (continuación) Ajuste del ángulo de inclinación Ajuste el ClearChart 4 hasta alcanzar el ángulo deseado. El soporte puede ajustarse hacia arriba y hacia abajo hasta 15° y puede girarse de lado a lado hasta 120°. Consulte la Figura SU-14. 120°...
  • Página 15: Soporte De Montaje De Pared Para El Modelo Anterior Clearchart

    Instalación, características y funciones (continuación) Soporte de montaje de pared para el modelo anterior ClearChart Si se prefiere el soporte de montaje en pared para el modelo anterior ClearChart, o si ya está instalado en la pared, puede usarse el adaptador para soporte de montaje en pared opcional (n.º...
  • Página 16: Aplicación De La Alimentación De Entrada

    Instalación, características y funciones (continuación) Aplicación de la alimentación de entrada 1. Con el cable de alimentación provisto, inserte el extremo hembra en el receptáculo de entrada de alimentación ubicado en la parte inferior del instrumento. Consulte la figura SU-18. 2.
  • Página 17: Puertos De Comunicación

    Instalación, características y funciones (continuación) Puertos de comunicación El ClearChart 4 tiene un puerto serial hembra de 9 pines en la parte inferior de la cubierta del instrumento, que puede usarse para conectarlo en forma cableada o inalámbrica a un sistema de refracción digital Reichert.
  • Página 18 Instalación, características y funciones (continuación) Conexión con un sistema de refracción digital Reichert (continuación) Conexión Bluetooth (continuación) Si utiliza el adaptador serial Bluetooth (n.º de pieza 16251), conecte el dongle Bluetooth al extremo del cable módem nulo. Consulte la figura SU-21. Cable módem nulo Dongle Bluetooth...
  • Página 19: Alimentación Del Control Remoto

    Instalación, características y funciones (continuación) Alimentación del control remoto 1. Retire la tapa trasera del control remoto deslizándola en la dirección que indica la flecha. 2. Coloque 2 baterías AAA en la posición que se muestra en el control remoto. Diseño del control remoto El control remoto hace funcionar todos los gráficos de prueba del ClearChart 4.
  • Página 20: Configuración Del Clearchart 4

    Instalación, características y funciones (continuación) Configuración del ClearChart 4 Pulse el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) que se encuentra en la parte inferior del instrumento. El ClearChart 4 se encenderá. Cuando aparezca la pantalla de bienvenida del ClearChart 4, pulse el botón MENU (Menú) del control remoto para ingresar en el modo de configuración. Utilice las flechas hacia ARRIBA y ABAJO para desplazarse por las distintas opciones.
  • Página 21 Instalación, características y funciones (continuación) ACUITY NOTATION (Notación de agudeza visual) Utilice las flechas IZQUIERDA/DERECHA del control remoto para seleccionar SNELLEN, METRIC (Sistema métrico) o DECIMAL para la notación de agudeza visual. Cuando termine, pulse la flecha ABAJO. • Snellen: se muestra como distancia en pies y tamaño en milímetros (mm) •...
  • Página 22 Instalación, características y funciones (continuación) PROGRESSION (Progresión) Utilice las flechas IZQUIERDA/DERECHA del control remoto para seleccionar Standard (Estándar), Decimal o LogMAR para la progresión de tamaño predeterminada que desea mostrar en el ClearChart 4. Nota: Podrá cambiar la progresión de tamaño mientras utiliza el ClearChart 4. Cuando termine, pulse la flecha ABAJO.
  • Página 23: Optotipos

    Instalación, características y funciones (continuación) Optotipos Todos los optotipos que contiene el ClearChart 4 cumplen con las pautas del Instituto Nacional Estadounidense de Normalización (American National Standard Institute) con respecto a los gráficos de uso general para medir la agudeza visual clínica. Los optotipos están diseñados a partir de una matriz de 5 x 5, de manera tal que el ancho del trazo sea de una quinta parte del tamaño total.
  • Página 24: Progresiones De Tamaño

    Instalación, características y funciones (continuación) Progresiones de tamaño Cuando se utilizan varias líneas de tamaño decreciente, la presentación del tamaño de línea es la de menor tamaño. La progresión Standard (Estándar) presenta los siguientes tamaños de agudeza visual expresados como fracciones de Snellen. Snellen Snellen (métrico) Snellen (decimal)
  • Página 25: Funciones Del Control Remoto

    Instalación, características y funciones (continuación) Funciones del control remoto Este botón presenta líneas de optotipos del mismo tamaño. Si lo pulsa varias veces, cambiará la cantidad de líneas presentadas en la pantalla de 1 a 4. Nota: Con tamaños de optotipos más grandes, se limitará la cantidad de líneas que pueden mostrarse.
  • Página 26 Instalación, características y funciones (continuación) Funciones del control remoto (continuación) Pulse el botón RANDOM (Aleatorio) para mostrar al azar los optotipos RANDOM actuales en su tamaño actual. Si pulsa el botón RANDOM varias veces, se continuarán mostrando caracteres al azar del optotipo actual en su tamaño actual.
  • Página 27 Instalación, características y funciones (continuación) Funciones del control remoto (continuación) Elemento del menú Opciones 1. NOTATION (Notación) Snellen, Metric (Métrico), Decimal 2. DEFAULT OPTOTYPE 17 Letter Set (Conjunto de 17 letras), 8 Letter Set (Conjunto (Optotipo predeterminado) de 8 letras), ETDRS, Sloan, Tumbling E (E giratoria), Landolt C (C de Landolt), O Landolt C, HOTV, Numbers (Números), Kolt, Children’s Shapes (Formas para niños), Allen Symbols (Símbolos Allen)
  • Página 28 Instalación, características y funciones (continuación) Funciones del control remoto (continuación) Pulse el botón Contrast MIN (Contraste mínimo) para reducir el contraste del carácter del optotipo o las gradillas de onda senoidal en el modo de sensibilidad al contraste. Nota: Las pruebas de ROJO/VERDE solo mostrarán las letras en un contraste máximo, aunque se seleccione un contraste inferior.
  • Página 29 Instalación, características y funciones (continuación) Funciones del control remoto (continuación) Al pulsar el botón XCYL (Cilindro cruzado), se presentará una prueba XCYL de cilindro cruzado. Pulse el botón XCYL por segunda vez para salir del modo de prueba de cilindro cruzado. Al pulsar el botón ASTIG, se presentará...
  • Página 30 Instalación, características y funciones (continuación) Funciones del control remoto (continuación) Use los botones de las flechas ARRIBA y ABAJO para cambiar el tamaño del optotipo. También puede utilizar los botones individuales de tamaños de optotipos para cambiar el tamaño del optotipo. Pulse el botón SUPP por segunda vez para mostrar la segunda SUPP pantalla del modo de supresión de color.
  • Página 31 Instalación, características y funciones (continuación) Funciones del control remoto (continuación) Pulse el botón VDISP por tercera vez para mostrar un tercer tipo de VDISP prueba de disparidad vertical. Para salir del modo de pruebas de disparidad vertical, pulse el botón VDISP por cuarta vez. WORTH Al pulsar el botón WORTH, se presentará...
  • Página 32: Función De Archivos De Video E Imágenes Para Clearchart 4X

    Instalación, características y funciones (continuación) Función de archivos de video e imágenes para ClearChart 4X El sistema digital de agudeza visual ClearChart 4X actualmente muestra 17 diapositivas educativas diferentes y un video para niños con audio para fijación. Pueden importarse archivos de video e imágenes adicionales de ciertos formatos y tamaños en el dispositivo, para luego mostrarlos en la pantalla.
  • Página 33: Organización De Los Archivos De Video

    Instalación, características y funciones (continuación) Videos (continuación) MOVIE Pulse el botón MENU (Menú) para salir de la Lista de videos y vuelva a pulsarlo para volver a la pantalla activa. Pulse el botón MOVIE para reproducir los videos seleccionados y desplácese por ellos usando los botones de las flechas IZQUIERDA y DERECHA. SIZE MENU Organización de los archivos de video...
  • Página 34: Organización De Los Archivos De Imágenes

    Instalación, características y funciones (continuación) Imágenes (continuación) Importación y acceso a los archivos de imágenes (continuación) Use los botones de las flechas ARRIBA/ABAJO para desplazarse hasta la lista de imágenes y luego pulse la flecha DERECHA para abrir la lista. Use las flechas ARRIBA/ABAJO para resaltar el archivo de imagen que desea mostrar.
  • Página 35: Cambio Del Protector De Pantalla

    Instalación, características y funciones (continuación) Imágenes (continuación) Cambio del protector de pantalla SIZE Inserte la unidad de memoria USB que contiene el nuevo logotipo para protector MENU de pantalla en uno de los puertos USB situados en la parte inferior del instrumento. El archivo del logotipo para protector de pantalla debe estar en formato JPEG y debe tener el nombre sslogo.jpg.
  • Página 36: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del ClearChart 4 Use un paño suave, que no suelte pelusa, ligeramente humedecido con una solución de alcohol isopropílico al 90 % para limpiar la pantalla y la unidad del ClearChart 4, ClearChart 4X y AcuityChek. La limpieza del ClearChart debe realizarse cuando la pantalla presente agentes contaminantes o cuando se vea acumulación de polvo en el instrumento.
  • Página 37: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas La tabla a continuación presenta los posibles errores del ClearChart 4 y cómo resolverlos. Si esto no resuelve un problema con el ClearChart 4, es posible que la unidad deba repararse. Problema Causa probable Posible solución No está...
  • Página 38: Especificaciones

    Especificaciones Números de catálogo: 13795 (ClearChart 4), 13775 (ClearChart 4X), 13790 (AcuityChek) Dimensiones físicas Tamaño: Peso, desempacado: 13,1 lb (5,9 kg) Altura: 15,60 in (39,62 cm) Ancho: 23,20 in (58,92 cm) Profundidad: 3,00 in (7,62 cm) Electricidad Voltaje: 100 - 240 voltios de CA, 50/60 Hz Alimentación de entrada: 50-75 VA Fusibles: Retardo (2,5 A, 250 V), 5 x 20 mm, RoHS Condiciones de funcionamiento...
  • Página 39: Clasificaciones

    Especificaciones (continuación) Clasificaciones El ClearChart 4 se clasifica como un equipo de Clase I. El equipo de Clase I ofrece protección adicional contra descargas eléctricas, más allá del aislamiento básico. El equipo de Tipo B ofrece un grado adecuado de protección contra descargas eléctricas, en particular, con respecto a las posibles corrientes de fuga y a la confiabilidad de la conexión a tierra de protección.
  • Página 40: Guía Y Declaraciones Del Fabricante

    Guía y declaraciones del fabricante Tabla 201: guía y declaración del fabricante Emisiones electromagnéticas Todos los equipos y sistemas Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El ClearChart 4 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
  • Página 41 Guía y declaraciones del fabricante (continuación) Tabla 202: guía y declaración del fabricante Inmunidad electromagnética Todos los equipos y sistemas Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El ClearChart 4 es apto para su uso en todos los establecimientos y está diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
  • Página 42 Guía y declaraciones del fabricante (continuación) Tabla 204 : guía y declaración del fabricante Inmunidad electromagnética Equipos y sistemas que NO son de soporte vital Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El ClearChart 4 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
  • Página 43: Guía Y Declaración Del Fabricante: Inmunidad Electromagnética

    Guía y declaraciones del fabricante (continuación) Tabla 206 : distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el ClearChart 4 para equipos y sistemas médicos eléctricos que NO son de soporte vital. Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el ClearChart 4...
  • Página 44 Guía y declaraciones del fabricante (continuación) Tabla 9: guía y declaración del fabricante Inmunidad electromagnética Inmunidad a campos de proximidad de equipos de comunicaciones inalámbricas de RF Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El ClearChart 4 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación, en relación con los campos de proximidad de los equipos de comunicaciones inalámbricas de RF.
  • Página 45: Integración Con Comunicaciones Inalámbricas

    Integración con comunicaciones inalámbricas El ClearChart 4 tiene la capacidad de funcionar con dos tipos de transmisores de RF con las siguientes especificaciones y características: Configuración Módulo USB Protocolo Bluetooth Banda de frecuencias Banda ISM de 2,4 - 2,4835 GHz GFSK para 1 Mbps, ╥...
  • Página 46: Apéndice A

    Apéndice A Cables del instrumento ADVERTENCIA: CUALQUIER EQUIPO ELÉCTRICO NO MÉDICO QUE SE UTILICE CON EL CLEARCHART 4 DEBE CUMPLIR CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD IEC O ISO CORRESPONDIENTES. Referencia de cable Longitud Descripción 16200-440 11 m / 35 pies Cable módem nulo DB9 M/H (blindado) Cualquiera...
  • Página 47: Garantía

    Garantía Este producto está garantizado por Reichert Technologies (de aquí en adelante, Reichert) contra cualquier defecto de mano de obra o de los materiales, en condiciones de uso normal, durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de la factura emitida al comprador original. (No se considerará comprador original a un distribuidor autorizado).
  • Página 48 Fabricado por Reichert, Inc. 3362 Walden Ave Depew, NY 14043 Estados Unidos Número sin cargo 888-849-8955 Teléfono: 716-686-4500 Fax: 716-686-4555 Correo electrónico: reichert.information@ametek.com www.reichert.com Representante autorizado en Europa AMETEK GmbH Unidad comercial de Reichert Carl-von-Linde-Strasse 42 85716 Unterschleissheim/Munich Alemania Correo electrónico: info.reichert-de@ametek.com Tel.: +49 (89) 315 8911 0...

Este manual también es adecuado para:

Reichert clearchart 4xReichert clearchart acuitychek

Tabla de contenido