Resumen de contenidos para Waring Commercial X Serie
Página 1
SINGLE AND DOUBLE SERVICEABLE-PLATE WAFFLE MAKERS WAFLERAS/GOFRERAS INDIVIDUALES Y DOBLES CON PLACAS REEMPLAZABLES GAUFRIERS INDIVIDUELS/DOUBLES AVEC PLAQUES REMPLAÇABLES X Series For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning appliance.
14. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, REPAIRS SHOULD BE MADE ONLY BY AUTHORIZED PERSONNEL. DO NOT REMOVE THE BASE PANEL. NO USER-SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. 15. To acquire another instruction manual, go to www.waringcommercialproducts.com SAVE THESE INSTRUCTIONS APPROVED FOR COMMERCIAL USE CONTENTS Important Safeguards ..............
SPECIAL FEATURES 5. Power Switch 6. Indicator Beeps (not shown) 1. Waffle Grids – Belgian, – Will beep 6 times when unit Mini Belgian, Classic is ready to bake for first and Bubble waffle of every baking (Belgian waffle grids shown) session Waffle plates are triple coated –...
WARING COMMERCIAL WAFFLE MAKERS ® WWD180X/200X Classic Waffle, 5/8" thick WW180X/200X Belgian Waffle, 1" thick WMB400X/800X Mini-Belgian Waffle, four 1" thick WBW300X Bubble Waffle BEFORE FIRST USE 1. These Waring Commercial Waffle Maker plates are ® triple-coated with Whitford nonstick coating.* Before the ®...
5. Fill measuring scoop with batter to fill line. Pour batter evenly into the center of the waffle grid. For mini Belgian units, pour 1 oz. of batter in each waffle mold. Use a heatproof spatula to spread the batter evenly over the grid. Close the lid and rotate the unit 180°.
Página 7
To help remove oil buildup and batter residue, place a damp paper towel in between the waffle plates and close the lid. Allow to sit for a few minutes. To clean exterior, wipe with a soft, dry cloth. Never use an abrasive cleanser or harsh pad.
Center, or due to abuse, misuse, overloading or tampering; or b) cover incidental or consequential damages of any kind. Warning: This warranty is void if appliance is used on Direct Current (DC). WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790...
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
13. Siempre enchufe el aparato antes de encenderlo. Siempre ponga la perilla de control de temperatura en “1” y el interruptor en “OFF” antes de desenchufar el aparato. 14. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, LAS REPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS POR UN TÉCNICO CALIFICADO.
CARACTERÍSTICAS 4. Luces de listo (verde) – Indicar que la unidad está lista 1. Placas para waffles/gofres 5. Botón de encendido/apagado belgas, mini waffles/gofres belgas, waffles/gofres 6. Señal sonora (no ilustrada) clásicos y waffles/gofres – El aparato emite 6 pitidos burbuja cuando está...
WAFLERAS/GOFRERAS WARING COMMERCIAL ® Waffles/gofres clásicos de in. (1.5 cm) WWD180X/200X de espesor Waffles/Gofres belgas de 1 in. (2.5 cm) de WW180X/200X espesor Mini waffles/gofres belgas (4) de 1 in. WMB400X/800X (2.5 cm) de espesor WBW300X Waffles/gofres burbuja ANTES DEL PRIMER USO 1.
Nota: el ajuste de temperatura elegido determinará el tiempo de cocción. 5. Llene el vaso medidor con mezcla hasta la línea. Vierta la mezcla en el centro de las placas Nota: con la unidad para mini waffles/gofres belgas, use 1 onza (30 ml) de mezcla por gofre/waffle.
Cómo limpiar las placas Al fin de cada día, apague (“OFF”) y desenchufe la unidad. Abra las placas y permita que se enfríen antes de limpiarlas. Importante: compruebe que las placas están completamente frías antes de limpiarlas Nunca desarme el aparato para la limpieza. Quite los residuos de las placas con una brocha y absorba el aceite con un papel absorbente o un paño seco.
Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de fabricación o fallas de materiales, siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella T.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’utilisation d’appareils électriques, notamment en présence d’enfants, requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant d’installer/ de retirer des pièces et avant le nettoyage.
14. AVERTISSEMENT : AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN AUTORISÉ. NE PAS DÉMONTER LE BOÎTIER. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE/ REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. 15. Pour obtenir une copie de ce manuel d’instructions, visiter www.waringcommercialproducts.com CONSERVER CES INSTRUCTIONS USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ...
CARACTÉRISTIQUES 4. Voyant de préchauffage (vert) 1. Plaques à gaufres belges, – Indique que le gaufrier est mini gaufres belges, gaufres prêt classiques et gaufres bulle (seules les plaques à gaufres 5. Interrupteur belges sont illustrées) 6. Signal sonore (non illustré) –...
GAUFRIERS WARING COMMERCIAL ® Gaufres classiques de WWD180X/200X (1,5 cm) d’épaisseur Gaufres belges de 1 po. (2,5 cm) WW180X/200X d’épaisseur Mini gaufres belges (4) de 1 po. WMB400X/800X (2,5 cm) d’épaisseur WBW300X Gaufres bulle AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Les plaques de ce gaufrier Waring Commercial ont un triple ®...
réglage n° 4. Lorsque la gaufre sera cuite, le gaufrier sonnera 3 fois. Remarque : le réglage de température choisi déterminera le temps de cuisson. 5. Remplir le verre mesureur de pâte à gaufre jusqu’à la ligne. Verser la pâte au centre de la plaque. Remarque : avec le gaufrier pour mini gaufres belges, utiliser 1 oz (30 ml) de pâte par gaufre.
Página 21
Ne jamais démonter le gaufrier pour le nettoyer. Éliminer les miettes à l’aide d’un pinceau à pâtisserie et essuyer les plaques avec une serviette en papier ou un linge sec pour absorber l’huile. Au besoin, nettoyer les plaques à l’aide d’un linge humide pour prévenir les taches et les accumulations de résidus d’huile et éviter que la pâte ne colle aux plaques.
été soumis à des charges excédant sa capacité maximale. Au titre de cette garantie, Waring Commercial réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé...