2. Assembly.
2. Zusammenbau.
2. Montage.
2. Montaje
2. Montaggio.
2. Montering.
Before the tractor can be used certain parts must be as-
sembled, which for transportation
reasons are enclosed in
the packing.
Vor der Anwendung
des Aufsitzm_hers
m0ssen gewisse
Teile eingebaut werden, die aus Transportgr0nden
in der
Verpack-ung
lose beigef%t sind.
Avant d'utiliser la tondeuse autoportee,
certains et6ments
livres dans I'emballage doivent @re montes.
Antes de poder utilizar et tractor, hay que montar algunas
piezas que, por razones de transporte, van empaquetadas
en et embalaje.
Prima di usare il trattore, montare alcune parti che per ragioni
di trasporto sono confezionate
a parte.
Voordat de traktor gebruikt kan worden, moeten sommige
onderdelen worden gemonteerd, die vanwege het transport
apart verpakt zijn in de emballage.
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
WARNING:
Before installing battery remove metal bracelets,
wrist watch bands, rings, etc. from your person.
Touching
these items to battery could result in burns.
Remove terminal portective caps and discard.
Connect the
red cable to (+) and then the black earth cable to (-). Screw
tight the cables.
Grease the battery poles with vaseline to
prevent corROSion.
HINWEIS:
Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkteber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang bei 6 bis 10
Ampere aufladen.
WARNUNG!
Vor dem Einbau derBatterie sollte die damit
beauftragte Person Metallarmb&nder, Uhrarmb&nder, Ringe u.
dergl, ablegen. Wenn diese Gegenst&nde mit der Batteriein
Ber0hrung kommen, k6nnte dies n&mlich Brandverletzungen
verursachen.
Die Schutzkappen
von den AnschtuBktemmen
entfernen
und wegwerfen.
Zuerst das rote Kabel an (+) und danach
das schwarze Erdungskabet an (-) anschtieBen.
Die Kabel
anschrauben.
Batteriepole mit wasserfreiem
Fett (Vaseline)
schmieren, um KorROSion zuverhindern.
REMARQUE
: Si la batterie est mise en service au-det& de
I'annee et du mois indiques sur I'etiquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins, & 6-10 A.
ATTENTION : Avant de mettre en place la batterie, prendre la
precaution de retirer gourmette, montre-bracelet, anneau, etc.
Leur contact avec la batterie pouvant entrafner des brOtures.
Retirer les capuchons de protection des bornes et les mettre
de c6t& Raccorder en premier te c&ble rouge (+) & la borne
positive de ta batterie puis le c&bte noir (-) &ta borne negative.
Fixer les deux c&btes & I'aide des vis et des ecrous fournis.
Graisser les bornes de la batterie avec une graisse resistante
& I'humidite (vaseline) afin d'eviter la corROSion.
NOTA:
esta
esta
despues
mes y
Si
bateria
utitizada
del
ai_o
indicado sobre la etiqueta, cargue la bateria por un minimo
de una hora a 6-10 amps.
ADVERTENClA:
Avant d'instalter la batterie, prenez la pre-
caution d'entever gourmette, montre-bracelet,
anneau, etc.
Leur contact avec la batterie causerait des br0tures.
Remueva las tapas protectoras det terminal y p6ngalas de tado.
Conecte primero el cable rojo al borne positivo y despues el
negro de masaal borne negativo. Sujete los cables. Lubrique
los bornes con grasa que no contenga agua (vasetina) a fin
de evitar la corROSi6n.
NOTA:
questa
messa
uso dopo
mese
Se
batteria viene
in
il
e t'anno indicati sutt'etichetta, caricarla per almeno un'ora a
6-10 Amp@e.
PERIOOLO:
Avant d'instalter la batterie, prenez la precau-
tion d'entever gourmette, montre-bracetet, anneau, etc. Leur
contact avec la batterie causerait des br0tures.
Togliere i cappucci di protezione dei poll e scartarti. Cotlegare
il cavo ROSso al polo positivo (+) e quello nero negativo (-)
aria terra. Ingrassare i poll con grasso privo di acqua (vaset-
lina) per evitare corROSione.
N.B.: AIs deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op het etiket, in bedrijf wordt genomen,
laad de accu dan
minstens e6n uur op met 6-10 A.
WAARSCNUWING:
Ennen kuin alat asentaa akkua, riisu
metallirannekkeet,
rannekello, sormukset yms. Jos ne osuvat
akkuun, seurauksena voi otta palovammoja.
Verwijder de beschermdoppen
van de poten en gooi ze weg.
Sluit eerst de rode kabet aan op (4-)en daarna de zwarte aard-
kabel op (-). Schroef de kabets vast. Smeer de accupolen in
met watervrij vet (vaseline) om corROSie te voorkomen.
18