Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
/
USER MANUAL -
READ BEFORE YOUR FIRST RIDE!
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
/
MANUEL D'UTILISATION -
A LIRE AVANT TOUTE SORTIE!
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
/
MANUAL DE INSTRUCCIONES -
LEER ANTES DE LA PRIMERA SALIDA!
HUGENE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PROPAIN HUGENE CF 29

  • Página 1 ASSEMBLY INSTRUCTIONS USER MANUAL - READ BEFORE YOUR FIRST RIDE! INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANUEL D’UTILISATION - A LIRE AVANT TOUTE SORTIE! INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANUAL DE INSTRUCCIONES - LEER ANTES DE LA PRIMERA SALIDA! HUGENE...
  • Página 2: Scope Of Delivery

    // SCOPE OF DELIVERY...
  • Página 3 // UNPACKING Carefully open the top of the bike box ensuring no damage is caused to internal parts whilst opening the box. Carefully remove both wheels. prevent possible damage to the paint. Be careful to avoid damages. Remove the box for the small parts and open it. Carefully remove the bike.
  • Página 4 // MOUNTING THE HANDLEBAR Unscrew the stem clamp bolts. Attach the handlebar to the stem. Remove the handlebar clamp and the bolts. Attach the handlebar clamp and screw in the bolts a few turns by hand. Center the handlebar and adjust the angle of the handlebar according to your personal preferences. Screw in the two upper clamping bolts and tighten both bolts with the torque lasered on the clamp or stem.
  • Página 5 // MOUNTING THE REAR DERAILLEUR Mount the derailleur to the derailleur hanger of the frame using a 5 mm hex key. The derailleur stop must be at the lug of the derailleur hanger. Tighten the derailleur with a torque of 10 Nm. 10 Nm...
  • Página 6 // MOUNTING THE FRONT WHEEL Remove the thru axle from the fork. between the brake pads. Store the transport securing device for future transport of your bike. Put the front wheel into the dropouts of the fork. The brake rotor must be placed between the brake pads. Open the lever of the thru axle and slide the axle through the non-drive side (left in the direction of travel) fork dropouts and hub of the wheel.
  • Página 7 // MOUNTING THE REAR WHEEL Activate the Cage Lock function. Pull the cage of the rear Remove the thru axle from the frame. derailleur forward and press the Cage Lock button with the symbol . between the brake pads. The rear derailleur cage remains tilted forward when Store the transport securing device for future transport the Cage Lock function is activated.
  • Página 8 // MOUNTING THE PEDALS // MOUNTING THE SADDLE One of the pedals has a right- and the other a left-hand thread. Most pedals have the letter “L” and “R” stamped on the end of the left pedal. Unscrew the bolts of the saddle clamp and remove the upper Slightly grease pedal thread.
  • Página 9 // INFLATING THE TIRE The tire must contact the rim evenly around its the tire into the center of the rim bed and repeat the procedure. Have the tire seat checked by a professional if in any doubt. Slowly rotate and shake the wheel to distribute the your own requirements.
  • Página 10 // ADJUSTING THE SUSPENSION ELEMENTS Unscrew the valve cap of the shock / fork. * The air pressure of your suspension elements is adjusted via the so-called Screw on the shock pump and pump the shock / fork up to the required pressure. SAG (negative travel).
  • Página 11: Before Your First Ride

    // BEFORE YOUR FIRST RIDE PROVISIONS FOR USE REGULATIONS ACCORDING TO THE GERMAN TRAFFIC REGULATIONS (STRASSENVERKEHRS-ZULASSUNGSORDNUNG STVZO) act forwards and backwards. These regulations are for the use on public roads in Germany. If the bicycle is used in another country, the requirements applicable there must be observed. Observe the basic provisions for the HUGENE: INTENDED USE categories –...
  • Página 12 // BEFORE YOUR FIRST RIDE WHEELS / TIRES Lift the wheels one after the other and spin them. The wheels must spin smoothly. The tires must not rub against the frame. Check the tire pressure. The tire pressure should be about 2 bar. The maximum tire pressure of the wheel and of the tire used must not be exceeded. Check the tightening torque of the thru axles.
  • Página 13: Spécifications Techniques

    // SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES HUGENE - Standards Shock length 210mm Suspension Leverage Ratio Shock travel 50mm Shock mount top 8mm x 30mm Shock mount bottom 8mm x 30mm Rear wheel travel 140mm Bottom bracket BSA 73mm Brake mount Post mount 180mm Seat post diameter 31,6mm Head set (S.H.I.S.)
  • Página 14 Propain Description QTY. Propain Description QTY. partnumber-version partnumber-version 1 001252-AE Front_triangle_Large 23 001412-AB CS protector Hugene 2021 3 001044-AB Lever_low 4 001510-AA Upper_lever 5 001201 6 001261-AA Axle_15dia_46mm_M10x1 10 000600-AB 15mm_Axle_Cap_M10x1 12 001262-AA Alloy_Bushing_41mm 14 000605-AB 15mm_clamp_Axle_Cap 15 000616-AA Axle_15dia_62mm_M10x1...
  • Página 15 // USER MANUAL WE BUILD THE BEST BIKE FOR YOU Congratulations on your new bike & thanks for your trust! information in this user manual. So you are safe on the road and have much more fun with the right setup. With our manuals you will learn step by step how to set up your bike correctly and get all the information you need.
  • Página 16 understand and observe the following points. DANGER RISK OF ACCIDENTS DUE TO CARELESSNESS AND LACK OF SENSE OF RESPONSIBILITY OF THE CHILD! Children are often unable to assess dangers correctly and often do not have the necessary experience and sense of responsibility to use a bike safely! •...
  • Página 17: Explanation Of Symbols Used

    This user manual is the most important element to prevent any damages and risks during the use and servicing of your bike. It is provided to give you the most important information on your bike and to propain-bikes.com. EXPLANATION OF SYMBOLS USED...
  • Página 18: Target Group

    TARGET GROUP of your bike may result in serious injury or death! REQUIREMENTS TO OPERATE AN E-BIKE are recommended. OWNER’S MANUALS SUPPLIED BY COMPONENT MANUFACTURERS TOOLS guaranteed when using perfectly functioning and undamaged tools. THE SPECIAL PROPERTIES OF CARBON Carbon frames must not be clamped (e.g. into a work stand) or subjected to pressure in any other way. Always tighten carbon parts to the prescribed torque. Damage to carbon components is not necessarily (e.g.
  • Página 19: Wearing Parts

    // USER MANUAL INSTALLATION OF COMPONENTS AND ACCESSORIES Child seats and trailers for clamp mounting on seat post or frame must not be used. No racks may be attached to the seat post or frame. Please read the manufacturers’ manual before the installation of components and accessories. WEARING PARTS •...
  • Página 20: Weight Limit

    • Fork and rear shock • Stickers and paintwork EXCHANGE OF COMPONENTS or the PROPAIN Service. It is possible that the exchange of components will change the guarantee claims. 2.10 WEIGHT LIMIT DANGER UDANGER OF ACCIDENTS DUE TO EXCEEDING THE MAXIMUM SYSTEM WEIGHT! uncontrolled component failure.
  • Página 21: Exclusion Of Liability

    • • Non-compliance with safety regulations • • Use of unapproved replacement parts and accessories • Change of construction PROPAIN service must be consulted. SAFETY GENERAL SAFETY DANGER RISK OF INJURY DUE TO INSUFFICIENT PROTECTIVE EQUIPMENT! Effective safety equipment contributes to your personal safety.
  • Página 22 DANGER RISK OF ACCIDENT DUE TO IMPROPERLY INSTALLED COMPONENTS! Improperly installed components can become loose or break during the ride! • The assembly must be carried out according to the assembly instructions. • DANGER RISK OF ACCIDENT DUE TO REDUCED BRAKING PERFORMANCE CAUSED BY BRAKE PADS THAT ARE NOT BROKEN IN! Disc brakes can only achieve full braking power when the brake pads are broken in.
  • Página 23 // USER MANUAL SAFETY IN PUBLIC TRAFFIC DANGER RISK OF ACCIDENTS DUE TO INCORRECT BEHAVIOR IN ROAD TRAFFIC! • • • Wear a helmet and for each ride. DANGER RISK OF ACCIDENT DUE TO INSUFFICIENT EQUIPMENT FOR USE ON PUBLIC ROADS! consequences can happen.
  • Página 24 The front light must be set so that other road users are not blinded. Red rear light DUTY OF CARE AND RESPONSIBILITY OF THE RIDER mechanic or the PROPAIN service must be consulted. the use of bikes that cannot be predicted or avoided and are the sole responsibility of the rider. INTENDED USE The intended use of PROPAIN intended purpose/use.
  • Página 25 // USER MANUAL CATEGORY 1: FOR USE ON PAVED ROADS ONLY Category 1 includes all bikes and components that should only be used on paved roads. The wheels are always in contact with the ground. CATEGORY 2: FOR USE ON AND OFF THE ROAD AND FOR DROPS OF UP TO 15 CM CATEGORY 3: FOR USE IN ROUGH TERRAIN AND FOR JUMPS OF UP TO 61 CM good cycling skills.
  • Página 26 GUARANTEE / CRASH REPLACEMENT GUARANTEE 2016). The statutory warranty remains unaffected. Any contradictory or extended national rights of the purchaser are not affected by this guarantee. The guarantee covers all PROPAIN bicycle frames. The example: •...
  • Página 27 • Use of the product with a seat post pulled out beyond the minimum insertion depth • • different colour if it is not available. CRASH REPLACEMENT Our PROPAIN The prices and conditions of the crash replacement can be found at www.propain-bikes.com...
  • Página 28: Disc Brakes

    DISC BRAKES: 1. BreBreak in the brake pads. Choose a road away from public roads and brake 20 to 30 times with the front or rear brake from a speed of 30 km/h down to 5 km/h. You should brake as hard as possible without locking one of the wheels.
  • Página 29 // USER MANUAL BEFORE AND AFTER YOUR RIDE BEFORE YOUR RIDE Never ride with a defective bike! TASK/CHECK Before each ride Lift the wheels one after the other and spin them. The wheels must spin smoothly. The tires must not rub against the frame. Check the tire pressure.
  • Página 30 It should not be possible to turn the handlebar with normal force. No bearing play must be detectable. Make sure that all components are tight. PROPAIN Service. It should not be possible to turn the saddle or seat post. It shall not be possible to twist the grips by hand.
  • Página 31 // USER MANUAL TASK/CHECK Before each ride Check the frame for damages and deformation. There must be no damages. Check the tightening torques of the pivot points of the rear triangle and the shock mount. Check the suspension elements for damages. There must be no damages.
  • Página 32: Cleaning Your Bike

    AFTER YOUR RIDE CLEANING YOUR BIKE DANGER RISK OF ACCIDENT DUE TO BRAKE FAILURE OR REDUCTION OF BRAKING FORCE DUE TO DIRTY BRAKE PADS OR BRAKE ROTORS! must no longer be used! Pay particular attention to cleanliness in the area of the moving parts of the fork and the shock. Dirt in this area may cause premature wear and thus decrease the performance of your suspension elements. CHAIN MAINTENANCE The bike chain is the most important part of the drivetrain system.
  • Página 33 // USER MANUAL PARKING YOUR BIKE and storage“. AFTER A CRASH DANGER RISK OF ACCIDENT DUE TO DAMAGED OR BROKEN COMPONENTS! Crashes or exceptional stresses may cause unnoticed and invisible damages. • • • It is very hard to assess the level of damage of a carbon part. Damages cannot necessarily be seen from the outside. A scratch on the surface can indicate a delamination (a separation of the single carbon...
  • Página 34 BIKE TRANSPORT AND STORAGE TRANSPORT BY CAR • • • TRANSPORT ON A HITCH OR ROOF RACK also note the user manual of the bike rack manufacturer. BIKE STORAGE You should park your bike using an appropriate cycle stand which ideally only holds the rear wheel. Make sure to check the tire pressure when the bike has stood for a long time. You should not park your bike...
  • Página 35 // USER MANUAL BIKE SHIPPING...
  • Página 36: Inspection And Service

    • The service and inspection works and intervals mentioned in this user manual must be observed. • Compliance with the maintenance and inspection activities and intervals is a prerequisite for maintaining warranty claims.. All information on inspection and service can also be found at www.propain-bikes.com.
  • Página 37 // USER MANUAL SERVICING THE COMPONENTS COMPONENT TASK INTERVAL Complete bike Check tightening torques of all screws. 100 to 300 km or 5 to 15 h* then every Frame 3 months Suspension fork and Visual inspection for damage such as cracks and deformations as well as 3 months rear shock discoloration.
  • Página 38 COMPONENT TASK INTERVAL Handlebars / Stem Check the tightening torque. 3 months Brakes Check the wear of the brake pads. regularly thick. Check the brake rotors for wear. regularly 12 months Wheels Servicing the hub: Under normal operating conditions 12 months 3 months case of frequent transport while raining) Replace tubeless rim tape.
  • Página 39 // USER MANUAL COMPONENT TASK INTERVAL Remove the tires and check them for damage and embedded foreign objects. At 3 months tires. Gears / drive system Check wear of the chain with a chain wear gauge. The chain must be replaced when the maximum permissible elongation is measured with the chain wear gauge.
  • Página 40: Further Information

    FURTHER INFORMATION you take responsibility for all jobs carried out by yourself and that warranty and guarantee claims expire in case of incorrect service or installation. • SRAM / Rock Shox: sram.com/service • Magura: www.magura.com/de/components/techcenter/ • Newmen: www.newmen-components.de • Fox: www.ridefox.com •...
  • Página 41 6 Nm front wheel axle rear wheel axle PROPAIN 12 Nm lockring cassette 40 Nm 10 Nm 6.2 Nm Lockring Center Lock brake rotors 40 Nm...
  • Página 42: Tire Pressure

    TIRE PRESSURE The maximum tire pressure depends on the tire width and the inner rim width. The following table might be of help when adjusting the tire pressure. Do not exceed the maximum tire pressure! On bikes with...
  • Página 43 // USER MANUAL recommended tire width Maximum tire pressure Rim width (inside width) [mm] [inches] [bar] [psi]...
  • Página 44 // NOTES...
  • Página 45 C U S T O M H A N D C R A F T E D M O U N T A I N B I K E S...
  • Página 46: Conditions D'application

    // CONDITIONS D'APPLICATION...
  • Página 47 // DÉBALLAGE fourche. Ouvrez soigneusement le carton d' e mballage sur son côté Sortez soigneusement les deux roues. supérieur. d’ e ndommager la peinture avec le guidon. dommage ! Retirez maintenant soigneusement le vélo du carton. le vélo sur un pied d’ a telier ou placez-le au sol dans la...
  • Página 48: Montage Du Guidon

    // MONTAGE DU GUIDON Desserrez les vis du collier de serrage de la potence. Mettez en place le guidon sur la potence. Retirez le collier de serrage du guidon et les vis. Mettez en place le collier de serrage du guidon et tournez manuellement les vis sur quelques tours.
  • Página 49 // MONTAGE DU DÉRAILLEUR ARRIÈRE avec l’ e rgot de la patte de dérailleur. 10 Nm. 10 Nm...
  • Página 50: Montage De La Roue Avant

    // MONTAGE DE LA ROUE AVANT Retirez l’ a xe de roue de la fourche. les patins ou plaquettes de frein. Passez la roue dans les pattes d’ e xtrémité de la fourche. plaquettes de frein. Faites passer le levier de l’ a xe de roue en position ouverte et introduisez l’...
  • Página 51: Montage De La Roue Arrière

    // MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE Retirez du cadre l’ a xe de roue. Cage Lock de symbole . les patins ou plaquettes de frein. vers l'avant lorsque la fonction Cage Lock est activée. La d’ e xtrémité du cadre . plaquettes de frein.
  • Página 52: Montage Des Pédales

    // MONTAGE DES PÉDALES // MONTAGE DE LA SELLE (droite). La pédale gauche de certaines pédales est marquée Retirez les vis du collier de serrage de la selle et ôtez le par une rainure dans l’ a xe. collier supérieur. Réglage de la hauteur d’...
  • Página 53 // GONFLER LES PNEUS Assurez-vous du bon positionnement du pneu. base de la jante et répéter la procédure. Faites tourner lentement la roue en l’ a gitant pour répartir le liquide d' é tanchéité sur toute la surface intérieure du pneu.
  • Página 54 // REGLAGE DES ELEMENTS DE SUSPENSION Dévissez le bouchon de valve de l'amortisseur / de la fourche de suspension. *La pression de l'air dans vos éléments de suspension est ajustée par le biais de ce que l' o n appelle le SAG (course négative de suspension). Le SAG est la Respectez impérativement les recommandations du fabricant des éléments de suspension relatives...
  • Página 55 // AVANT LA PREMIÈRE SORTIE RÈGLEMENTATION RELATIVE À L'UTILISATION RÉGLEMENTATION SELON LA LÉGISLATION ALLEMANDE SUR LES LICENCES ROUTIÈRES (STVZO) renseigner d’ a vance sur les règlements valables dans le pays où vous faites du vélo. Respectez la réglementation relative au HUGENE : UTILISATION CONFORME À...
  • Página 56 // AVANT LA PREMIÈRE SORTIE ROUES / PNEUS Il faut que les roues tournent impeccablement. Il faut que les roues tournent tout droit et qu’ e lles ne soient pas voilées. COMPOSANTS Il ne faut pas que le guidon tourne sans forcer anormalement. Il ne faut pas que vous notiez du jeu dans les roulements.
  • Página 57 // SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES HUGENE - Standards Shock length 210mm Suspension Leverage Ratio Shock travel 50mm Shock mount top 8mm x 30mm Shock mount bottom 8mm x 30mm Rear wheel travel 140mm Bottom bracket BSA 73mm Brake mount Post mount 180mm Seat post diameter 31,6mm Head set (S.H.I.S.)
  • Página 58 Propain Description QTY. Propain Description QTY. partnumber-version partnumber-version 1 001252-AE Front_triangle_Large 23 001412-AB CS protector Hugene 2021 3 001044-AB Lever_low 4 001510-AA Upper_lever 5 001201 6 001261-AA Axle_15dia_46mm_M10x1 10 000600-AB 15mm_Axle_Cap_M10x1 12 001262-AA Alloy_Bushing_41mm 14 000605-AB 15mm_clamp_Axle_Cap 15 000616-AA Axle_15dia_62mm_M10x1...
  • Página 59 // MANUEL D’UTILISATION WE BUILD THE BEST BIKE FOR YOU...
  • Página 60 DANGER • • • • • • Assurez-vous que le vélo est toujours en bon état de fonctionnement. • • • • L’utilisation d’un vélo pour enfant nécessite la surveillance d’un adulte.
  • Página 61 • • PROPAIN que les utilisateurs tiers sont informés sur le contenu de ce manuel d’utilisation et qu’ils l’ o nt bien compris et le respectent. Conservez ce manuel d’utilisation pour pouvoir le consulter ultérieurement. Si vous TABLEAU DES SYMBOLES...
  • Página 62 PROPAIN APTITUDE DU CYCLISTE ou personnes qui reprennent le vélo. MANUELS D’UTILISATION DES FABRICANTS DE COMPOSANTS fabricants de divers composants sont également inclus. Consultez-les si besoin pour monter ou régler certains éléments du vélo ou pour avoir de plus amples informations sur les produits. Il se peut que les OUTILLAGE diplômé.
  • Página 63: Pièces D'usure

    // MANUEL D’UTILISATION directe. MONTAGE DES COMPOSANTS ET ACCESSOIRES PIÈCES D’USURE • • jantes • disques de frein et plaquettes de frein • • • • selle et tige de selle...
  • Página 64: Remplacement Des Composants

    • • • fourche suspendue et amortisseur • autocollants et peinture REMPLACEMENT DES COMPOSANTS 2.10 POIDS MAXIMUM DANGER • • •...
  • Página 65: Decharge De Responsabilite

    // MANUEL D’UTILISATION 2.11 DECHARGE DE RESPONSABILITE • de l’usage incorrect (voir « 3.4 Utilisation conforme ») • • • • PROPAIN. DANGER • Portez toujours un casque quand vous faites du vélo. • •...
  • Página 66 DANGER • • DANGER publiques. • l’ a utre roue bloque. • DANGER • • ou endommagés.
  • Página 67 // MANUEL D’UTILISATION DANGER • • • Portez toujours un casque et des lorsque vous faites du vélo. DANGER produire si le cycliste n’ e st pas vu ou est vu trop tard. • • •...
  • Página 68: Utilisation Conforme

    Désignation Il est impossible de prévoir toutes les situations ou circonstances qui peuvent se produire pendant la conduite. Ce manuel d’utilisation ne garantit donc pas une UTILISATION CONFORME Les champs de pratique des vélos PROPAIN...
  • Página 69 // MANUEL D’UTILISATION...
  • Página 70 GARANTIE / CRASH REMPLACEMENT GARANTIE • • • • •...
  • Página 71 CRASH REMPLACEMENT Notre garantie Crash Remplacement (PCR) PROPAIN Le prix et les conditions de Crash Remplacement sont disponibles sur le site www.propain-bikes.com • Le vélo a été assemblé selon les instructions de montage. •...
  • Página 72 1. Rodez les plaquettes de frein. la force de freinage de vos freins. »). La tension d’ e nclenchement et de déclenchement est réglable. Tenez compte des indications du fabricant de vos pédales. 4. Changez en toutes les vitesses lorsque vous roulez lentement et enclenchez la bonne vitesse ensuite.
  • Página 73 // MANUEL D’UTILISATION AVANT LA SORTIE Avant chaque sortie sortie Il faut que les roues tournent impeccablement. Il faut que les roues tournent tout droit et qu’ e lles ne soient pas voilées. Il ne faut pas que vous notiez du jeu. Il ne faut pas que la roue libre glisse.
  • Página 74 Il ne faut pas que le guidon tourne sans forcer anormalement. Il ne faut pas que vous notiez du jeu dans les roulements. contactez le service client PROPAIN. Il ne faut pas que la selle ou la tige de selle tourne.
  • Página 75 // MANUEL D’UTILISATION Avant chaque sortie sortie Les couples de serrage se trouvent dans le manuel de montage du vélo.
  • Página 76 APRÈS LA SORTIE DANGER ENTRETENIR LA CHAÎNE Nettoyez la chaîne avec un chiffon imbibé d’huile. Appliquez l’huile de chaîne sur la chaîne.
  • Página 77 // MANUEL D’UTILISATION APRÈS UNE CHUTE DANGER • • • diplômé. roues diplômé.
  • Página 78: Transport Et Stockage

    TRANSPORT ET STOCKAGE TRANSPORT DANS LA VOITURE • direct. • • peuvent endommager les jantes.
  • Página 79 // MANUEL D’UTILISATION...
  • Página 80 3. Vissez les axes traversants dans la fourche. DANGER • • Toutes les informations concernant la révision et l’ e ntretien sont disponibles sur le site www.propain-bikes.de.
  • Página 81 // MANUEL D’UTILISATION ENTRETIEN DES COMPOSANTS PROPAIN ou un mécanicien deux-roues diplômé. COMPOSANTS TÂCHES INTERVALLE Vélo complet Cadre train ou les conduites de frein. Fourche suspendue / amortisseur déformations ou des décolorations. Petit entretien Grand entretien Jeu de direction Remplacer les roulements en mauvais état ou corrodés.
  • Página 82 COMPOSANTS TÂCHES INTERVALLE Guidon / Potence Frein Purger les freins / changer le liquide de frein Roues dans des conditions d’utilisation normales Remplacer la jante Tubeless. • le pneu se détache de la jante. • l’ e mpreinte se détache et le matériau de support devient visible. •...
  • Página 83 // MANUEL D’UTILISATION COMPOSANTS TÂCHES INTERVALLE Pneus / étanchéité d’ é tanchéité séché des pneus. Transmission / entraînement est mesuré avec la jauge d’usure de la chaîne. En cas d’utilisation d’un changement de vitesse électronique ou d’une tige de selle ou lorsque la LED s’...
  • Página 84 incorrects. • • Magura : www.magura.com/de/components/techcenter/ • • • • • •...
  • Página 85: Couples De Serrage

    Pince pour tige de selle tous voir le couple laser* tous Moyeu avant tous voir Informations sur le fabricant PROPAIN Bague de verrouillage de la cassette tous tous tous Bague de verrouillage Centre de verrouillage disque de frein tous tous voir le couple laser Pédale...
  • Página 86: Pression De Gonflage

    PRESSION DE GONFLAGE...
  • Página 87 // MANUEL D’UTILISATION Sections de pneu recommandées Distance entre les crochets (interne) de la jante [mm] [pouces] [bar] [psi]...
  • Página 88 // NOTES...
  • Página 89 C U S T O M H A N D C R A F T E D M O U N T A I N B I K E S...
  • Página 90: Alcance Del Suministro

    // ALCANCE DEL SUMINISTRO...
  • Página 91: Desembalaje

    // DESEMBALAJE Abre con cuidado la caja de embalaje por la parte de arriba. Saca ambas ruedas con cuidado. Procura que las piezas de su interior no sufran daños. Presta especial cuidado en este paso para evitar posibles daños.
  • Página 92: Montaje Del Manillar

    // MONTAJE DEL MANILLAR Destornilla los tornillos de la abrazadera de la potencia. Coloca el manillar en la potencia. Retira la abrazadera del manillar y los tornillos. Coloca la abrazadera del manillar y da unas cuantas vueltas a mano a los tornillo. Coloca los dos tornillos superiores y apriételos con el potencia.
  • Página 93: Montaje Del Desviador Trasero

    // MONTAJE DEL DESVIADOR TRASERO Con una llave Allen de 5 mm monte el desviador trasero en la patilla del cuadro. El tope del desviador trasero debe estar en contacto con el saliente de la patilla. Aprieta el desviador trasero a un par de 10 Nm. 10 Nm...
  • Página 94: Montaje De La Rueda Delantera

    // MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA Retira el eje de la horquilla. Retira el seguro de transporte que hay entre las pastillas de freno. Guarda el seguro de transporte para cuando quieras Introduce la rueda delantera en los extremos de la horquilla.
  • Página 95: Montaje De La Rueda Trasera

    // MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA Retira el eje del cuadro. Retira el seguro de transporte que hay entre las pastillas de freno. Guarda el seguro de transporte para cuando quieras adelante. Esto facilita el montaje de la rueda trasera. Introduce la rueda trasera en el extremo del cuadro.
  • Página 96: Montaje De Los Pedales

    // MONTAJE DE LOS PEDALES // MONTAJE DEL SILLÍN Uno de los pedales tiene la rosca a la derecha y el otro a la marcado con una ranura en el eje. Engrasa ligeramente la rosca del pedal. abrazadera superior. Coloca arandelas en las roscas del pedal si las hubiere. par de 35 Nm.
  • Página 97: Inflar Los Neumáticos

    // INFLAR LOS NEUMÁTICOS la llanta y repite el procedimiento. En caso de duda consulte a un experto para que aproximadamente. suministrada.
  • Página 98: Ajustar La Suspensión

    // AJUSTAR LA SUSPENSIÓN negativo). El SAG es la medida por la cual el amortiguador y la horquilla se Observa las instrucciones de funcionamiento de la bomba del amortiguador. Recomendamos un SAG de 15% - 20% en la horquilla y 20% - 30% en el amortiguador. no puede salir aire.
  • Página 99 // ANTES DE LA PRIMERA SALIDA NORMAS DE USO NORMAS SEGÚN LA LEY DE HOMOLOGACIÓN DEL TRANSPORTE POR CARRETERA (STVZO) distintos. Observa las normas básicas para la HUGENE: USO PREVISTO El ámbito de uso de las bicicletas se divide en cinco categorías que van desde la conducción por carreteras asfaltadas hasta los descensos (downhill) o el freeride.
  • Página 100 // ANTES DE LA PRIMERA SALIDA Una después de otra levanta las ruedas delantera y trasera y haz que giren. RUEDAS / CUBIERTAS Las ruedas deben girar con suavidad. Compruebe el par de apriete de los ejes. La palanca del eje de la rueda delantera debe quedar bien cerrada. El eje de la rueda trasera se debe apretar solo a 12 Nm.
  • Página 101: Especificaciones Técnicas

    // ESPECIFICACIONES TÉCNICAS HUGENE - Standards Shock length 210mm Suspension Leverage Ratio Shock travel 47,5 or 50mm Shock mount top 8mm x 30mm Shock mount bottom 8mm x 30mm Rear wheel travel 131mm or 137mm Bottom bracket BSA 73mm Brake mount Post mount 180mm Seat post diameter 31,6mm...
  • Página 102 Propain Description QTY. Propain Description QTY. partnumber-version partnumber-version 1 001252-AE Front_triangle_Large 2 001260-AA Rear_triangle_HugeneCF29 23 001412-AB CS protector Hugene 2021 3 001044-AB Lever_low 24 001375-AA Hugene-DT-protector 4 001510-AA Upper_lever 5 001201 6 001261-AA Axle_15dia_46mm_M10x1 7 000604-AA Clamp_ring_15mm_axle 8 000176-AA Bearing_15x28x7_flange 9 000602-AA...
  • Página 103 // MANUAL DE INSTRUCCIONES CONSTRUIMOS LA MEJOR BICI PARA TI/WE BUILD THE BEST BIKE FOR YOU Ha llegado el momento de sacar tu bici de la caja. Es mejor disponer de un poco de espacio para el montaje. Nuestras bicicletas vienen pre-montadas para que no sea necesario tener un taller PS: We are happy about your best pictures at #propainbicycles...
  • Página 104 PELIGRO RIESGO DE ACCIDENTES POR IMPRUDENCIA Y FALTA DE SENTIDO DE LA RESPONSABILIDAD DEL NIÑO. A menudo los niños no pueden evaluar correctamente los riesgos y les falta la experiencia y el sentido de la responsabilidad necesarios para usar una bicicleta de forma segura. •...
  • Página 105: Información General

    // MANUAL DE INSTRUCCIONES • • You must make sure that the bike is the right size for the child. Both feet must touch the ground when the child is sitting on the saddle. INFORMACIÓN GENERAL PROPAIN EXPLANATION OF SYMBOLS USED PELIGRO PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ...indica un peligro que puede causar daños materiales.
  • Página 106: Destinatarios

    DESTINATARIOS PROPAIN ser causa de accidentes graves con peligro de muerte. REQUISITOS PARA EL CONDUCTOR MANUALES DE INSTRUCCIONES DE LOS FABRICANTES DE COMPONENTES HERRAMIENTAS determinado. Solo se puede garantizar un montaje o desmontaje perfectos de los componentes si se utilizan herramientas que funcionan correctamente y no presentan daños.
  • Página 107: Montaje De Accesorios

    // MANUAL DE INSTRUCCIONES MONTAJE DE ACCESORIOS ni siquiera estando los accesorios montados. RECAMBIOS Los componentes de la siguiente lista se deben comprobar regularmente y cambiar cuando sea necesario: • • Llantas • Discos y pastillas de freno • • •...
  • Página 108: Sustitución De Componentes

    2.10 LÍMITE DE PESO PELIGRO debilitarse y que fallen de forma repentina e incontrolada. EL PESO MÁXIMO DEL SISTEMA DE LAS BICICLETAS PROPAIN ES EL SIGUIENTE: • BICICLETAS INFANTILES CON RUEDAS DE 20": 40 KG. • • BICICLETAS DE MONTAÑA PROPAIN: 120 KG.
  • Página 109: Exención De Responsabilidad

    • Uso no conforme al previsto (ver «3.4 Uso previsto») • Incumplimiento de las normas de seguridad • • Uso de repuestos y accesorios no autorizados • PROPAIN. SEGURIDAD SEGURIDAD GENERAL PELIGRO RIESGO DE LESIONES POR FALTA DE EQUIPOS DE SEGURIDAD •...
  • Página 110: Peligro De Accidente Por Fallo Repentino De Componentes Previamente Dañados

    PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTES POR COMPONENTES MAL MONTADOS. • El montaje debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de montaje. • PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTE POR LA MENOR POTENCIA DE FRENADO DE PASTILLAS DE FRENO A LAS QUE NO SE LES HA HECHO EL RODAJE. •...
  • Página 111: Seguridad Vial

    // MANUAL DE INSTRUCCIONES SEGURIDAD VIAL PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTES POR MALA CONDUCTA EN LA VÍA PÚBLICA • • • Usa casco y en cada salida. PELIGRO RIESGO DE ACCIDENTES POR FALTA DE EQUIPAMIENTO PARA EL TRÁFICO VIAL. producirse accidentes con graves consecuencias. •...
  • Página 112: Deber De Cuidado Y Responsabilidad Del Conducto

    DEBER DE CUIDADO Y RESPONSABILIDAD DEL CONDUCTO seguro de la bicicleta en todas las condiciones posibles. Hay riesgos vinculados al uso de la bicicleta que no pueden predecirse ni evitarse y que son responsabilidad exclusiva del ciclista. USO PREVISTO PROPAIN...
  • Página 113: Categoría 1: Uso Exclusivo En Caminos Pavimentados

    // MANUAL DE INSTRUCCIONES CATEGORÍA 1: USO EXCLUSIVO EN CAMINOS PAVIMENTADOS...
  • Página 114: Garantía

    GARANTÍA / CRASH REPLACEMENT GARANTÍA • • • • •...
  • Página 115: Crash Replacement (Sustitución Por Accidente)

    CRASH REPLACEMENT (SUSTITUCIÓN POR ACCIDENTE) Nuestro PROPAIN comprar una nueva bicicleta a bajo coste. Puedes consultar los precios y condiciones Crash replacement en www.propain-bikes.com. PRIMERA SALIDA. FAMILIARÍZATE CON TU NUEVA BICICLETA. • •...
  • Página 116: Frenos De Disco

    FRENOS DE DISCO: 1. Frena. 2. Comprueba el funcionamiento de los frenos durante el trayecto: a la inversa. despacio. PEDALES AUTOMÁTICOS: La dureza al poner y quitar los pedales se puede ajustar. Para ello consulta las instrucciones del fabricante de los pedales. CAMBIO: 4.
  • Página 117: Antes De Salir

    // MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE SALIR TRABAJOS / INSPECCIÓN Antes de la primera Antes de cada salida salida Una después de otra levanta las ruedas delantera y trasera y haz que giren. Las ruedas deben girar con suavidad. Compruebe el par de apriete de los ejes. La palanca del eje de la rueda delantera debe quedar bien cerrada.
  • Página 118 El manillar no se puede torcer ejerciendo una fuerza norma. de un lado a otro. Comprueba que todos los accesorios estén bien colocados servicio técnico de PROPAIN. Comprueba que los puños estén bien colocados: Los puños no se deben poder girar con la mano.
  • Página 119 // MANUAL DE INSTRUCCIONES TRABAJOS / INSPECCIÓN Antes de la primera Antes de cada salida salida Revisa el cuadro para ver si hay daños y deformaciones. Todos los cables deben estar bien colocados en las abrazaderas. Puedes encontrar los valores del par en las instrucciones de montaje de tu bicicleta. Recomendamos un SAG de 15% - 20% en la horquilla y 20% - 30% en el amortiguador.
  • Página 120: Mantenimiento De La Cadena

    LIMPIA LA BICICLETA PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTE POR FALLO DE LOS FRENOS O DISMINUCIÓN DE LA FUERZA DE FRENADO DEBIDO A QUE LAS PASTILLAS O LOS DISCOS DE FRENO ESTÁN SUCIOS. MANTENIMIENTO DE LA CADENA Limpia la cadena con un paño empapado en aceite. Engrasa la cadena con aceite para cadenas.
  • Página 121 // MANUAL DE INSTRUCCIONES ESTACIONAR LA BICICLETA AFTER A CRASH PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTES POR COMPONENTES DAÑADOS O ROTOS. • • •...
  • Página 122: Transporte Y Almacenamiento

    TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO TRANSPORTE EN COCHE deben tener en cuenta varios aspectos: • • • TRANSPORTE EN PORTABICICLETAS TRASERO O DE TECHO techo. ALMACENAMIENTO DE LA BICICLETA...
  • Página 123 // MANUAL DE INSTRUCCIONES ENVÍO DE BICICLETAS...
  • Página 124: Inspección Y Mantenimiento

    3. Enrosca los ejes de los extremos. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTES POR MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN NO REALIZADOS CUANDO TOCABA • •...
  • Página 125: Mantenimiento De Los Componentes

    // MANUAL DE INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO DE LOS COMPONENTES COMPONENTE TRABAJO INTERVALO Bicicleta completa Comprobar los pares de apriete de todos los tornillos. Cuadro 3 meses los frenos. Horquilla / 3 meses amortiguador 6 meses 3 meses usar lubricantes. Comprobar par de apriete Pares de apriete».
  • Página 126 COMPONENTE TRABAJO INTERVALO Manillar / potencia Comprobar par de apriete. 3 meses Frenos Comprobar el desgaste de las pastillas de freno. regularmente Comprobar el desgaste de los discos de freno. regularmente 12 meses Ruedas Mantenimiento del buje: en condiciones normales de uso 12 meses 3 meses Sustituir fondo de llanta tubeless.
  • Página 127 // MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPONENTE TRABAJO INTERVALO Desmontar las cubiertas y comprobar posibles daños y cuerpos extraños que 3 meses sellante ver arriba. seco de las cubiertas. Cambio / Comprobar el desgaste de la cadena con el medidor del desgaste de cadenas. La cadena se debe sustituir cuando el medidor del desgaste de cadenas Al cambiar la segunda cadena se deben sustituir también los platos y el cassette.
  • Página 128: Más Información

    MÁS INFORMACIÓN • SRAM / Rock Shox: sram.com/service • Magura: www.magura.com/de/components/techcenter/ • Newmen: www.newmen-components.de • Fox: www.ridefox.com • Sixpack: www.sixpack-racing.de • Bikeyoke: www.bikeyoke.de • Stans: www.notubes.com • Crankbrothers: www.crankbrothers.com...
  • Página 129 PAR DE APRIETE todos todos todos 6 Nm Eje rueda delantera todos ver datos del fabricante Eje rueda trasera PROPAIN 12 Nm Tuerca de cierre cassette todos 40 Nm todos 10 Nm todos Tuerca de cierre discos de freno Center Lock...
  • Página 130: Presión De Los Neumáticos

    PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS...
  • Página 131 // MANUAL DE INSTRUCCIONES Ancho de boca (ancho interior) de la llanta [mm] [pulgadas] [bar] [psi]...
  • Página 132 // NOTAS...

Tabla de contenido