Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de funcionamiento
Detector de llamas FL500 UV/IR, FL500-H
2
N.º de referencia: 10193213/04
CR 800000038336
MSAsafety.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA GM FL500 UV/IR

  • Página 1 Manual de funcionamiento Detector de llamas FL500 UV/IR, FL500-H N.º de referencia: 10193213/04 CR 800000038336 MSAsafety.com...
  • Página 2 ADVERTENCIA! Lea este manual con especial atención antes de utilizar y realizar el mantenimiento del dispositivo. Este dispositivo funcionará según lo previsto únicamente si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones del fabricante. De lo contrario, el rendimiento no será el previsto y las personas que confían en este dispositivo para su seguridad podrían sufrir lesiones personales graves o letales.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Normativas de seguridad ............. . . Uso correcto.
  • Página 4 Resolución de problemas ............. Tabla de resolución de problemas .
  • Página 5: Normativas De Seguridad

    Normativas de seguridad Normativas de seguridad Uso correcto ADVERTENCIA! NO instale ni utilice el dispositivo hasta haber leído y comprendido las instrucciones del presente  manual. Solo personal cualificado está autorizado a utilizar y a realizar el mantenimiento del dispo- sitivo.
  • Página 6: Información Sobre Responsabilidad

    Normativas de seguridad Para obtener información sobre las dimensiones de las juntas antideflagrantes, póngase en contacto con General Monitors. Condiciones específicas para un uso seguro • Posible peligro de carga electrostática. Para la limpieza, utilice únicamente un paño húmedo. • Contacte con General Monitors en caso de precisar información sobre las dimensiones de juntas antideflagrantes.
  • Página 7: Exclusión De Daño Resultante

    Descripción tuoso. El reemplazo de equipos y/o piezas se realizará sin costo alguno para el comprador, FOB en la planta del vendedor. El incumplimiento de General Monitors de sustituir satisfactoriamente cual- quier equipo o piezas no conformes no será causa de la pérdida del propósito esencial del recurso aquí...
  • Página 8 Descripción Si el dispositivo detecta solo radiación UV (p. ej., soldadura por arco) o solo radiación IR (p. ej., un objeto caliente de amplia modulación), no se emite una alarma. Si el dispositivo detecta tanto radia- ción UV como radiación IR en la combinación y la intensidad correctas según establece un algoritmo en el microordenador, el dispositivo identifica un incendio y envía la siguiente salida: •...
  • Página 9: Monitorización Continua Del Campo Óptico (Copm)

    Descripción Monitorización continua del campo óptico (COPM) La COPM realiza cada 2 minutos una comprobación del campo óptico del dispositivo (desde los detectores internos de UV e IR, a través de una distancia de aire hasta la mirilla óptica) y de los circuitos electrónicos relacionados.
  • Página 10: Instalación

    Instalación Instalación ADVERTENCIA! No instale ni utilice un dispositivo que esté dañado.  Instale el dispositivo en una ubicación alejada de condiciones (p. ej., vapor a alta presión) en las  que pueda acumularse carga electrostática en superficies no conductoras. Este equipo utiliza un revestimiento externo no metálico.
  • Página 11: Campo De Visión

    Instalación 3.2.1 Campo de visión 0° 15° 15° 90’ 30° 30° 85’ Rendimiento de gas: 80’ HEPTANO 75’ 45° 45° 70’ Horizontal Alto Bajo 65’ 60’ 90’ 55’ 45’ 55° 55° 0° 55’ ± 15° 60° 60° 50’ 45’ 30° 55’...
  • Página 12 Instalación 0° 15° 15° 80’ 30° 30° Rendimiento de gas: 75’ 70’ METANO 65’ 45° 45° 60’ Horizontal Alto Bajo 55’ 55° 55° 80’ 60’ 45’ 0° 50’ ± 15° 60° 60° 45’ 65° 40’ 65° 30° 35’ - 30° 30’...
  • Página 13 Instalación 0° 15° 15° 40’ 30° 30° Rendimiento de gas: 35’ 40° 40° Metanol 45° 45° 30’ Horizontal Alto Bajo 50° 50° 25’ 40’ 30’ 25’ 55° 55° 0° ± 15° 60° 60° 20’ 30° 15’ − 30° 10’ ± 40° 45°...
  • Página 14 Instalación 0° 15° 15° 60’ 30° 30° Rendimiento de gas: 55’ 40° 40° PROPANO 50’ 45° 45° 45’ Horizontal Alto Bajo 50° 50° 40’ 60’ 45’ 25’ 55° 55° 0° 35’ ± 15° 60° 60° 30’ 30° 25’ 20’ − 30° 15’...
  • Página 15 Instalación 0° 15° 15° 60’ 30° 30° Rendimiento de gas: 55’ 40° 40° ETANO 50’ 45° 45° 45’ Horizontal Alto Bajo 50° 50° 40’ 60’ 40’ 30’ 55° 55° 0° 35’ ± 15° 60° 60° 30’ 30° 25’ − 30° 20’...
  • Página 16 Instalación 0° 15° 15° 55’ 30° 30° Rendimiento de gas: 50’ 40° 40° BUTANO 45’ 45° 45° Horizontal Alto Bajo 50° 50° 40’ 55’ 35’ 25’ 55° 55° 0° 35’ ± 15° 60° 60° 30’ 30° 25’ − 30° 20’ 25’...
  • Página 17 Instalación Los tiempos de respuesta y los datos relativos al campo de visión proceden de pruebas efectuadas con el detector de llamas FL500-H con una llama de hidrógeno generada con un quemador personalizado cuadrado de 6 pulgadas con 1600 orificios. La altura de las llamas era de aproximadamente 32 pulgadas.
  • Página 18: Factores Ambientales

    Instalación 3.2.2 Factores ambientales ADVERTENCIA! NO instale el dispositivo en un área con temperaturas superiores a 85 °C (185 °F). Si se hace caso omiso de esta advertencia, podrían sufrirse lesiones graves o letales. Asegúrese de que el dispositivo esté situado en un lugar donde no puedan acumularse en la mirilla óptica hielo, suciedad ni residuos.
  • Página 19 Instalación Fig. 10 Plano acotado del FL500, vista frontal Fig. 11 Plano acotado del FL500, vista lateral Detector de llamas FL500 UV/IR, FL500-H...
  • Página 20 Instalación Fig. 12 FL500 y soporte de montaje, vista lateral Fig. 13 FL500 y soporte de montaje, vista en planta Detector de llamas FL500 UV/IR, FL500-H...
  • Página 21: Cableado

    Instalación Fig. 14 FL500 y soporte de montaje, vista posterior Cableado ADVERTENCIA! El cableado eléctrico debe efectuarse por un electricista homologado.  El cableado completo debe cumplir los requisitos de los códigos aplicables NEC y CEC y de los  códigos de seguridad eléctrica locales.
  • Página 22 Instalación Para los puntos de entrada del envolvente se recomienda utilizar en las roscas un producto obturante que no se endurezca. Fig. 15 Carcasa y base del FL500 Retire el aislamiento de cada cable a 0,64 cm (0,25 in). Emplee los cables correctos para la temperatura ambiente a la que está instalado el dispositivo. Conmutador normalmente abierto Fallo 2...
  • Página 23: Conexiones De Bornes

    Instalación Para conectar el cable a la regleta de bornes, instale el conductor en el espacio de conexión según se muestra. Utilice un destornillador de punta plana para apretar el borne atornillado correspondiente. Conexiones de bornes Existen 20 conexiones de bornes. Los siguientes apartados contienen las descripciones y especifica- ciones de cada conexión.
  • Página 24: Tb2, Conexiones Del Relé De Alarma Baja

    Instalación 3.5.2 TB2, conexiones del relé de Alarma baja La salida para el relé de Alarma baja SPDT es inmediata. La salida de Alarma baja puede estar normalmente activada o desactivada y enclavada o no enclavada. Todas las opciones pueden ajustarse a través de Modbus, HART o del interruptor DIP. Consulte en el apartado 4.2 "Cambio de los ajustes del dispositivo"...
  • Página 25: Salida Analógica, Modbus Y Hart

    Instalación 3.5.5 Salida analógica, Modbus y HART La salida de 0 - 20 mA equivale a la siguiente salida analógica: Estado Modbus HART (normal) HART (especial) Puesta en funcionamiento 0 - 0,2 mA 3,5 ±0,2 mA 1,25 ±0,2 mA Fallo 0 - 0,2 mA 3,5 ±0,2 mA 1,25 ±0,2 mA...
  • Página 26: Longitudes De Cable

    Instalación Longitudes de cable Utilice las siguientes longitudes de cable (bucle máximo de 50 ohmios) para interfaces con disposi- tivos de impedancia con una entrada de 250 ohmios. Cable en AWG Longitud (ft) Cable (mm Longitud (m) 9000 2,50 2750 5800 1,50 1770...
  • Página 27: Terminación De Cables En Un Área No Peligrosa

    Instalación Aplicaciones certificadas en la Unión Europea (UE): asegúrese de que los cables de interconexión dispongan de una pantalla general o de una pantalla y un blindaje. Están certificados para el uso los cables según la norma BS5308 parte 2, tipo 2 o equiva- lentes.
  • Página 28: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento ADVERTENCIA! Asegúrese de que obstáculos fijos como estructuras y equipos u obstáculos transitorios como  personas o vehículos no bloqueen físicamente el campo de visión del sensor. Si hubiera un bloqueo físico en el campo de visión del sensor, el dispositivo no puede controlar con precisión el área para detectar llamas.
  • Página 29: Opción Posición 1 2 3 4 5 6 7 8

    Funcionamiento Conecte la alimentación eléctrica del dispositivo. Fig. 18 Ubicación del interruptor DIP En el interruptor DIP, la nomenclatura "ON/CLOSED" se utiliza cuando el interruptor está introducido en el lado marcado con "ON" o "CLOSED" (cerrado) (opuesto al lado "OPEN"). La nomenclatura "OFF/OPEN"...
  • Página 30: Uso De Modbus O Hart

    Funcionamiento Opción Posición Alarma baja normalmente desactivada LED alterno HART habilitado 4.2.2 Uso de Modbus o HART Para utilizar el protocolo HART es preciso seleccionar la corriente pertinente (1,25 mA o 3,5 mA). El ajuste predeterminado de fábrica es de 3,5 - 20 mA. Este ajuste solo puede modificarse a través de HART o Modbus.
  • Página 31: Función De Prueba De Alarma

    Funcionamiento Asegúrese de que las baterías están completamente cargadas y de que el conmutador giratorio está ajustado en la posición 4 (posición en FL4000). Sitúese a una distancia de 5 - 6 m (15 - 20 ft) del FL500 UV/ IR. Sitúese a una distancia de 9 m (30 ft) del FL500 H Enfoque la lámpara de prueba TL105 directamente al frontal del dispositivo.
  • Página 32: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento ADVERTENCIA! Las reparaciones o las modificaciones del dispositivo que excedan lo especificado en las instruc-  ciones de mantenimiento de este manual o que no se lleven a cabo por General Monitors o por personal de servicio autorizado por General Monitors pueden provocar el funcionamiento inco- rrecto del dispositivo y suponer un riesgo para la seguridad de las personas que lo utilizan origi- nándoles lesiones graves o letales.
  • Página 33: Mantenimiento Anual

    Almacenamiento Utilice un paño limpio, suave y sin pelusas o un bastoncillo de algodón impregnado con Industrial Strength Windex con amoniaco D para limpiar la mirilla óptica y los reflectores de UV/IR. Utilice un paño limpio y seco para frotar la mirilla óptica hasta que esté limpia. NO toque la lente con los dedos.
  • Página 34: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas ADVERTENCIA! Las reparaciones o las modificaciones del dispositivo que excedan lo especificado en las instruc- ciones de mantenimiento de este manual o que no se lleven a cabo por General Monitors o por personal de servicio autorizado por General Monitors pueden provocar el funcionamiento incorrecto del dispositivo y suponer un riesgo para la seguridad de las personas que lo utilizan originándoles lesiones graves o letales.
  • Página 35: Devolución Del Dispositivo Para Su Reparación

    Resolución de problemas Problema Posible causa Acción correctiva Coloque una cubierta sobre la Señal de 16 mA o 20 mA cons- mirilla óptica durante 10 segundos. tante (Alarma baja o Alarma Radiación UV de fondo en el Si la salida analógica continúa alta) sin radiación conocida en dispositivo mostrando 16 mA o 20 mA,...
  • Página 36: Especificaciones

    Especificaciones Para obtener más información sobre el uso y las normas de rendimiento del dispositivo, consulte las siguientes publicaciones: • EN 54-10:2002. Sistemas de detección y alarma de incendios. Detectores de llama. Detectores puntuales. British Standards Institute, Londres, Reino Unido, 2002. •...
  • Página 37: Ubicación Del Dispositivo

    Especificaciones Notas: Los tiempos de respuesta y los datos relativos al campo de visión proceden de una prueba efectuada con el dispositivo con un incendio de heptano de 1 ft . En cada prueba se encendió un recipiente de heptano situado en la parte superior de una capa de agua de 1 in. Se trata de valores típicos. La varia- ción de cada incendio puede aportar resultados diferentes.
  • Página 38: Especificaciones Eléctricas

    Especificaciones 2 x ¾ in. NPT (adaptadores M25 incluidos para determinadas confi- Entrada de cable guraciones) 8-32 x tornillo Philips de cabeza troncocónica 3/8, acero inoxidable, Bornes de puesta a tierra galvanizado, de color verde; arandela de bloqueo dentada externa de acero inoxidable incluida.
  • Página 39: Especificaciones Ambientales

    Homologaciones Especificaciones ambientales Rango de temperatura de funciona- De -55°C a 85 °C (de -67°F a 185 °F) miento Rango de temperatura de almacena- De -40 °C a 85 °C (de -40 °F a 185 °F) miento Rango de humedad Del 0 % al 95 % de h.r.
  • Página 40 For local contacts, please visit us at MSAsafety.com...

Este manual también es adecuado para:

Gm fl500-h2

Tabla de contenido