2. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
a) - Es indispensable que el emisor SE FIJE FIRMEMENTE A UNA PARED FIRME Y NIVELADA.
- É indispensável que o emissor SEJA FIXADO FIRMEMENTE A UMA PAREDE FIXA E NIVELADA.
- Il est indispensable de FIXER FERMEMENT l'émetteur A UN MUR SOLIDE ET NIVELÉ.
- It is important that the transmitter IS FIXED FIRMLY TO A SOLID AND LEVELLED WALL.
b) - Comprobar que exista un enchufe cerca de donde lo vaya a situar.
- Verifique se há alguma tomada perto de onde o vai colocar.
- Vérifier qu'il y a une prise de courant pr¨s de l'endroit où vous souhaitez le situer.
- Make sure that there is a socket near the area where you are going to place it.
c) - Saque del interior de la caja de embalaje la plantilla donde se indica la posición de los taladros
- Tire de dentro de caixa o escantilhão onde se indica a posição exacta dos furos.
- Prenez de l'intérieur de la boîte d'emballage le patron où indique la position exacte où il faut.
- Take out from the box the pattern to see the exact position of the bores necessary.
- Para evitar problemas es necesaria una distancia mínima de 15 cm entre el emisor y cualquier
material combustible.
- Para evitar problemas é necessária uma distância mínima de 15 cm entre o emissor e qualquer
material combustível.
- Pour éviter des problèmes, la distance minimum nécessaire entre l'émetteur et quelconque
matériel combustible es 15 cm.
- To avoid problems it is necessary to keep a minimum distance of 15 cm between the
transmitter and any combustible.
MIN 15 cm
MIN 15 cm
4
MIN 15 cm
Distancias mínimas
Distâncias minimas
Distances minimum
Minimum distances
MIN 15 cm
PLANTILLA
ESCANTILHÃO
PATRON
TEMPLATE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
1
2
(W)
"A" (mm)
1000
1500
2000
"B" (mm)
"C" (mm)
420
246
478
420
246
638
420
246
638