Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER GUIDE
WARN Works
PullzAll
®
Part Number: 685005
English....................................................1
Spanish ................................................11
French ..................................................21
PAGE 1
75443 Rev. B0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WARN Works PullzAll

  • Página 1 USER GUIDE WARN Works PullzAll ® Part Number: 685005 English............1 Spanish ..........11 French ..........21 PAGE 1 75443 Rev. B0...
  • Página 2: Product Description: Warn Works ® Pullzall

    PullzAll ® The WARN Works® PullzAll is a powerful pulling tool. Powered by a 24 volt, rechargeable battery this compact tool has a pulling capacity of 1000 pounds / 454 kilos. The unit has a variable speed trigger switch for power in and power out operation, 15 ft (4.6 m) of 7/32 inch (0.56 cm) wire rope and a clasp hook.
  • Página 3: Safety Precautions

    Safety Precautions The following are general safety precautions that every PullzAll operator should know. Taking precedence over any specific rule listed here, however, is the most important rule of all—USE COMMON SENSE. A few minutes spent reading these rules can make an operator aware of dangerous practices to avoid and precautions to take for his own safety and the safety of others.
  • Página 4 Safety Precautions - continued WARNING CHEMICAL AND FIRE HAZARD Failure to observe these instructions could lead to severe injury or death. • Never operate product in an environment containing explosive or combustible material. • Always wear eye protection. • Always insulate and protect all exposed wiring and electrical terminals. Never allow battery terminals to short circuit.
  • Página 5 Safety Precautions - continued CAUTION CUT AND BURN HAZARD Failure to observe these instructions could lead to minor to moderate injury. To avoid injury to hands and fingers: • Always wear heavy leather gloves when handling a wire rope. • Never let wire rope slip through your hands. •...
  • Página 6: Power Input

    Features The WARN Works® PullzAll consists of the following features. 2. Directional Switch 1. Variable Speed Trigger Switch 3. Fairlead 4. Safety Hook with Hook Strap 5. Load Indicator Display 6. Rechargeable battery 7. Swiveling Anchor Hook 8. On / Off Switch...
  • Página 7: Shock Hazard

    Failure to observe these instructions could lead to severe injury or death. Always recharge the battery pack using only a Warn specified charger. • use a Warn specified battery with the PullzAll. Always • Battery leakage may occur under extreme usage. Avoid contact with skin and eyes.
  • Página 8: Power Switch

    If the PullzAll will not spool in or out, verify that the Load Indicator Display is no longer flashing and that the battery is still fully engaged and has an adequate charge. If this does not solve the problem, contact the Warn Customer Service department.
  • Página 9: Variable Speed Trigger Operation

    Always recharge the battery using only a Warn specified charger. Use of an alternate charger may cause risk of fire. For specific charging instructions, read the user’s guide supplied with your charger. • Always use a Warn specified battery with the PullzAll. Use of alternate batteries may cause risk of fire or injury. •...
  • Página 10 Always use WARN Industries Replacement Parts when the product needs to be serviced. Contact the Warn Customer Service department to find the proper replacement part numbers (contact information listed in Warranty section). PAGE 10 75443 Rev. B0...
  • Página 11: See Separate Sheet Packed With Product

    WARRANTY see separate sheet packed with product -or- If warranty sheet is lost or misplaced contact: Warn Industries, Inc. Customer Service Dept. 12900 SE Capps Rd Clackamas, OR 97015-8903. United States: Phone: 503.722.1200 or (800) 543-9276 (US only) Fax: 503.722-3000 International: Phone: 503.722.3008 Fax:...
  • Página 12 GUÍA DEL USUARIO WARN Works PullzAll ® Nº de referencia: 685005 Inglés .............1 Español..........11 Francés..........21 PAGE 12 75443 Rev. B0...
  • Página 13: Descripción Del Producto: Warn Works

    PullzAll ® El modelo WARN Works® PullzAll es una poderosa herramienta de tracción. Activado por una batería de 24 voltios recargable. Esta compacta herramienta tiene capacidad de 454 kilos / 1000 libra. La unidad cuenta con un interruptor de gatillo de velocidad variable para la operación de enrollado y desenrollado, un cable de 4.6 m (15 pies) de largo y 0.56 cm (7/32 pulg.) de grueso, y un gancho de presilla.
  • Página 14: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad A continuación se indican algunas precauciones generales de seguridad que toda persona que vaya a usar el modelo PullzAll debe conocer. La norma más importante, por encima de todas las demás: USE EL SENTIDO COMÚN. Unos pocos minutos empleados en leer estas normas pueden hacer que el operario tome conciencia de acciones peligrosas que deben evitarse y de las precauciones a tomar para su propia seguridad y la seguridad de los demás.
  • Página 15 Precauciones de seguridad (continuación) ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO O DE EXPOSICIÓN A PRODUCTOS QUÍMICOS De no seguirse estas instrucciones, podrían producirse lesiones graves e incluso la muerte. • No opere nunca el producto en un entorno en el que se encuentre material explosivo o combustible. •...
  • Página 16: Peligro De Enredo En Las Piezas Móviles

    Precauciones de seguridad (continuación) PRECAUCIÓN PELIGRO DE CORTES Y QUEMADURAS De no seguirse estas instrucciones podrían producirse lesiones menores o de poca gravedad. Para evitar daños en las manos: • Lleve puestos siempre guantes gruesos de cuero para manejar el cable. •...
  • Página 17: Características

    Características: El modelo WARN Works® PullzAll cuenta con los elementos siguientes. 1. Interruptor de gatillo de 2. Interruptor direccional velocidad variable 3. Guía 4. Gancho de seguridad con correa 5. Pantalla indicadora de carga 6. Batería recargable 7. Gancho de anclaje giratorio 8.
  • Página 18: Peligro De Electrocución

    Siempre recargue la batería únicamente con el cargador autorizado por Warn. • Siempre utilice una batería especificada por Warn con el PullzAll. • Fuga de líquido de la batería puede ocurrir bajo uso extreme. Evite el contacto con la piel y los ojos.
  • Página 19: Instalando La Batería

    PullzAll. Instalando la Batería Verifique que interruptor esté en la posición de reposo Deslice la batería hacia el cuerpo del PullzAll, asegurándose que el seguro este enganchado. Enrollado y desenrollado del cable Haga lo siguiente: •...
  • Página 20: Sobrecarga Y Sobrecalentamiento

    Si el PullzAll no funciona, verifique que el indicador de carga no este falseando y que la batería esta propiamente instalada. Si esto no resuelve el problema, contacte al departamento de servicio a clientes de Warn.
  • Página 21: Mantenimiento Y Garantía

    Mantenimiento y garantía MANTENIMIENTO Antes y después de cada operación, inspeccione el cable y los ganchos para detectar posibles señales de desgaste o daños. Las piezas dañadas deberán reemplazarse. No procure alargar la cuerda de alambre o reparar una cuerda dañada. A continuación se dan algunos ejemplos de daños en el cable: Retorcimientos, cortes, nudos, porciones aplastadas o deshilachadas, o hilos rotos.
  • Página 22: Pullzall De Warn Works

    GUIDE DE L’UTILISATEUR PullzAll de WARN Works ® Numéro de pièce : 685005 Anglais ...........1 Espagnol..........11 Français..........21 PAGE 22 75443 Rev. B0...
  • Página 23: Description Du Produit : Pullzall De Warn Works

    Description du produit : PullzAll de WARN Works ® Le PullzAll de WARN Works® est un puissant outil de traction. Alimenté par une batterie rechargeable de 24 volts, cet outil compact possède une capacité de traction de 454 kg (1000 lb).
  • Página 24: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Voici quelques mesures générales de sécurité que tout utilisateur du PullzAll se doit de connaître. Cependant, au-delà de toute consigne, la règle la plus importante à suivre est celle-ci : FAIRE PREUVE DE BON SENS. Les quelques minutes consacrées à la lecture de ces consignes permettront à tout opérateur d'être conscient des pratiques dangereuses à...
  • Página 25: Précautions De Sécurité - Suite

    Précautions de sécurité - Suite AVERTISSEMENT RISQUES ASSOCIÉS AUX PRODUITS CHIMIQUES ET RISQUE D'INCENDIE Le non-respect des consignes peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Ne jamais faire fonctionner le produit dans un environnement contenant des matériaux explosifs ou combustibles. •...
  • Página 26 Précautions de sécurité - Suite MISE EN GARDE RISQUE DE COUPURE ET DE BRÛLURE Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Pour éviter de se blesser les mains et les doigts : • Toujours porter des gants de cuir résistants durant la manipulation du câble d’acier. •...
  • Página 27 Caractéristiques Le PullzAll de WARN Works® comprend les composants suivants. 1. Commutateur à vitesse variable 2. Commutateur de sens 3. Guide-câble 4. Crochet de sécurité avec sangle de crochet 5. Voyant de charge 6. Batterie rechargeable 7. Boucle d'ancrage pivotante 8.
  • Página 28: Risque De Choc Électrique

    • Rechargez toujours la batterie à l'aide d'un chargeur recommandé par Warn uniquement. • Utilisez toujours une batterie recommandée par WARN avec le PullzAll. • Une fuite de batterie peut se produire en cas d'utilisation extrême. Évitez tout contact avec les yeux et la peau.
  • Página 29: Retrait De La Batterie

    Vérifiez que le commutateur de puissance est dans la position de repos. Enfoncez le bouton de dégagement à l'arrière de la batterie et glissez-la à l'écart du PullzAll. Installation de la batterie Vérifiez que le commutateur de puissance est dans la position de repos.
  • Página 30: Opération De Vitesse Variable

    à la clientèle Warn. Si le PullzAll n'arrive pas à enrouler ou dérouler le câble, vérifier que le voyant de charge ne clignote plus et que le cordon d'alimentation est branché. Appuyer ensuite sur le bouton du disjoncteur à réarmement (caractéristique n°...
  • Página 31: Entretien Et Garantie

    Entretien et garantie Maintenance Inspecter le câble et les crochets pour détecter tout signe d'usure ou de dommage avant et après chaque utilisation. Les pièces usées et endommagées doivent être remplacées. Ne pas tenter d’étirer le câble ou de réparer un câble endommagé. Exemples de dommages pouvant affecter le câble : Torsions, coupures, nœuds, portions écrasées ou effilochées et torons cassés.

Este manual también es adecuado para:

685005

Tabla de contenido