SICHERHEITUNDAUFSTELLEN______________ Lesen Sie diese Bedienungsan- Keine beweglichen Teile des leitung sorgfältig, bevor Sie das Gerätes berühren. Teile nicht Gerät benutzen! Befolgen Sie anbringen oder entfernen, bis alle Sicherheitshinweise, um das Gerät zu einem vollstän- Schäden wegen falscher Benut- digen Stillstand gekommen ist. zung zu vermeiden! Haare, Kleidung und andere Bewahren Sie die Bedienungs-...
Página 6
SICHERHEITUNDAUFSTELLEN______________ Vor Montage, nach Einsatz, Unsere GRUNDIG Haushalts- vor Demontage, vor Reini- geräte entsprechen den gel- gung, bei unbeaufsichtigtem tenden Sicherheitsnormen. Zurücklassen oder bei Auftre- Wenn das Gerät oder das ten eines Fehlers immer den Netzkabel beschädigt ist, Netzstecker ziehen. Netzste- muss es vom Händler, einem...
Página 7
SICHERHEITUNDAUFSTELLEN______________ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät, Zubehör, Netzkabel Gerät spielen. oder Stecker niemals auf hei- ßen Oberflächen, wie Gas- Reinigungs- und Wartungsar- oder Elektroherden bzw. beiten dürfen nicht von Kin- heißen Ofenoberflächen, dern ausgeführt werden. abstellen; Gerät niemals mit Dieses Gerät darf nicht von heißen Flüssigkeiten oder Le- Kindern benutzt werden.
Página 8
SICHERHEITUNDAUFSTELLEN______________ Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker immer zugäng- lich ist. Lebensmittel können mit einem Löffel aus dem Messbecher bzw. der Schüssel entfernt werden. Zuvor sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Wir raten davon ab, das Gerät mit trockenen oder har- ten Lebensmitteln bzw.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Stabmixer-Sets BL 8680. Geschwindigkeitsregler Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt Start-Taste von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön- Turbo-Taste nen. Motoreinheit Verantwortungsbewusstes Deckel Handeln! Mixfuß...
Página 10
BETRIEB __________________________________ Vorbereitung 1 A lle Verpackungsmaterialien und Aufkleber entfernen und diese entsprechend den gesetz- lichen Vorschriften entsorgen. 2 V or dem Gebrauch sorgfältig alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, reinigen (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“). 3 L ebensmittel vor der Verarbeitung mit dem Gerät, in kleine Stücke schneiden.
Página 11
BETRIEB __________________________________ Mixen 9 M ixfuß durch Drehen gegen den Uhrzeiger- sinn von Motoreinheit entfernen. 1 Z u pürierende oder zerkleinernde Lebensmit- Hinweise tel in den Messbecher oder eine vergleich- bare Schüssel geben. Gerät zur Vermeidung von Überhitzung nicht länger als 20 Sekunden in Folge benutzen. 2...
Página 12
BETRIEB __________________________________ Quirlen Achtung Gerät niemals verwenden, wenn der Deckel Mit dem Schneebesen können Schlagsahne nicht richtig auf der Schüssel sitzt; andernfalls zubereitet und Eier schaumig geschlagen wer- kann die Klinge beschädigt werden. den. 5Motoreinheit auf den Deckel drücken, Niemals mehr als 4 Eiweiß bzw. 200 ml Sahne bis sie einrastet.
INFORMATIONEN_________________________ ReinigungundPflege EntsorgungvonAltgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Achtung Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö- einem Klassifizierungssymbol für elektrische und sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. verwenden. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Klingen nicht mit bloßen Händen berühren.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON:0911/59059729 (MontagbisFreitagvon8.00bis18.00Uhr) Telefax:0911/59059731 http://service.grundig.de...
SAFETYANDSET-UP_______________________ Please read this instruction man- The appliance is intended for ual thoroughly prior to using domestic use only. this appliance! Follow all safety Check if the mains voltage on instructions in order to avoid the rating label corresponds damages due to improper use! to your local mains supply.
Página 16
SAFETYANDSET-UP_______________________ Do not squeeze or bend the The appliance should not be power cord and do not rub used by the following persons, it on sharp edges in order to including children: those with prevent any damage. limited physical, sensory or mental capabilities and also Keep the cord away from hot those with a lack of experi-...
Página 17
SAFETYANDSET-UP_______________________ Dry the appliance and all Make sure that there is no dan- parts before connecting it to ger that the power cord could the mains supply and before be accidentally pulled or that attaching the accessories. someone could trip over it when the appliance is in use.
Página 18
ATAGLANCE_____________________________ Controlsandparts See the figure on page 3. Speed control Start button Turbo button Motor unit Chopping lid Blending attachment Chopping bowl Chopping blade Scratch protection for pots Whisk holder Measuring beaker Balloon whisk 18 ENGLISH...
OPERATION ______________________________ Preparation 1 R emove all packaging and sticker materials and dispose of them according to the applica- ble legal regulations. 2 B efore using the appliance for the first time, clean parts which come into contact with food (see the “Cleaning and care”...
Página 20
OPERATION ______________________________ Blending 9 D isassemble the blending attachment blending pulling it off from the motor unit 1 P ut the food that you would like to puree or mix Notes in the measuring beaker or a similar bowl. To prevent overheating do not operate the ap- 2...
Página 21
OPERATION ______________________________ Whisking Caution Never operate the appliance if the chopping You can use the balloon whisk for whipping lid is not properly seated on the chopping cream and beating eggs. bowl, as this could damage the chopping blade. Never process more than 4 egg whites or 200 ml cream.
INFORMATION ___________________________ Cleaningandcare CompliancewiththeWEEE DirectiveandDisposingof Caution theWasteProduct: Never use petrol, solvents or abrasive clean- ers, metal objects or hard brushes to clean the This product complies with EU WEEE Directive appliance. (2012/19/EU). This product bears a classifica- Do not touch the chopping blades with your tion symbol for waste electrical and electronic bare hands.
GÜVENLİKVEKURULUM __________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Yaralanma ve hasarları önle- bu kullanma kılavuzunu tam mek için cihazın çalışması esna- olarak okuyun! Hatalı kullanım- sında saçlarınızı, giysilerinizi ve dan kaynaklanan hasarları ön- diğer tüm aletleri her zaman ci- lemek için tüm güvenlik talimat- hazdan uzak tutun.
Página 24
Elektrik kablosu veya cihaz kullanılabilmesi için gözetim hasarlıysa cihazı asla kullan- altında olmaları veya cihazın mayın. güvenli kullanımı ile ilgili tali- GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, matları ve tehlikeleri anlama- ları gerekir. geçerli güvenlik standartla- rına uygundur; bundan do- Bu cihaz çocuklar tarafından layı...
Página 25
GÜVENLİKVEKURULUM __________________ Cihazı ilk kez kullanmadan Bıçakları hasar görmüşse veya önce gıdalarla temas eden aşınma belirtileri mevcutsa ci- tüm parçaları dikkatli şekilde hazı kullanmayın. temizleyin. Lütfen “Temizlik ve Cihazın kullanımı esnasında Bakım” bölümündeki ayrıntı- elektrik kablosunun yanlışlıkla lara bakın. çekilmesi veya birinin kabloya Elektriğe bağlamadan ve ak- takılma tehlikesinin olmadığın- sesuarlarını...
Página 26
GENELBAKIŞ_____________________________ Kontrollerveparçalar Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG El Blenderi BL 8680'i satın aldı- Sayfa 3'teki şekle bakın. ğınız için teşekkür ederiz. Hız ayarı Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca tam verim alarak kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kulla- Çalıştırma düğmesi nıcı notlarını dikkatli bir şekilde okuyun.
KULLANIM _______________________________ Hazırlık 1 T üm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve yürürlükteki yasal düzenlemeye uygun olarak atın. 2 C ihazı ilk kez kullanmadan önce gıdalarla temas eden tüm parçaları dikkatli şekilde temizleyin (“Temizlik ve bakım” bölümüne bakın). 3 C ihazı kullanmadan önce gıdaları küçük par- çalar halinde kesin.
Página 28
KULLANIM _______________________________ Karıştırma 9 P arçalayıcı ayağını saatin ters yönünde çe- virerek motor ünitesinden ayırın. 1 P üre yapmak veya karıştırmak istediğiniz yiye- ceği ölçüm kabına veya benzeri bir kaseye Notlar koyun. Aşırı ısınmayı önlemek için cihazı sürekli olarak 2 P arçalayıcı...
Página 29
KULLANIM _______________________________ Dikkat Tariffikirleri:TereyağveBalKarışımı Parçalama bıçağına zarar verebileceğinden Derin dondurucuda tutulmuş tereyağı (en az 4 dolayı parçalama kapağı parçalama kasesinin saat dondurucuda tutulmalı ve yaklaşık 10-15 üzerine tam olarak oturmamışsa cihazı asla ça- mm x 35-40 mm ebatında parçalara bölünmüş lıştırmayın.
BİLGİLER _________________________________ Temizlemevebakım AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıka- Dikkat rılması Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- ventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafın- nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. dan yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşya- Parçalama bıçaklarına çıplak elle dokunmayın.
SÉCURITÉETINSTALLATION ________________ Veuillez lire attentivement le Ne touchez pas aux pièces présent manuel d'utilisation amovibles de l'appareil. Ajou- avant d'utiliser cet appareil ! tez ou ôtez des pièces uni- Respectez toutes les consignes quement lorsque l'appareil est de sécurité pour éviter des totalement arrêté.
Página 32
SÉCURITÉETINSTALLATION ________________ N'immergez pas l'appareil, Nos appareils ménagers de le câble d'alimentation ou la marque GRUNDIG respectent fiche d'alimentation électrique les normes de sécurité appli- dans de l'eau ou tout autre cables. En conséquence, si le liquide. produit venait à être endom- magé, faites-le réparer ou...
Página 33
SÉCURITÉETINSTALLATION ________________ Cet appareil peut être utilisé Avant la première utilisation par les personnes dont les ca- de l'appareil, nettoyez soi- pacités physiques, sensorielles gneusement tous les éléments ou mentales sont réduites ou qui seront en contact avec les qui manquent d’expérience aliments.
Página 34
SÉCURITÉETINSTALLATION ________________ Ne jamais utiliser l'appareil Nous déconseillons vivement avec les mains humides ou d’utiliser cet appareil pour mouillées. broyer des aliments secs ou durs ou pour briser de la Faites fonctionner l'appareil glace car les lames peuvent uniquement avec les éléments s’émousser ou s’endommager.
Página 35
Blender portatif GRUNDIG BL 8680. Commande de vitesse Veuillez lire attentivement les recommandations ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la Bouton Marche/Arrêt qualité de votre produit GRUNDIG pendant de Bouton Turbo nombreuses années à venir. Unité du moteur Uneapprocheresponsable! Couvercle du hachoir GRUNDIG est attaché...
FONCTIONNEMENT _______________________ Préparation 1 R etirez les emballages et autocollants avant de les jeter selon les lois en vigueur. 2 A vant la première utilisation de l'appareil, net- toyez les éléments qui seront en contact avec les aliments (reportez-vous à la rubrique « Net- toyage et entretien »).
Página 37
FONCTIONNEMENT _______________________ Mixage 8 L âchez le bouton Marche/Arrêt ou le bou- ton turbo lorsque vous avez terminé et dé- 1 P lacez les aliments à réduire en purée ou à branchez la prise de la prise murale. Enlevez mixer dans le verre doseur ou un bol simi- le mélange du verre doseur laire.
Página 38
FONCTIONNEMENT _______________________ 3 9 R elâchez le bouton de mise en marche ou le P lacez les ingrédients dans le bol hachoir bouton Turbo lorsque vous avez terminé et 4Placez le couvercle du hachoir sur le bol débranchez la fiche d’alimentation de la prise hachoir .
FONCTIONNEMENT _______________________ 8 7 D éplacez l’appareil lentement de haut en bas U tilisez la commande de vitesse pour sélec- et en décrivant des cercles pour mixer les ingré- tionner une vitesse ou appuyez sur le bouton dients. Turbo et maintenez-le enfoncé ―...
INFORMATIONS __________________________ Donnéestechniques Conformitéavecladirective DEEE et mise au rebut des déchets: Ce produit est conforme à la directive DEEE Alimentation: 220-240 V ~ , 50/60 Hz (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce Puissance:850 W produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
SEGURIDADYPREPARACIÓN ______________ Lea este manual de instruccio- Mantenga siempre el cabello, nes detenidamente antes de uti- las prendas y cualquier objeto lizar el aparato. Observe todas lejos del aparato cuando esté las instrucciones de seguridad en funcionamiento, con el fin para evitar daños debidos a un de evitar lesiones y daños.
Nuestros electrodomésticos siempre y cuando lo hagan GRUNDIG cumplen con todas bajo supervisión o bien co- las normas de seguridad apli- nozcan y comprendan las in- cables; por esta razón, si el strucciones de uso seguro del aparato está...
Página 43
SEGURIDADYPREPARACIÓN ______________ Los niños no deben usar este No utilice el aparato para aparato. otros fines distintos de su uso previsto. Nunca deje el aparato de- satendido mientras esté en- Nunca haga funcionar el chufado. Se recomienda la aparato durante más tiempo máxima precaución cuando del necesario para la prepar- utilice el aparato cerca de...
Página 44
SEGURIDADYPREPARACIÓN ______________ Utilice siempre una espátula para retirar los alimentos del vaso medidor o el vaso pica- dor. Antes asegúrese de que el aparato esté apagado. No se recomienda abrir el aparato con alimentos secos o duros o para picar hielo, pues esto podría desgastar las cuchillas o dañarlas.
Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nueva bati- Vea la ilustración de la pág. 3. dora de mano GRUNDIG BL 8680. Botón de velocidad Le rogamos lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de Botón de encendido/apagado...
FUNCIONAMIENTO _______________________ Preparación 1 R etire todos los materiales de embalaje y las etiquetas adhesivas, y deshágase de ellos según la legislación vigente al respecto. 2 A ntes de utilizar el aparato por primera vez, limpie las piezas que entran en contacto con los alimentos (vea la sección "Limpieza y cui- dados").
Página 47
FUNCIONAMIENTO _______________________ Batido Nota Apague siempre el aparato antes de retirar los 1 D eposite los alimentos que desee triturar o alimentos preparados. mezclar en el vaso medidor o recipiente 8 S uelte el botón de encendido/apagado similar. el botón turbo cuando haya finalizado y 2...
Página 48
FUNCIONAMIENTO _______________________ Notas 2 C oloque la cuchilla H en el eje fijo del vaso picador No use el aparato de forma continua durante más de 10 segundos. Atención Para obtener los mejores resultados, Botón de Tenga cuidado al insertar la cuchilla ...
FUNCIONAMIENTO _______________________ 8 4 I nserte el enchufe en la toma de pared. M ueva el aparato lentamente hacia arriba y hacia abajo y en círculos para mezclar los 5 I ntroduzca el batidor de globo en la mez- ingredientes. cla de ingredientes que desee preparar.
INFORMACIÓN___________________________ Conformidadconlanorma- Datostécnicos tivaWEEEyeliminacióndel aparatoalfinaldesuvida útil: Alimentación: 220-240 V ~ , 50/60 Hz Este producto es conforme con la directiva de la Potencia:850 W UE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec- trónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto Queda reservado el derecho a realizar modifica- incorpora el símbolo de la clasificación selectiva ciones técnicas y de diseño.
SIGURNOSTIPOSTAVLJANJE______________ Molimo pažljivo pročitajte Uvijek držite kosu, odjeću i ovaj korisnički priručnik prije druge predmete podalje od uporabe uređaja! Slijedite sve uređaja dok radi da biste sigurnosne upute da biste izbje- izbjegli ozljede i oštećenja. gli oštećenje zbog nepravilne Pazite da napon napajanja uporabe! na tipskoj pločici odgovara Sačuvajte korisnički priručnik...
Página 52
đaj ako su kabel napajanja ili izlaze iz te uporabe. Djeca se uređaj vidljivo oštećen. ne smiju igrati s uređajem. Naši GRUNDIG kućanski Djeca ne smiju obavljati po- aparati zadovoljavaju primje- stupke čišćenja i održavanja. njive sigurnosne standarde, Djeca ne smiju upotrebljavati stoga ako su uređaj ili kabel...
Página 53
SIGURNOSTIPOSTAVLJANJE______________ Osušite uređaj i sve dodatke Pazite da ne postoji opasnost prije spajanja na napajanje da će se kabel napajanja slu- i prije dodavanja bilo kakvih čajno povući ili da će netko dijelova. zapeti o njega dok se uređaj koristi. Ne radite s uređajem bez sa- stojaka u čaši za mjerenje ili Postavite uređaj na takav...
Página 54
BRZIPREGLED ____________________________ Kontroleidijelovi Poštovani kupci, Čestitamo Vam na kupnji vaše nove GRUNDIG Pogledajte sliku na 3. stranici. ručnog blendera BL 8680. Tipka za brzinu Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za kori- snika da biste puno godina potpuno uživali u Tipka za uključivanje vašem kvalitetnom GRUNDIGovom proizvodu.
Página 55
RAD _____________________________________ Priprema 1 U klonite sve materijale pakovanja i naljepnicu i bacite ih prema odgovarajućim primjenjivim zakonima. 2 P rije prve uporabe uređaja, očistite dijelove koji dolaze u kontakt s hranom (pogledajte dio "Čišćenje i održavanje"). 3 P rije uporabe uređaja, izrežite hranu na male dijelove.
Página 56
RAD _____________________________________ Blender 9 D odatak blendera s jedinice motora okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na 1 S tavite hranu od koje želite napraviti pire ili satu. mješavinu u posudu za mjerenje ili sličnu Napomene zdjelu. 2 Da biste spriječili pregrijavanje, ne koristite ure- D odajte dodatak za miješanje na jedinicu đaj u kontinuitetu dulje od 20 sekundi.
Página 57
RAD _____________________________________ Tučenje Pažnja Nikada ne radite s uređajem ako poklopac za Za tučenje vrhnja i jaja možete koristiti rezanje ne stoji pravilno na zdjeli za rezanje, datak za tučenje. jer to može oštetiti oštricu za rezanje. Nikada nemojte obrađivati više od 4 bjelanjka 5Stavite poklopac za rezanje na zdjelu za ili 200 ml vrhnja.
INFORMACIJE ____________________________ Čišćenjeiodržavanje UsklađenostsDirektivomo električnomielektroničkom Pažnja opremom(WEEE)izbrinja- Za čišćenje uređaja, nikada nemojte koristiti benzin, otapala ili abrazivna sredstva za či- vanjuotpada: šćenje, metalne predmete ili tvrde četke. Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom Nikada ne dodirujte oštricu za rezanje golim WEEE (2012/19/EU).
TURVALLISUUSJAASETUKSET______________ Lue tämä käyttöopas huolelli- Pidä aina hiukset, vaatteet ja sesti kokonaan ennen tämän muut välineet erossa laitteesta laitteen käyttöä! Noudata kaik- sen käytön aikana, jotta este- kia turvallisuusohjeita, jotta väl- tään loukkaantuminen ja va- tetään väärästä käytöstä aiheu- hingot. tuneet vahingot! Tarkista, että...
Página 60
Älä käytä laitetta, jos sen säh- jos he ovat saaneet ohjeistusta köjohto on vahingoittunut. laitteen turvallisesta käyttöta- vasta ja he ymmärtävät siihen GRUNDIG-kotitalouslait- liittyvät vaarat. Lasten ei tule teemme ovat soveltuvien antaa leikkiä laitteen kanssa. turvallisuusstandardien mu- kaisia. Jos laite tai virtajohto...
Página 61
TURVALLISUUSJAASETUKSET______________ Puhdista ennen laitteen en- Laite on suunniteltu käsittele- simmäistä käyttöä huolellisesti mään vain tavanomaisia koti- kaikki veden kanssa kosketuk- talousannoksia. siin joutuvat osat. Katso lisä- Älä käytä laitetta, jos terät tietoja ”Puhdistus ja huolto” ovat vahingoittuneet tai jos -osasta. niissä...
Página 62
LAITEYHDELLÄSILMÄYKSELLÄ_____________ Säätimetjaosat Hyvä asiakas, Onneksi olkoon uuden GRUNDIG Käsisekoitti- Katso kuva sivulla 3. men BL 8680 oston johdosta. Nopeusvalintapainike Lue huolellisesti seuraavat käyttäjän huomau- tukset, jotta voit käyttää laadukasta GRUNDIG- Käynnistyspainike tuotettasi usean vuoden ajan. Turbo-painike Vastuullinenlähestymistapa! Moottoriosa GRUNDIG keskittyy sopimuk- Silppuamiskansi siensa mukaisesti sosiaalisiin työ-...
Página 63
KÄYTTÖ__________________________________ Valmistelu 1 P oista kaikki pakkaus- ja tarramateriaalit ja hävitä ne soveltuvien paikallisten säädösten mukaisesti. 2 E nnen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, puhdista osat, jotka joutuvat kosketuksiin ruoan kanssa (katso ”Puhdistus ja huolto” -osa). 3 P aloittele ruoka pieniksi paloiksi ennen lait- teella käsittelyä.
Página 64
KÄYTTÖ__________________________________ Sekoittaminen Huomautuksia Ylikuumenemisen estämiseksi älä käytä laitetta 1 A seta soseutettava tai sekoitettava ruoka mitta- yhtäjaksoisesti yli 20 sekuntia. kannuun tai vastaavaan kulhoon. Älä pidä laitetta päälle kytkettynä pitempään 2 K iinnitä sekoitusosa moottoriosaan pai- kuin on välttämätöntä ruoanvalmistuksessa. namalla lisäosaa moottoriosaan kunnes se loksahtaa paikoilleen.
Página 65
KÄYTTÖ__________________________________ 5Aseta moottoriosa Älä käsittele kerralla enempää kuin 4 munan- silppuamiskannen päälle valkuaista tai 200 ml kermaa. . Paina moottoriosaa niin, että se lukkiutuu kunnolla paikalleen. Varmista, että moottori- 1 L iitä pallovispilä vispilänpitimeen , kun- osa on tiukasti kiinnitetty silppuamiskanteen. nes se naksahtaa paikalleen.
TIETOJA__________________________________ Puhdistusjahuolto Sähkö- ja elektroniikkaro- mua koskevan direktiivin Varotoimi (WEEE) vaatimustenmukai- Älä käytä bensiiniä, luotinaineita tai hankaavia suus ja tuotteen hävittämi- puhdistusaineita, metalliesineitä tai kovia har- joja laitteen puhdistamiseen. nen: Älä koske silppuamisteriin paljain käsin. Terät Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin sähkö- ovat erittäin teräviä.
SIKKERHETOGOPPSETT___________________ Vennligst les denne bruksanvis- Hold alltid hår, klær og annet ningen nøye før du bruker dette utstyr borte fra apparatet i apparatet! Følg alle sikkerhets- løpet av driften for å kunne instrukser for å unngå skader forhindre skade på personer på...
Våre GRUNDIG hushold- eller at de forstår instruksjo- ningsapparater oppfyller de nene med hensyn til sikker gjeldende sikkerhetsstandar- bruk av produktet og potensi- dene.
Página 69
SIKKERHETOGOPPSETT___________________ Før du bruker apparatet for Apparatet er laget kun for første gang, rengjør nøye alle å tilberede mat innenfor de delene som kommer i kontakt mengdene som er vanlige å med mat. Se detaljer i avsnit- tilberede i en husholdning. tet "Rengjøring og stell".
Página 70
HURTIGOVERSIKT ________________________ Kontrollenheterogdeler Kjære kunde, Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG ma- Se illustrasjonen på side 3. nuelle blender BL 8680. Hastighetsknapp Vennligst les den følgende brukerveiledningen nøye for å sikre at du kan få glede av ditt kvali- Startknapp tetsprodukt fra GRUNDIG i mange år framover.
Página 71
DRIFT ____________________________________ Klargjøring 1 F jern all emballasje og klistremerke-materialer og kast dem i henhold til gjeldende avfallsbes- temmelser. 2 F ør du bruker apparatet for første gang, ren- gjør deler som kommer i kontakt med mat (vennligst se "Rengjøring og stell"-avsnittet). 3...
Página 72
DRIFT ____________________________________ Blanding 9 B landetilbehør fra motorenheten ved å vri det mot klokken. 1 L egg maten som du ønsker å mose eller blande Merknader i målebegeret eller en liknende bolle. For å forhindre overoppheting, må du ikke 2 S ett blendeutstyret på...
Página 73
DRIFT ____________________________________ Visping Forsiktig La aldri kuttelokket være i drift, dersom det Du kan bruke ballongvispen til å piske fløte ikke er riktig plassert på kuttebollen, da dette og knuse egg. kan skade kuttebladet. Tilbered aldri mer enn 4 eggehviter eller 200 5Sett motorenhet på...
INFORMASJON___________________________ Rengjøringogvedlikehold Samsvar med WEEE-direk- tivet og Deponering av av- Forsiktig fallsproduktet: Bruk aldri bensin, løsningsmidler eller skuren- derengjøringsmidler, og heller ikke gjenstan- Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet der i metall eller harde børster for å rengjøre som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr apparatet.
Página 75
VEILIGHEIDENINSTALLATIE________________ Lees deze handleiding zorg- Raak geen bewegende delen vuldig voordat u dit apparaat van dit apparaat aan. Zet gaat gebruiken! Volg alle geen onderdelen op of verwi- veiligheidsinstructies op om jder geen onderdelen voordat schade door incorrect gebruik het apparaat volledig tot stil- te voorkomen! stand is gekomen.
Página 76
VEILIGHEIDENINSTALLATIE________________ Trek altijd de stekker uit vóór Onze GRUNDIG-huishoudeli- de montage van het apparaat, jke apparaat voldoet aan de na gebruik van het apparaat, geldende veiligheidsnormen; vóór demontage, of alvorens om elk gevaar te vermijden het apparaat te reinigen, vóór...
VEILIGHEIDENINSTALLATIE________________ Dit apparaat kan gebruikt Voordat u het apparaat voor worden door personen met de eerste keer in gebruik verminderd lichamelijk, zin- neemt, dient u alle onderdelen tuiglijk of geestelijk vermo- die met voedsel in contact gen of gebrek aan ervaring komen zorgvuldig te reinigen.
Página 78
VEILIGHEIDENINSTALLATIE________________ Het apparaat nooit met Verwijder botjes en pitten uit vochtige of natte handen ge- voedsel om te voorkomen dat bruiken. de messen en het apparaat beschadigd raken. Gebruik het apparaat slecht met de geleverde onderdelen. Zorg dat de deksel juist op de hakkom geplaatst is voordat u Het apparaat is ontworpen het apparaat aanzet.
Página 79
KORTOVERZICHT_________________________ Bedieningenonderdelen Beste klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Zie afbeelding op pagina 3. GRUNDIG Hand Blender BL 8680. Snelheidsregelaar Lees aandachtig de volgende opmerkingen voor gebruikers om de komende jaren ten volle van Startknop uw GRUNDIG-kwaliteitsproduct te kunnen blij- Turbo-knop ven genieten.
Página 80
WERKING________________________________ Voorbereiding 1 V erwijder al het verpakking- en stickermateri- aal en gooi dit weg volgens de geldende wet- telijke regelingen. 2 R einig alvorens het apparaat voor de eerste keer te gebruiken de onderdelen die in contact komen met voedsel (zie het deel “Reiniging en onderhoud”).
Página 81
WERKING________________________________ Mengen 9 V erwijder het mengopzetstuk uit het aandri- jfgedeelte door deze linksom te draaien. 1 D oe het voedsel dat u wilt pureren of mengen Opmerkingen in de maatbeker of een soortgelijke kom. Om oververhitting te voorkomen dient u het ap- 2...
Página 82
WERKING________________________________ 4Plaats de hakdeksel Receptidee:Mengselbotermethoning op de hakkom . Zorg dat de klemmen van de hakdeksel stevig op de Boter uit de vrieskast (moet minstens 4 uur in de kom zijn bevestigd. vrieskast worden bewaard en in stukjes van onge- veer 10-15 mm x 35-40 mm worden gesneden) Letop en de honing uit de ijskast (moet minstens 1 dag...
INFORMATIE _ _____________________________ Reinigingenonderhoud Voldoet aan de WEEE-richt- lijnenderichtlijnenvooraf- Letop voerenvanhetrestproduct: Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of schu- urmiddelen, metalen voorwerpen of harde Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE borstels om het apparaat schoon te maken. (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een Raak het hakmes niet met blote handen aan.
Página 85
__________________________________ מידע (עלWEEE תאימות להנחיית ניקוי וטיפול פסולת של מכשירים חשמליים זהירות פסולת וסילוק )ואלקטרוניים בשום פנים ואופן אין להשתמש בבנזין, חומרים :המוצר ,ממסים או תכשירי ניקוי הגורמים לשריטות חפצי מתכת או מברשות קשות כדי לנקות את של האיחודWEEE מוצר זה מציית להנחיה .המכשיר...
Página 86
_________________________________הפעלה הקצפה זהירות בשום פנים ואופן אין להפעיל את המכשיר להקצפת שמנת תוכל השתמש במקצף יב אם מכסה הקוצץ אינו מקובע היטב במקומו .ולטריפת ביצים על קערת הקיצוץ, זאת כדי למנוע נזק ללהב 4-בשום פנים ואופן אין לעבד בבת אחת יותר מ .הקיצוץ...
Página 87
___________________________________ הפעלה ערבוב הערות כדי למנוע חימום יתר, אין להפעיל את המכשיר או בקערה דומה את הנח בכוס המדידה יא .ברציפות במשך יותר מ-01 שניות המזון שממנו ברצונך להכין מחית או שברצונך .לערבב בשום פנים ואופן אין להפעיל את המכשיר .למשך...
Página 88
_________________________________הפעלה הכנה הסר כל חומרי האריזה וההדבקה וסלק אותם .בהתאם לתקנות החוק החל לפני השימוש במכשיר בפעם הראשונה, נקה את החלקים הבאים במגע עם מזון (ראה סעיף "ניקוי .)"וטיפול חתוך את המזון לחתיכות קטנות לפני עיבודו .במכשיר כמויות מרביות וזמן עיבוד .עיין...
Página 89
____________________________ סקירה מהירה פקדים וחלקים ,לקוח יקר אנו מברכים אותך על כך שרכשת את הממחה הידני .3 ראה איור בעמוד Blender BL מדגםGRUNDIG החדש מתוצרת .8680 בקרת מהירות א קרא בקפידה את ההערות הבאות למשתמש כדי לחצן התחל ב...
Página 90
__________________________ בטיחות והתקנה ניתן להשתמש במרית כדי בשום פנים ואופן אין להעמיד את להסיר את המזון מכוס המדידה ,המכשיר, את האביזרים שלו ומקערת הקיצוץ. הקפד לכבות את כבל החשמל או התקע על .את המכשיר לפני פעולה זו משטחים חמים, כמו מבערי גז או...
Página 91
במכשיר אם כבל החשמל או .במכשיר .המכשיר עצמו פגומים במכשיר לא יוכלו להשתמש המכשירים שלנו לשימוש ביתי .ילדים עומדיםGRUNDIG מתוצרת ,בתקני הבטיחות הרלוונטיים אסור להשאיר את המכשיר לכן, אם המכשיר או כבל החשמל פועל ללא השגחה. מומלץ ,ניזוקו, יש להחליפם אצל המפיץ...
Página 92
__________________________ בטיחות והתקנה בדוק אם מתח החשמל הרשום קרא חוברת הוראות זו בעיון רב מתאים הנתונים בלוחית לפני שתשתמש במכשיר! פעל במקום החשמל לאספקת בהתאם לכל הוראות הבטיחות מגוריך. הדרך היחידה לנתק את כדי להימנע מנזקים הנובעים המכשיר מהחשמל היא על ידי !משימוש...