Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Stationary Air Compressor
Operating Instructions and Parts Manual
Model: JCP-601
JET
427 New Sanford Road
La Vergne, Tennessee 37086
Part No. M-506601
Ph: 1.800.274.6848
Edition 3 07/2017
www.jettools.com
Copyright © 2017 JET
IN572001AV 7/17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JET JCP-601

  • Página 1 Stationary Air Compressor Operating Instructions and Parts Manual Model: JCP-601 427 New Sanford Road La Vergne, Tennessee 37086 Part No. M-506601 Ph: 1.800.274.6848 Edition 3 07/2017 www.jettools.com Copyright © 2017 JET IN572001AV 7/17...
  • Página 2 Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
  • Página 3: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN Introduction Air compressor units are intended to provide compressed air to power pneumatic tools, operate spray guns and supply air for pneumatic valves and actuators. The pumps supplied with these units have oil lubricated bearings. A small amount of oil carryover is present in the compressed air stream. Applications requiring air free of oil vapor should have the appropriate filters installed.
  • Página 4: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
  • Página 5: Breathable Air Warning

    Important Safety Information (Continued) BREATHABLE AIR WARNING This compressor/pump is not equipped and should not be used “as is” to supply breathing quality air. For any application of air for human consumption, the air compressor/pump will need to be fitted with suitable in-line safety and alarm equipment. This additional equipment is necessary to properly filter and purify the air to meet minimal specifications for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1, OSHA 29 CFR 1910.
  • Página 6: Spraying Precautions

    Important Safety Information (Continued) Never use plastic (PVC) pipe for compressed air. Serious injury or death could result. Never attempt to repair or modify a tank! Welding, drilling or any other modification will weaken the tank resulting in damage from rupture or explosion. Always replace worn, cracked or damaged tanks.
  • Página 7: Getting To Know Your Compressor

    Getting To Know Your Compressor Discharge Tube Compressor Pump Air Filter Motor Pressure Switch Unloader Tube Safety Relief Valve Tank Pressure Gauge Manual Tank Drain Figure 1 - Vertical Unit Identification...
  • Página 8 SPECIFICATIONS JCP-601 Stock Number 506601 Motor HP Power 208-230V Phase Displacement CFM 12.2 Air Delivery CFM @ 90 PSI 10.2 Air Delivery CFM @ 135 PSI Max PSI Pump RPM 1020 Tank Capacity 60 gallons Unit Weight 255 lbs Amp Draw 14.5...
  • Página 9: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Disconnect, tag and lock out power source then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. Do not lift or move unit without appropriately rated equipment. Be sure the unit is securely attached to lifting device used.
  • Página 10 INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Installing A Shut-Off Valve A shut-off valve (not provided) should be installed on the discharge port of the tank to control the air flow out of the tank. The valve should be located between the tank and the piping system.
  • Página 11 INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Grounding Improperly grounded electrical components are shock hazards. Make sure all the components are properly grounded to prevent death or serious injury. This product must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electric current if short circuit occurs.
  • Página 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Installing Air Inlet Filter Inlet Port Screw supplied air inlet filter into inlet port of cast iron pump as indicated in Figure 6. Lubrication This unit contains no oil. Before operating compressor, fill to the center of the sight gauge (see Figure 6). Using any other type of oil may shorten pump life and damage valves.
  • Página 13: Crankcase Breather

    OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Recommended Break-In Period The compressor should be run continuously at 90 PSI or lower for one hour to allow proper seating of the piston rings. 1. Open drain cock completely and run the compressor for 60 minutes. 2.
  • Página 14: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Low discharge pressure 1. Air demand exceeds pump capacity 1. Reduce air demand or use a compressor with more capacity. 2. Air leaks 2. Listen for escaping air. Apply soap solution to all fittings and connections.
  • Página 15 TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Reset mechanism cuts out 1. Too many devices on same circuit 1. Limit the circuit to the use of only the air compressor. repeatedly or fuses blow 2. Incorrect fuse size or circuit breaker 2.
  • Página 16: Compressor Lubrication

    MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS Disconnect, tag and lock out power source then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. In order to maintain efficient operation of the compressor system, check the air filter and oil level before each use.
  • Página 17 MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Components Turn off all power and clean the cylinder head, motor, fan blades, air lines, aftercooler and tank on a monthly basis. Belts Lock out and tag the power then release all pressure from the tank to prevent unexpected movement of the unit.
  • Página 18 REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR JCP-601 For Repair Parts, visit www.jettools.com to find your local distributor 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: - Model number - Serial number (if any) - Part description and number as shown in parts list...
  • Página 19 REPAIR PARTS LIST FOR JCP-601 Ref. Part Ref. Part No. Description Number Qty. No. Description Number Qty. 3HP VT PUMP ASSEMBLY JCP601-001 28 BELT, AX48 VB-A48 3.2HP 240V ELECTRIC JCP601-002 29 PTFE TUBE, 1/4 IN. X 14 IN. MOTOR 30 BELT GUARD BRACKET JCP601-015 HEX HEAD SCREW, 5/16 IN.-...
  • Página 20 REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR JCP-601 For Repair Parts, visit www.jettools.com to find your local distributor 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: - Model number - Serial number (if any) - Part description and number as shown in parts list...
  • Página 21 REPAIR PARTS LIST FOR JCP-601 Ref. Description Part Number: Qty. CRANKCASE CRANKCASE GASKET  BREATHER JCP601-021 CYLINDER CYLINDER GASKET  CONNECTING ROD AND PISTON ASSEMBLY PISTON RING SET BALL BEARING CRANKSHAFT, BEARINGS, RODS, PISTON ASSEMBLY JCP601-022 O-RING  OIL SEAL...
  • Página 22: Warranty And Service

    Limited Lifetime – JET Parallel clamps; VOLT Series Electric Hoists; Manual Hoists; Manual Hoist Accessories; Shop Tools; Warehouse & Dock products; Hand Tools; Air Tools NOTE: JET is a division of JPW Industries, Inc. References in this document to JET also apply to JPW Industries, Inc., or any of its successors in interest to the JET brand.
  • Página 23 NOTES...
  • Página 24 NOTES...
  • Página 25 Compresseur D’Air Stationnaire Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces Modèle: JCP-601 427 New Sanford Road La Vergne, Tennessee 37086 N° de pièce M-506601 Tél : 1.800.274.6848 Édition 3 07/2017 www.jettools.com Droits d'auteur © 2017 JET IN572001AV 7/17...
  • Página 26 Lire et conserver ces instructions. Il faut les lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l’appareil décrit. Pour se protéger et protéger autrui, observer toutes les informations sur la sécurité. Négliger d’appliquer ces instructions peut causer des blessures et/ou des dommages matériels! Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
  • Página 27: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Introduction Les unités de compresseur d’air ont été conçues pour fournir de l’air comprimé aux outils électriques pneumatiques, faire fonctionner les pistolets de pulvérisation et approvisionner en air les soupapes et actionneurs pneumatiques. Les pompes alimentées par ces unités comportent des roulements lubrifiés à l’huile. Un faible contenu en huile est présent dans le flux d’air comprimé.
  • Página 28: Directives De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Directives de Sécurité Ce guide contient de l’information très importante que vous devez savoir et comprendre. Cette information est fournie à des fins de SÉCURITÉ et dans le but d’ÉVITER DES PROBLÈMES AVEC L’ÉQUIPEMENT. Pour faciliter la reconnaissance de cette information, prenez compte des symboles suivants. Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.
  • Página 29: Consignes Importantes De Sécurité (Suite)

    Consignes importantes de sécurité (Suite) AVERTISSEMENT D’AIR RESPIRABLE Ce compresseur/pompe n’est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé “comme soi” pour fournir de l’air respirable. Pour les applications d’air pour la consommation humaine, il est nécessaire d’équiper le compresseur d’air/pompe avec de l’équipement de sécurité en canalisation et d’alarme.
  • Página 30: Précautions De Pulvérisation

    Consignes importantes de sécurité (Suite) Voir les spécifications du compresseur pour une pression de fonctionnement maximale. Ne pas faire fonctionner avec un manostat ou soupapes pilotes réglés au delà de la pression de fonctionnement maximum. La pression de fonctionnement maximale est de 965 kPa pour les compresseurs monophasés.
  • Página 31: Apprendre À Connaître Votre Compresseur

    Apprendre à Connaître Votre Compresseur Tuyau d'échappement Pompe de compresseur Filtre à air Moteur Manostat Tube du dispositif de délestage Soupape de sécurité Manomètre de réservoir Vidange du réservoir manuel Figure 1 – Identification de l’unité verticale...
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES JCP-601 Numéro de nomenclature 506601 Moteur HP Alimentation 208-230V Étape Déplacement CFM 345,5 l/min Débit d’air CFM à 621 kPa 288,8 l/min Débit d’air CFM à 965 kPa 277,5 l/min kPa max. Pompe RPM 1020 Capacité du réservoir 227,10 L Poids de l’unité...
  • Página 33: Choisir L'emplacement

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Débrancher, étiquetter et vérouiller la source de puissance électrique et dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien du modèle. Ne pas soulever ni déplacer le modèle sans équipement convenable et s’assurer q ue le modèle soit bien fixé...
  • Página 34 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Installation D’une Soupape D’arrét Une vanne d’arrêt (non fournie) devrait être installée à l’orifice de sortie du réservoir afin de contrôler le débit d’air hors du réservoir. La soupape devrait être située entre le réservoir et le système de tuyauterie. Ne jamais installer une soupape d’arrêt entre la pompe du compresseur et le réservoir.
  • Página 35: Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Mise à la terre Les composantes électriques qui ne sont pas correctement mise à la terre tiennent le risque de secousse électrique. S’assurer que toutes les pièces soient mise à la terre correctement pour éviter les blessures personnelles ou la perte de vie. Ce produit doit être mise à...
  • Página 36 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installer le filtre d’entrée d’air Vissez le filtre d’entrée d’air fourni dans le port d’entrée Port de la pompe en fonte, tel qu’indiqué à la Figure 6. d'entrée Graissage CE MODÈLE NE CONTIENT PAS D’HUILE. Avant d’utiliser le compresseur. Remplir au centre de la jauge visuelle (voir la figure 6).
  • Página 37 FONCTIONNEMENT (SUITE) Rodage Recommandé Le compresseur devrait fonctionner en continu pendant une heure à moins de 621 kPa pour permettre aux bagues de piston d’être dans la bonne position. 1. Ouvrir le robinet de purge et faire fonctionner le compresseur pour 60 minutes. 2.
  • Página 38: Guide De Dépannage

    REMARQUE: Il y aura toujours 2. Arrivée d’air du compresseur limité 2. Nettoyer le filtre. Vérifier le système d’arrivée pour autres un peu d’huile dans le jet d’air restrictions. avec un compresseur graissé par 3. Huile excessive dans le compresseur 3.
  • Página 39: Guide De Dépannage (Suite)

    GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE Le mécanisme de 1. Trop d’appareils sur le même circuit 1. Limiter l’usage du circuit au compresseur d’air réenclenchement se déclenche à seulement. maintes reprises ou les fusibles 2. Taille de fusible ou de disjoncteur 2.
  • Página 40: Filtre À Air

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION Débrancher, étiquetter, verrouiller la source de puissance et ensuite dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien. Vérifier le filtre à air et le niveau d’huile avant chaque utilisation afin de garder le système de compresseur en bon état de marche.
  • Página 41 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION (SUITE) Pièces d’étachées Éteignez l’appareil et nettoyez la culasse, le moteur, les hélices de ventilateur, les conduites d’air, le postrefroidisseur et le réservoir tous les mois. Courroies Mettre hors circuit et étiquetter la source de puissance et dissiper toute pression du réservoir pour éviter le mouvement inattendu du modèle.
  • Página 42 ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE JCP-601 Pour de l’information sur les pièces détachées, visitez www.jettools.com en vue de trouver un distributeur près de chez vous 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : - Numéro de modèle...
  • Página 43 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE JCP-601 N° N° Numéro de Numéro de réf. Description pièce : Qté réf. Description pièce : Qté ENSEMBLE DE LA POMPE JCP601-001 27 VIS AUTO-TARAUDEUSE À 3 HP VT TÊTE HEXAGONALE, 8 - 3/8 MOTEUR ÉLECTRIQUE 3,2 HP...
  • Página 44 ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE JCP-601 Pour de l’information sur les pièces détachées, visitez www.jettools.com en vue de trouver un distributeur près de chez vous 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : - Numéro de modèle...
  • Página 45 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE JCP-601 N° de Numéro de réf. Description pièce : Qté CARTER JOINT DE CARTER  RENIFLARD JCP601-021 CYLINDRE JOINT DE CYLINDRE  ENSEMBLE DE BIELLE ET PISTON JEU DE SEGMENTS DE PISTON ROULEMENT À BILLES...
  • Página 46: Garantie Et Entretien

    JET ne vent que par l'intermédiaire de distributeurs. Les spécifications énumérées dans la documentation imprimée de JET et sur le site Web officiel de JET sont données à titre d'information générale et ne sont pas contractuelles. JET se réserve le droit d'apporter, en tout temps et sans préavis, des modifications aux pièces, raccords et équipements accessoires qui peuvent s'avérer nécessaires pour quelque motif que ce soit.
  • Página 47: Compresores De Aire Estacionarios

    Compresores de Aire Estacionarios Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Modelo: JCP-601 427 New Sanford Road La Vergne, Tennessee 37086 No. de parte M-506601 Tel. 1.800.274.6848 Edición 3 07/2017 www.jettools.com Copyright © 2017 JET IN572001AV 7/17...
  • Página 48 Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aqui descrito. Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
  • Página 49: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Introducción Las unidades de compresor de aire están diseñadas para proporcionar aire comprimido para herramientas neumáticas, para operar pistolas rociadoras y para suministrar aire a válvulas y actuadores neumáticos. Las bombas suministradas con estas unidades tienen rodamientos lubricados con aceite. Hay una pequeña cantidad de aceite presente en el flujo de aire comprimido.
  • Página 50: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.
  • Página 51: Advertencia Sobre El Aire Respirable

    Información Importante de Seguridad (Continuación) ADVERTENCIA SOBRE EL AIRE RESPIRABLE Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido.
  • Página 52: Precauciones Para Rociar

    Información Importante de Seguridad (Continuación) Es obligación instalar en la tubería de aire o en el tanque de este compresor una válvula de desfogue según las normas de seguridad ASME con ajuste no superior a la Presión Máxima Admisible de Trabajo (MAWP) del tanque. Esta válvula debe estar diseñada para los valores máximos de flujo y presión para proteger los componentes contra el peligro de explosión.
  • Página 53: Conozca Su Compresor

    Conozca su Compresor Tubo de descarga Bomba del compresor Filtro de aire Motor Presostato Tubo de salida Válvula de alivio para seguridad Medidor de presión del tanque Drenaje manual del tanque Figura 1 - Identificación de la Unidad Vertical...
  • Página 54: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES JCP-601 Número de parte 506601 HP del Motor Potencia 208-230V Fase Desplazamiento CFM 345,5 l/min Entrega de aire CFM a 6.2 bar 288,8 l/min Entrega de aire CFM a 9.7 bar 277,5 l/min Presión máxima en bar RPM de la Bomba...
  • Página 55: Instalación

    INSTALACIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese de que la unidad esté...
  • Página 56: Para Instalarle Una Valvula De Cierre

    INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Para Instalarle Una Valvula de Cierre Debe instalarse una válvula de paso (no incluida) en el puerto de descarga del tanque para controlar el flujo de aire en la salida del tanque. La válvula se debe colocar entre el tanque y las tuberías. Nunca instale una válvula de cierre entre el cabezal y el tanque.
  • Página 57: Conexion A Tierra

    INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Conexion a Tierra Los artefactos eléctricos conectados a tierra incorrectamente constituyen un riesgo de electrocutamiento. Cerciórese de que todas las conexiones a tierra estén hechas adecuadamente para evitar la muerte o heridas de gravedad. Este producto se debe conectar a tierra. Al conectarlo a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ya que, si ocurre un cortocircuito, la conexión a tierra le ofrece un desvío a la corriente eléctrica.
  • Página 58: Instalación Del Filtro De Entrada De Aire

    INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Instalación del filtro de entrada de aire Atornille el filtro de entrada de aire incluido en el puerto de Puerto de entrada de la bomba de hierro fundido como se indica en la entrada Figura 6. Lubricacion ESTA UNIDAD NO TIENE ACEITE. Antes de utilizar el compresor.
  • Página 59: Periodo De Uso Incial Recomendado

    FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Periodo De Uso Incial Recomendado El compresor debe operarse de manera continua a 6.2 bar o menos por una hora para permitir que los anillos de pistón se asienten apropiadamente. 1. Abra la llave de drenaje del tanque y deje que el compresor funcione durante 60 minutos. 2.
  • Página 60: Guía De Diagnóstico De Averías

    GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIÓN A TOMAR Baja presión de descarga 1. La demanda de aire excede la capacidad 1. Reduzca la demanda de aire o utilice un compresor de de la bomba mayor capacidad. 2. Pérdidas de aire 2.
  • Página 61 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS (CONTINUACIÓN) PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIÓN A TOMAR El mecanismo de reajuste 1. Demasiados aparatos en el mismo 1. Use sólo el compresor de aire en el circuito. interrumpe el funcionamiento circuito constantemente o los fusibles se 2.
  • Página 62: Instrucciones De Mantenimiento E Inspección

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor, chequée el filtro de aire y mida el nivel del aceite antes de cada uso.
  • Página 63: Almacenamiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN (CONTINUACIÓN) Componente Corte el suministro eléctrico y limpie la cabeza del cilindro, el motor, las aspas del ventilador, las líneas de aire, el enfriador posterior y el tanque una vez al mes. Correa Apague el compresor, cerciórese de que el interruptor no se pueda activar y después libere la presión del tanque, para evitar que la unidad se mueva sin previo aviso.
  • Página 64: Ilustracion De Las Partes De Reparacion Para Los Modelo Jcp-601

    ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO JCP-601 Para refacciones, visite www.jettools.com para encontrar su distribuidor local. 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: - Número de modelo - Número de serie (si lo tiene) - Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes...
  • Página 65 LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO JCP-601 Número de Número de Ref. Descripción Parte: Cant. Ref. Descripción Parte: Cant. CONJUNTO DE LA BOMBA JCP601-001 27 TORNILLO AUTORROSCANTE 3HP VT DE CABEZA HEXAGONAL, 8 - 3/8 PULG. MOTOR ELÉCTRICO DE JCP601-002 3.2HP 240V...
  • Página 66 ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO JCP-601 Para refacciones, visite www.jettools.com para encontrar su distribuidor local. 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: - Número de modelo - Número de serie (si lo tiene) - Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes...
  • Página 67: Lista De Partes De Reparacion Para Los Modelo Jcp

    LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO JCP-601 No. de Número de Ref. Descripción Parte: Cant. CÁRTER EMPAQUE DEL CÁRTER  RESPIRADERO JCP601-021 CILINDRO EMPAQUE DEL CILINDRO  CONJUNTO DE VARILLA CONECTORA Y PISTÓN JUEGO DE ANILLOS DE PISTÓN RODAMIENTO DE BOLA CIGÜEÑAL, RODAMIENTOS, VARILLAS, CONJUNTO DEL PISTÓN...
  • Página 68: Garantía Y Servicio

    La maquinaria para trabajo en madera de JET está diseñada para su uso con madera. El uso de estas máquinas para procesar metal, plástico u otros materiales fuera de los lineamientos de uso recomendados podría anular la garantía.

Tabla de contenido