Página 1
7KM-410 10KM-410 12KM-410 Portable air conditioner Mobiele airconditioner Climatiseur monobloc mobile Mobiles Klimagerät Climatizzatore portatile Aire condicionado móvil...
Página 2
PARTS 1. Control panel 10. Foam extension 2. Air outlet 11. Foam with hole 3. Handle 12. Water tray 4. Casters 13. Hose adapter 5. Air filter 14. Window/wall adapter 6. Air inlet 15. Cap 7. Exhaust air outlet 16. Exhaust hose 8.
THANK YOU Thank you for choosing this innovative Amcor air conditioner. We suggest that you keep this manual in a safe place for future reference. It describes the many benefits and advanced features this unique product has to offer. Before you use your air conditioner you should carefully read these instructions to maximise this product’s...
Página 4
WARNING • Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug. Do not lead the cord over sharp edges. • A damaged supply cord should be replaced by the manufacturer, its service agent or a qualified person in order to avoid a hazard. •...
Página 5
• Put the exhaust hose into the round side of the exhaust hose adapter (13) (fig. 1). • Put the wall/window adapter (14) onto the exhaust hose (fig. 2). • Connect the hose with the rectangular end to the air conditioner (fig. 4). Using the foam.
Página 6
OPERATION 1. ON/OFF and timer knob LED [1] shows when the air conditioner is switched on . The unit switches off automatically when the selected time (between 1 and 8 hours) has run down. 2. Mode knob Select with this knob either low or high ventilation speed (LED [2]) or low strong...
Página 7
Notices: • The compressor has been set so that it starts functioning three minutes after the (re)start of the air conditioner. • The cooling will switch off when the room temperature is lower than the set one. Ventilation will however continue to work on the set level. When the room temperature rises above the selected value, the cooling will work again.
Página 8
CLEANING First of all switch off the unit and pull the plug. Clean the housing with a soft, damp cloth. Never use aggressive chemicals, petrol, detergents or other cleansing solutions. Filter The single layer screen filter cleans the circulated air. The filter needs to be cleaned regularly with a vacuum cleaner to avoid blocking the air flow.
TROUBLE SHOOTING Never try to repair or dismantle the air condition yourself. Incompetent repairs result in loss of warranty and can endanger the user and the property. Problem Cause Solution The air conditioner No power supply. Connect to a functioning outlet and does not function.
TECHNICAL DATA Model 7KM-410 10KM-410 12KM-410 BTU/h 6500 8300 9600 Cooling capacity measured to conform to EN 14511 Mains 220–240 V / 50 Hz / 1Ph Power consumption 1030 Current Dehumidification L/24h 28.8 Air delivery Recommended room size Refrigerant R410A Compressor rotary Fan speeds...
Página 12
Bewaar deze instructies voor het gebruik op een veilige plaats en voeg ze bij het apparaat indien iemand anders het gaat gebruiken. Amcor is al meer dan 50 jaar gespecialiseerd in de fabricage en marketing van klimaatbeheersing binnenshuis: ontvochtigers, mobiele airconditioners, koelers, luchtverfrissers, ionisatoren en aromatherapie geurverspreiders.
Página 13
WAARSCHUWING • Gebruik dit apparaat nooit met een beschadigd snoer of stekker. Leg het snoer niet over scherpe kanten. • Een beschadigd snoer mag uitsluitend door een vakman worden vervangen, om ieder risico te voorkomen. • Laat eventuele reparaties – buiten het regelmatig onderhoud – altijd uitvoeren door een erkend servicemonteur, anders kan dit leiden tot het vervallen van de garantie.
Página 14
1. Steek het ronde deel van het verbindingsstuk in de slang, de andere kant in de raamadapter (fig. 1 en 2). 2. Zet het rechthoekige deel aan de achterzijde op het apparaat (fig. 4). Schuimrubber in een geopend raam (fig. 5). Plaats het (op maat gesneden) stuk schuimrubber in het geopende raam en sluit dat zo ver mogelijk, zodat de afgevoerde lucht niet weer in de ruimte wordt teruggeblazen.
Página 15
BEDIENING 1. Aan/Uit en tijdklokschakelaar Als het apparaat aanstaat brandt controlelampje [1]. Als een ingestelde werkingstijd (tussen 1 en 8 uur) om is schakelt het apparaat zich uit. 2. Functieschakelaar Kies met deze schakelaar een lage of hoge ventilatorsnelheid (controle- lampje [2] brandt) of geringe of krachtige koeling (controlelampje [3] brandt).
Página 16
Opmerkingen! • Om de levensduur van de compressor te verlengen is deze zo ingesteld, dat deze pas drie minuten na het (weer) aanzetten van het apparaat begint te werken. • Het koelsysteem wordt uitgezet zodra de omgevingstemperatuur lager is dan de ingestelde waarde.
Página 17
Ontvochtigen Als het apparaat (vrijwel) uitsluitend als ontvochtiger wordt gebruikt, breng dan niet de luchtafvoerslang aan en laat de warme lucht terugstromen in de te ontvochtigen ruimte. Voor het gemak en betere werking wél de slang op een vaste afvoer aanbrengen.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probeer nooit de airconditioner zelf te repareren of open te maken. Ondeskundige reparatie leidt verlies van de garantie en kan bovendien gevaarlijk zijn voor de gebruiker en omgeving. Probleem Oorzaak Oplossing De airconditioner Geen stroom. Sluit aan op een werkend werkt niet.
à offrir. Avant d’utiliser votre climatiseur, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser les performances de ce produit. Depuis plus de 50 ans, Amcor se spécialise dans le contrôle complet de l’environnement intérieur, dans la fabrication et la promotion des produits suivants : déshumidificateurs, climatiseurs portables, rafraîchisseurs d’air,...
Página 22
AVERTISSEMENT • Ne mettez jamais cet appareil en marche si un câble ou une prise sont endommagés. Ne faites pas passer le câble sur des rebords tranchants. • Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée, afin de prévenir tout danger. •...
Página 23
1. Insérer la partie ronde de la pièce de connexion dans le tuyau (1 et 2). 2. Introduisez la partie octogonale, sur l’arrière dans l’appareil (4). Evacuation dans une fenêtre entrouverte (5). Placez le morceau de caoutchouc mousse (coupé sur mesure) dans la fenêtre ouverte et fermez celle-ci autant que possible, de sorte que l’air évacué...
Página 24
COMMANDE 1. Marche / arrêt et minuterie Lorsque l’appareil est en marche , la lampe témoin [1] est allumée. Lorsqu’un temps de travail réglé (entre 1 et 8 heures) est passé, l’appareil s’éteint. 2. Commutateur de fonctions Ce commutateur vous permet de choisir une vitesse plus ou moins élevée (lampe témoin [2] allumée) ou un refroidissement faible...
Página 25
Remarques ! • Pour augmenter la durée de vie du compresseur, celui-ci a été réglé de telle manière qu’il ne se met à fonctionner que trois minutes après la (re)mise en marche de l’appareil. • Le système de refroidissement est mis à l’arrêt dès que la température ambiante est plus basse que la valeur réglée.
Página 26
Déshumidification Si le climatiseur sera utilisé comme déshumidificateur, ne reliez pas le serpentin d’évacuation d’air en laissent l’air chaud retourner dans la chambre. Le drainage continu est commode et efficace. NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage de l’appareil ou du filtre ou au remplacement du filtre, retirez toujours la fiche de la prise de courant.
DÉPANNAGE N’essayez jamais de réparer vous-même ou d’ouvrir l’appareil. Des réparations non autorisées peuvent être sources de risques. Défaut Cause Solution Le climatiseur ne Pas d’alimentation. Le brancher à une prise qui fonctionne pas. fonctionne et l’allumer. La lumière de l’écran LCD Vider le réservoir interne d’eau.
Página 30
VIELEN DANK Vielen Dank, dass Sie sich für den innovativen Luftkühler und -erhitzer von Amcor entschieden haben. Wir empfehlen Ihnen diese Gebrauchsanweisung an einer sicheren Stelle aufzubewahren, um in der Zukunft darin Einzelheiten nachschlagen zu können. Hierin werden die vielen Leistungen und modernen Funktionen, die diese einzigartige Produkt zu bieten hat, beschrieben.
Página 31
ACHTUNG • Betreiben Sie das Gerät nie, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Führen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten. • Ein beschädigtes Speisungskabel sollte vom Hersteller, dessen Wartungsvertreter oder einer qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. •...
Página 32
1. Befestigen Sie den runden Adapter des Anpassungsstückes an den Schlauch (Abb. 1 und 2). 2. Jetzt können Sie den rechteckigen Adapterseite an der Rückseite des Gerätes anschließen (Abb. 4). Die Schaumstoffstreifen anwenden. Legen Sie die Schaumstoffstreife in die Fensteröffnung und schließen Sie das Fenster so weit wie möglich, damit die heiße Luft nicht im Raum zurückgeblasen werden kann.
Página 33
BEDIENUNG 1. Ein/Aus und Zeitschalter Wenn das Klimagerät eingeschaltet ist brennt LED-Anzeige [1]. Nach Ablauf einer gewählten Betriebszeit (von 1 bis 8 Stunden) schaltet das Gerät sich automatisch ab. 2. Funktionsschalter Wählen Sie mit diesem Schalter niedrige oder hohe Ventilator- geschwindigkeit (LED-Anzeige [2] brennt) oder geringe oder starke Kühlung...
Página 34
Anmerkungen! • Zur Verlängerung der Lebensdauer des Kompressors wurde er so eingestellt, dass er erst 3 Minuten nach dem (Wieder)Einschalten anfängt zu arbeiten. • Das Kühlsystem schaltet ab, wenn die Umgebungstemperatur niedriger ist als der eingestellte Wert. Die Ventilation findet jedoch weiterhin auf dem eingestellten Niveau statt.
Página 35
Entfeuchtung Wenn das Klimagerät (hauptsächlich) als Entfeuchter eingesetzt wird, kein Abluftschlauch verwenden um die warme Luft im Raum zu behalten. Ein festen Wasserauslaß ist empfehlenswert und bequem. REINIGUNG Bei allen Wartungsarbeiten und bei Reinigung oder Ersatz des Gerätes oder Ersatzteilen, unbedingt das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Das Gehäuse mit einem feuchten Tauch reinigen.
BEHEBUNG VON PROBLEMEN Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren oder auseinander zu nehmen. Nicht fachgerechte Reparaturen führen zum Garantieverlust und können eine Gefahr für den Anwender und dessen Eigentum bedeuten. Problem Ursache Lösung Das Klimagerät Kein Stromanschluss. Schließen Sie es an eine funktioniert nicht: funktionierende Steckdose an und schalten Sie ein.
Per oltre 50 anni Amcor si è specializzata nel controllo totale di ambienti interni, producendo e commercializzando deumidificatori, condizionatori d’aria portatili, refrigeratori, purificatori d’aria, ionizzatori e diffusori di essenze per aroma terapia.
Página 40
ATTENTIONE • Mai utilizzare questo apparecchio se dotato di cavo elettrico o spina danneggiati. Non fate passare il cavo elettrico su bordi affilati. • Un cavo d’alimentazione danneggiato dovrebbe essere sostituito solamente dal produttore, un suo agente o una persona qualificata al fine di evitare rischi. •...
Página 41
1. Inserire l’adattatore circolare sul tubo di scarico (1 e 4). 2. Collegare il tubo con l’estremità rettangolare al climatizzatore (2). Uso della gommapiuma (5). Posizionare la gommapiuma nella finestra chiudendo quest’ultima il più possibile per impedire all’aria calda di rientrare nella stanza. Raccordo della finestra (6).
Página 42
FUNZIONAMENTO 1. ON/OFF e manopola timer Il LED [1] indica, se il climatizzatore è acceso . L’apparecchio si spegne automaticamente una volta trascorso il periodo di tempo selezionato (tra 1 e 8 ore). 2. Manopola modalità Usarla per selezionare la velocità di ventilazione minima o massima (LED [2]) o la funzione di raffreddamento minima...
Página 43
Avvertenze • Il compressore è stato impostato in modo tale da entrare in funzione tre minuti dopo l’avvio del climatizzatore. • La funzione di raffreddamento si disattiva quando la temperatura ambiente risulta minore di quella impostata. La ventilazione tuttavia continua a funzionare al livello impostato.
PULIZIA Come prima operazione spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa. Pulire la superficie esterna del climatizzatore con un panno morbido ed umido. Non usare agenti chimici aggressivi, benzina, detergenti o altre soluzioni per la pulizia. Filtro Pulire regolarmente il filtro con un aspirapolvere o mettendolo sotto il getto d’acqua del rubinetto.
DOPO L'USO • Scaricare completamente tutta l’acqua condensata. • Pulire (o sostituire) il filtro. • Impostare l’apparecchio, in una giornata di sole, nella modalità ventola per un paio d’ore per assicurarsi che l’interno del climatizzatore si asciughi completamente. • Sistemare il cavo come indicato nella figura, proteggere l’apparecchio dalla polvere e sistemarlo in un luogo asciutto lontano dalla portata dei bambini.
Página 47
COMPONENTES 1. Panel de mando 10. Pieza de espuma de caucho 2. Rejilla salida de aire 11. Empalmes 3. Empuñadura 12. Recipiente de agua 4. Ruedas 13. Conector 5. Filtro de aire 14. Anilla de conexión ventana 6. Rejilla entrada de aire 15.
Antes de usar su air acondicionado debe leer cuidadosamente estas instrucciones para maximizar el rendimiento de este producto. Por más de 50 años Amcor se ha especializado en un control total del medioambiente de interiores, produciendo y comercializando: deshumificadores, aires acondicionados portátiles, ionizadores, y difusores de esencia de aromaterapia.
ADVERTENCIA • Nunca opere este artefacto si tiene un cable o enchufe dañado. No pase el cable por bordes cortantes. • El fabricante, su agente de servicios o alguna persona calificada debe reemplazar el cable dañado para evitar riesgos. • Cualquier servicio distinto al de la limpieza regular o al reemplazo del filtro debe ser hecha por un representante autorizado.
Página 50
1. Introducir el conector en el tubo (1) y el conjunto en el aparato (4). 2. Introducir la anilla de conexión en el tubo. (2) Tira de espuma de caucho en ventana abierta (5). Colocar el pedazo de espuma de caucho (cortado a medida) en la ventana abierta y ciérrese ésta en la mayor medida posible, de modo que el aire de salida no vuelva a entrar en el recinto.
Página 51
FUNCIONAMIENTO 1. Puesta en marcha/Apagado y temporizador Cuando el aparato está en marcha , la lámpara de control [1] está encendida. Cuando el tiempo programado (entre 1 y 8 horas) ha terminado, el aparato se apaga. 2. Botón de funcionamiento Este botón permite escoger una velocidad del ventilador más o menos elevada (lámpara de control [2] encendida) o una refrigeración suave...
Página 52
¡Importante! • El compresor está programado para funcionar tres minutos después de (re)iniciar el climatizador. • El refrigerador se apagará cuando la temperatura de la habitación sea más baja que la programada. En todo caso la ventilación seguirá funcionando al nivel programado.
Deshumectación Cuando el aparato sólo se utilice como deshumectador de aire, no ponga el tubo de salida del aire y deje que el aire caliente vuelva al recinto que se quiera deshumificar. Para su comodidad y un mejor funcionamiento instale el tubo a un desagüe fijo. LIMPIEZA Quite siempre la clavija del enchufe antes de limpiar el aparato o el filtro o antes de reemplazar el filtro.
Página 54
AVERÍAS No intente nunca usted mismo reparar ni desmontar el aparato de aire acondicionado. La reparación por personal no profesional implica la pérdida de la garantía y puede ser un peligro para el usuario y el entorno. Problema Causa Solución El aparato no No llega la corriente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tipo 7KM-410 10KM-410 12KM-410 BTU/h 6500 8300 9600 Capacidad de enfriamiento medido de acuerdo con EN 14511 Suministro eléctrico 220–240 V / 50 Hz / 1 Ph Consumo eléctrico 1030 Corriente Deshumectación L/24h 28,8 Desplazamiento del aire Superficie del recinto Refrigerante R410A Compresor...