Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crown CT21075HMX-2

  • Página 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 17 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 17 Obecné...
  • Página 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 17 Жалпы...
  • Página 18 Deutsch...
  • Página 19: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- Geräuschinformation nes Stromschlags� • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden Tragen einem Schalldruck und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko über 85 dB(A) einen Gehörschutz. eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist� •...
  • Página 20 Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer ge- können von sich bewegenden Teilen erfasst werden� fährlichen Situation führen� • Halten Sie die Handgriffe und Greifflächen tro- • Wenn die Werkzeuge für den Anschluss von Staubabsaugung und Sammeleinrichtungen vor- cken, sauber und frei von Öl und Fett.
  • Página 21: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Halten Sie das Ladegerät sauber. Bei Verschmut- • Wenn ein Zubehörteil auf dem Elektrowerkzeug ein- zung besteht die Gefahr eines Stromschlags� geklemmt wird, das Elektrowerkzeug ausschalten und • Überprüfen Sie das Ladegerät, die Kabel und Ruhe bewahren� Zu diesem Zeitpunkt wird das Elekt- Stecker vor jedem Einsatz.
  • Página 22 Das Elektrowerkzeug dient dazu, Bohrlöcher in Holz, Kunststoff und Metall herzustellen sowie Befesti- gungsteile mit Gewinde (z� B� Schrauben) einzudrehen oder anzuziehen� Geschlossen� [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Diese Modelle erlauben das Schlagbohren in Mauer- Offen� werk, Zement und ähnlichen Materialien� [CT21076HQX-2, CT21076HQX-4] Verboten�...
  • Página 23 Installation und Regelung der Elektro- Montage / Austausch von Werkzeug (siehe werkzeugteile Abb. 7-9) Zuerst muss der Umschalter 12 in die Mitte ge- [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, schoben werden. CT21076HMX-4] Befestigungselemente nicht zu stark an- Der Bohrer wird bei längerem Gebrauch ziehen, um das Gewinde nicht zu beschä-...
  • Página 24: Laden Des Akkus

    Werte gesunken ist, wird der Ladevorgang (siehe Abb. 10-11) fortgesetzt� • Abb� 15�5, 16�5 - (die rote Anzeige 27 blinkt, der [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, Akku 15 ist in das Ladegerät 16 eingesetzt ) - der La- CT21076HMX-4] devorgang des Akkus 15 wurde wegen eines Akku- fehlers abgebrochen�...
  • Página 25 Sie die Drehzahl in dem Maße, wie Sie tie- fer in das Loch bohren� Vorsicht: bei den Modellen Um den "2" Gang einzulegen, den Schalter 9 vor CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 - Beim Bohren in schieben� Dieser Modus wird zum Schnellbohren oder Keramikfliesen die Schlagfunktion ausschalten.
  • Página 26 Schlagbohren dauer� Reinigen Sie das Elektrowerkzeug, indem Sie Druckluft durch die Luftschlitze 9 blasen� [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] After-Sales Service und Anwendungsdienstleister- Das Schlagbohren ist unabhängig von der Druckkraft, Service die Sie für diese Arbeit aufwenden; die Schlagwirkung resultiert einzig und allein aus dem Schlag-mechanis- Unser After-Sales-Service beantwortet Ihre Fragen zur mus Ihres Werkzeugs�...
  • Página 27 English...
  • Página 28: Noise Information

    • Do not expose power tools to rain or wet condi- Noise information tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock� • Do not abuse the cord. Never use the cord for Always wear ear protection if the sound carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Página 29 Power tool use and care on the on / off switch or inserting the battery pack into power tools that have the switch in accidents� • The persons with lowered psychophysical or men- • Do not open the battery. Danger of circuit� tal aptitudes as well as children can not operate the •...
  • Página 30: Symbols Used In The Manual

    be more secure than holding the workpiece with your Symbol Meaning hands� • Considering that asbestos may cause cancer, asbestos - containing materials shall not be processed� Cordless impact drill / • The power tool could be put down only after the screwdriver parts of power tool is completely static�...
  • Página 31 (screws, Symbol Meaning bolts, etc�)� [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Locked� These models allow the impact drilling in brick, cement and similar materials� Unlocked� [CT21076HQX-2, CT21076HQX-4] These models deliver with quick-change attachments Prohibited� (keyless chuck, eccentric tool holder and angle tool hold- er) that allow to perform works in hard-to-reach places�...
  • Página 32 Mounting / dismounting of the keyless chuck (see fig. 10-11) • Move the lock 22 forward and hold it in this position (see fig. 1.1). [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, • Install one of quick-change attachments 17, 18 or 19 on universal tool holder 3 (see fig. 1.2). CT21076HMX-4] •...
  • Página 33 Rotate the regulator 11 in order to set one of the 21 torque values most suitable for the work Switching the power tool on / off performed� Attention: for models CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 this function works in "Screwing" Make sure that the reverse switch 12 is not centred, mode only.
  • Página 34: Environmental Protection

    (see fig. 23). Start drilling at low- er speed increasing it as the hole deepens� Caution: for Transportation of the power tools models CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 - drill tiles in the impactless drilling operation mode only. • Categorically not to drop any mechanical impact on the packaging during transport�...
  • Página 35 Français...
  • Página 36: Règles Générales De Sécurité

    les fiches. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des Bruit d'information outils électriques mis à la terre (à la masse). Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront le risque de décharge électrique� Portez toujours des protections pour • Éviter tout contact corporel avec les surfaces les oreilles (casque) lorsque le niveau mises à...
  • Página 37 bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans ne permettent pas une manipulation et un contrôle sécu- des parties mobiles� risés de l'outil dans des situations inattendues� • Si des appareils sont fournis pour la connexion • Il convient de noter que pour utiliser un outil élec- des dispositifs d'extraction et de collecte de pous- trique, il est nécessaire de maintenir la poignée auxi- sière, s'assurer qu'ils sont connectés et correc-...
  • Página 38: Avertissements De Sécurité Spéciaux

    • Vérifiez le chargeur de la batterie, le câble et la réactif extrêmement élevé, entraînant une course de fiche chaque fois avant leur utilisation. N'utilisez retour� Des accessoires installés sur l'outil électrique pas le chargeur de batterie lorsque des défauts sont susceptibles d'être serrés, par exemple : sur- sont détectés.
  • Página 39 éléments de fixation filetés (vis, boulons, etc�)� Sens de la rotation� [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Ces modèles permettent le perçage à percussion dans Bloqué� la brique, le ciment et autres matériaux similaires�...
  • Página 40 électrique Monter / remplacer les accessoires (voir les fig. 7-9) Avant l'exécution des procédures, positionnez l'interrupteur sur 12. [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, CT21076HMX-4] Ne pas trop serrer les fixations afin d'évi- Après une utilisation prolongée, le foret ter tout endommagement du filetage.
  • Página 41 10-11) terie 15 est connectée au chargeur 16) - la charge de la batterie 15 a été interrompue à cause d'un dysfonc- [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, CT21076HMX-4] tionnement� Changez la batterie 15 défaillante, il est interdit de continuer à l'utiliser�...
  • Página 42 Effectuer une rotation du régulateur 11 pour lui affec- ter l'une des 21 valeurs pour le régulateur de couple� Recommandations pour utilisation de Attention : pour les modèles CT21075HMX-2, l'outil électrique CT21075HMX-4 cette fonction n'est disponible qu'avec le mode " Visseuse ".
  • Página 43: Protection De L'environnement

    également dis- tout risque de fissure des pièces, percer dans un pre- ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com. mier temps un trou dont le diamètre équivaut au 2/3 du celui de la vis�...
  • Página 44 Italiano...
  • Página 45: Regole Generali Di Sicurezza

    riferi, ecc. C'è un maggior rischio di scossa elettrica, Rumore informazioni se il vostro corpo viene in contatto con collegamenti a terra o a massa� • Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Indossare sempre le cuffie di prote- all'umidità.
  • Página 46 • Non permettere che la familiarità acquisita con Utilizzo e manutenzione della batteria l'uso frequente di utensili diventi un rilassamen- to nell'ignorare principi di sicurezza dell'utensile. • Ricaricare la batteria esclusivamente con il ca- Un'azione negligente può causare gravi lesioni in una ricatore specificato dal produttore.
  • Página 47: Avvertenze Di Sicurezza Speciali

    Servizio dell‘utensile elettrico condurranno elettricità e possono causare all‘operatore uno shock elettrico� • Far riparare l'utensile elettrico da una persona • Durante il lavoro, è necessario tenere saldamente qualificata utilizzando solo parti di ricambio identi- l‘utensile elettrico e assicurarsi di essere in una po- che.
  • Página 48 L'apparecchio è stato progettato per la foratura di fori in legno, plastica e metallo, nonché per l'avvitamento e l'allentamento di elementi di fissaggio filettati (viti, Senso di rotazione� bulloni, ecc�)� [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Bloccato� Questi modelli consentono la perforazione a impatto di mattoni, cemento e materiali simili� Sbloccato�...
  • Página 49 (vedi fig. 6.3). Montaggio / sostituzione degli accessori (vedi Installazione e regolazione elementi fig. 7-9) dell'utensile elettrico [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, CT21076HMX-4] Prima di eseguire qualsiasi procedura, centrare il selettore della direzione di rotazione 12. L'uso prolungato della punta del trapano può...
  • Página 50 Interruttore di funzione (vedi fig. 19) • Fig� 15�2, 16�2 - (l'indicatore verde 28 lampeggia, la batteria 15 è inserita nel caricatore 16) - la batteria 15 [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] viene caricata� • Fig� 15�3, 16�3 - (l'indicatore verde 28 è acceso, la È...
  • Página 51 è stato completamente spento. profondo� Attenzione: per i modelli CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 forare piastrelle solo nella modali- Per selezionare la marcia "1" spostare indietro l'inter- tà...
  • Página 52: Protezione Dell'ambiente

    Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata pro- www.crown-tools.com� dotta senza cloro� Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche. Italiano...
  • Página 53 Español...
  • Página 54: Información Sobre Ruidos

    dificados y los tomacorrientes correspondientes redu- Información sobre ruidos cirán el riesgo de descarga eléctrica� • Evite el contacto del cuerpo con superficies co- Tome medidas adecuadas para proteger nectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de sus oídos cuando la presión acústica ex- ceda el valor de 85 dB(A).
  • Página 55 • Si se proporcionan dispositivos para la co- ten un manejo y un control seguros de la herramienta nexión de las instalaciones de extracción y reco- en situaciones inesperadas� lección de polvo, asegúrese de que se conecten y • Tenga en cuenta que cuando utilice una herramienta utilicen correctamente.
  • Página 56: Advertencias Especiales De Seguridad

    utilice repuestos originales. Los cargadores, los ca- y mantener la calma� En ese momento, la herramien- bles y los enchufes dañados aumentan el riesgo de ta eléctrica producirá una torsión altamente reactiva descarga eléctrica� resultando en un retroceso brusco� Es probable que •...
  • Página 57: Designación De La Herramienta Eléctrica

    La herramienta eléctrica ha sido diseñada para perfo- rar madera, plástico y metal, así como para atornillar y desatornillar elementos de fijación roscados (tornillos, Dirección de la rotación� pernos, etc�)� [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Bloqueado� Estos modelos permiten la perforación de impacto en ladrillo, cemento y materiales similares� Desbloqueado�...
  • Página 58: Componentes De La Herramienta Eléctrica

    • Apriete el tornillo de fijación 8 y taladre (ver fig. 6.3). Instalación y regulación de los elemen- tos de la herramienta eléctrica Montaje / reemplazo de accesorios (ver fig. 7-9) [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, Antes de ejecutar cualquier procedimiento, centre CT21076HMX-4] el interruptor de reversa 12.
  • Página 59: Procedimiento De Carga De La Batería De La Herramienta Eléctrica

    15 está colocada en el cargador 16) - el fig. 10-11) proceso de carga de la batería 15 se ha interrumpido debido a una temperatura inadecuada� Cuando las [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, condiciones de temperatura sean normales, el proce- CT21076HMX-4] so de cargar se reanudará�...
  • Página 60: Recomendaciones Sobre El Funcionamiento

    Atención: para los modelos CT21075HMX-2 y CT21075HMX-4 esta función solo funciona en el modo "Atornillar".
  • Página 61: Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica / Medidas Preventivas

    Precaución: para los mo- Limpieza de la herramienta eléctrica delos CT21075HMX-2 y CT21075L 4 - taladrar azu- lejos solo en el modo de perforación sin impacto. Una condición indispensable para un uso seguro a largo plazo de la herramienta eléctrica es mantenerla Perforación con el uso de la percusión...
  • Página 62 Português...
  • Página 63: Regras Gerais De Segurança

    não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- rão o risco de choque elétrico. Informações sobre ruído • Evite o contacto do corpo com superfícies liga- das à terra, tais como tubos, radiadores, bases e Use protectores auditivos quando a po- frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elé- tência sonora ultrapassar 85 dB(A).
  • Página 64 • Não permita que a familiaridade ganha com a Utilização e cuidados da bateria da ferramenta utilização de ferramentas o torne mais compla- cente e ignore os princípios de segurança da fer- • Recarregue apenas com o carregador especifi- ramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões cado pelo fabricante.
  • Página 65: Símbolos Usados No Manual

    etc.) ou ambientes combustíveis. Existe o perigo de ramenta elétrica� Quando a ferramenta elétrica entrar fogo devido ao aquecimento do carregador da bateria em contacto com uma linha com carga, as partes de durante o carregamento� metal na ferramenta elétrica conduzem eletricidade e podem fazer com que o operador sofra um choque Reparação elétrico�...
  • Página 66: Componentes Da Ferramenta Eléctrica

    A ferramenta elétrica foi criada para perfurar madeira, Direção de rotação. plástico e metal, bem como para aparafusar e desa- parafusar elementos de aperto roscados (parafusos, etc�)� [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Bloqueado� Estes modelos permitem perfuração de impacto em tijolo, cimento e materiais semelhantes� Desbloqueado�...
  • Página 67 Montagem / substituição dos acessórios (consulte o interruptor de inversão 12. a imagem 7-9) Não aperte demasiado os elementos de [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, aperto, para evitar danificar a rosca. CT21076HMX-4] Com utilizações prolongadas, a broca A montagem / desmontagem / prepara- pode ficar muito quente.
  • Página 68: Características De Design Da Ferramenta Eléctrica

    10-11) gado, a bateria 15 está inserida no carregador 16) - a bateria 15 está completamente carregada� [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, • Imagem 15�4, 16�4 - (o indicador vermelho 27 está CT21076HMX-4] aceso, a bateria 15 está inserida no carregador 16) - o processo de carregamento da bateria 15 terminou •...
  • Página 69 Atenção: Para os modelos CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 esta função fun- Perfurar (consulte a imagem 21-23) ciona apenas no modo de "Aperto". • Lubrifique a broca regularmente quando fizer bu- [CT21076HMX-2, CT21076HMX-4, CT21076HQX-2, racos em metal (excepto em metais não ferrosos e...
  • Página 70: Protecção Ambiental

    • Se estiver a ligar peças a serem trabalhadas com a ças e informação sobre peças sobresselentes também ajuda de parafusos, de modo a obter uma junta resis- pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� tente sem fazer lascas, fendas ou camadas, tome as medidas indicadas na imagem 24�...
  • Página 71 Türkçe...
  • Página 72: Genel Güvenlik Kuralları

    • Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara Gürültü bilgisi maruz bırakmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpma riskini artıracaktır. • Kabloyu başka amaçlar için kullanmayın. Kab- Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- loyu asla elektrikli aleti taşımak veya çekmek için sa her zaman kulak koruyucu takınız.
  • Página 73 Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı alın. Pilden çıkan pil sıvısı tahrişe veya yanıklara ne- den olabilir� • Çocukların yanı sıra ruhsal - fiziksel veya zihinsel • Aleti, istemsiz olarak açmaktan kaçının. Pil takı- yetenekleri yetersiz olan kişiler güvenliklerinden so- mını takmadan önce açma / kapama düğmesinin rumlu bir kişi tarafından gözetime tabi tutulmadan veya kapalı...
  • Página 74 Elektrikli aleti çalıştırırken uygulanacak Sembol Anlamı güvenlik esasları • İşlenecek parça sabitlenecektir. İşlenecek parçayı Şarjlı darbeli matkap / sabitlemek için sabit cihazlar veya mengene kullanıla- tornavida caktır. Bu araçlarla çalışılması, iş parçasını elle sabit- Şarjlı matkap / tornavida lemeden daha güvenli olacaktır. Gri renkle işaretli yerler - •...
  • Página 75 Sembol Anlamı için tasarlanmıştır. [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Kilitli� Bu modeller tuğla, çimento ve benzeri malzemeler üzerinde darbeli matkapla delmeye imkan verir� Kilidi açık. [CT21076HQX-2, CT21076HQX-4] Bu modeller, ulaşılması zor yerlerde iş yapmaya im- kan veren (anahtarsız mandren, eksantrik takım tutucu Yasak.
  • Página 76 • Çabuk değiştirilebilen bağlantı parçaları 17, 18 Anahtarsız kovanı takma / sökme (bkz. şek. 10-11) veya 19'ten birini üniversal takım tutucunun 3 üzerine takın (bkz. şek. 1.2). [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, • Kilidi 22 serbest bırakın (bkz. şek. 1.3). CT21076HMX-4] • Sökme işlemleri ters sırayla yapılır.
  • Página 77 Yapılan iş için en uygun 21 tork değerinden biri- ni ayarlamak için regülatörü 11 çevirin� Dikkat: Şarj işlemi sırasında pil 15 ve şarj aleti 16 CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 modelleri için bu ısınır, bu normal bir işlemdir. işlev sadece "Vidalama" modunda çalışır.
  • Página 78 (bkz. şek. 23). Delme işlemine deliğin derinliği arttıkça artan, dü- şük bir hızda başlayınız. Dikkat: CT21075HMX-2, Güç aletlerinin nakliyesi CT21075HMX-4 - modelleri için - fayansları sadece darbesiz matkapla delme modunda delin.
  • Página 79 Polski...
  • Página 80: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    żaden sposób wtyczki. Nie używać wtyczek przej- Informacja dot. hałasu ściowych do uziemianych elektronarzędzi. Nie- przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zawsze używaj ochronnika słuchu, • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchnia- jeżeli ciśnienie akustyczne przewyż- mi, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
  • Página 81 • Jeżeli narzędzia są dostosowane do podłączenia bardzo pomaga w operowaniu elektronarzędziem. urządzeń wyciągających i zbierających pyły, za- Prawidłowe trzymanie elektronarzędzia zmniejsza ry- pewnić, aby zostały podłączone i prawidłowo uży- zyko wypadków lub obrażeń. wane. Używanie urządzeń do zbierania pyłów może zmniejszyć...
  • Página 82: Symbole Stosowane W Instrukcji

    nia uszkodzeń, nie używać ładowarki. Nie otwierać buch. Przedziurawienie rury z wodą spowoduje uszko- ładowarki samemu, oddawać ją do naprawy tylko dzenie mienia� w wykwalifikowanym serwisie używającym orygi- • Gdy wyposażenie zamontowane na elektronarzę- nalnych części. Uszkodzone ładowarki, przewody i dziu zakleszczy się, wyłączyć...
  • Página 83 Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia otworów w drewnie, tworzywach sztucznych i metalu Kierunek obrotów� oraz do wkręcania i wykręcania gwintowanych ele- mentów łączących (wkręty, śruby, etc.). [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Zablokowany� Te modele umożliwiają wiercenie z udarem w cegle, betonie i podobnych materiałach. Odblokowany�...
  • Página 84 Montaż i regulacja elementów elektrona- rys� 6�3)� rzędzia Montaż / wymiana akcesoriów (patrz rys. 7-9) Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek procedur [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, ustawić przełącznik kierunku obrotów 12 w pozycji CT21076HMX-4] środkowej. Podczas długotrwałego używania wier- Nie dokręcać elementów złącznych zbyt tło może osiągnąć...
  • Página 85 • Rys. 15.4, 16.4 - (wskaźnik czerwony 27 świeci, tarskiego (patrz rys. 10-11) akumulator 15 jest włożony do ładowarki 16) - proces ładowania akumulatora 15 został zatrzymany z po- [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, wodu nieprawidłowej temperatury. Gdy temperatura CT21076HMX-4] powróci do normalnego poziomu, ładowanie zostanie wznowione�...
  • Página 86 Uwaga: w modelach Wiercenie (patrz rys. 21-23) CT21075HMX-2 i CT21075HMX-4 ta funkcja działa tylko w trybie "Wkrętak". • Wiercąc w metalu (za wyjątkiem metali nieżelaznych i ich stopów), należy smarować regularnie wiertło.
  • Página 87: Ochrona Środowiska

    Ostrzeże- Czyszczenie narzędzia elektrycznego nie: w modelach CT21075HMX-2 i CT21075HMX-4 - wiercić otwory w płytkach ceramicznych tylko w Nieodzownym warunkiem bezpiecznej i długotrwałej trybie wiercenia bez udaru. eksploatacji narzędzia elektrycznego jest zachowanie go w czystości. Regularnie czyścić narzędzie elek- Wiercenie z udarem tryczne strumieniem sprężonego powietrza, kierując...
  • Página 88: Česky

    Česky...
  • Página 89: Obecná Bezpečnostní Pravidla

    vaše tělo uzemněno, hrozí zvýšené riziko úrazu elek- Informace o hluku trickým proudem. • Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému prostředí. Voda v elektronářadí zvyšuje riziko úrazu Překračuje-li akustický tlak hodno- elektrickým proudem. tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu • Kabel slouží výhradně k určenému použití. Ka- sluchu.
  • Página 90 zkratování obou jeho svorek. Zkrat mezi svorkami ného nebo smrtelného úrazu, doporučujeme osobám s lékařskými implantáty, aby se poradily před prací s akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. tímto nářadím s lékařem a výrobcem lékařského im- • Při nesprávném použití může z akumulátoru plantátu�...
  • Página 91 POZNÁMKA: Výše uvedené varování platí pouze pro mocí motoru elektronářadí. Mohlo by dojít k poškození příklepové vrtačky a u jiných vrtaček se není třeba jím elektronářadí. řídit. • Vyrážení vrtáků uvízlých ve zpracovávaném mate- • Používejte pomocné rukojeti, pokud jsou s ná- riálu kladivem nebo jinými předměty je přísně...
  • Página 92 Elektrické nářadí je určeno pro vrtání otvorů do dřeva, plastu a kovu, jakož i pro zašroubování a uvolnění zá- vitových upevňovacích prvků (šrouby, apod.). Zablokovaný. [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Tyto modely umožňují příklepové vrtání do cihel, ce- Odblokovaný. mentu a podobných materiálů.
  • Página 93 6�3)� Standardní dodávka nemusí obsahovat veškerá příslušenství uvedená na obrázku nebo popsaná Montáž / výměna příslušenství (viz obr. 7-9) v textu. [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, CT21076HMX-4] Montáž a nastavení součástí elektroná- Při delším používání může dojít k zahřá- řadí tí břitu vrtáku; při jeho sejmutí použijte rukavice.
  • Página 94 Nejvhodnější z 21 hodnot krouticího momentu pro vykonávanou práci nastavíte otáčením reguláto- Ujistěte se, že přepínač chodu 12 není ve střední ru otáček 11� Pozor: pro modely CT21075HMX-2, poloze. Toto zablokuje hlavní spínač 13. CT21075HMX-4 funguje tato funkce pouze v reži- mu "Šroubování".
  • Página 95 • V žádném případě nesmí na obal při přepravě půso- prohlubuje, postupně rychlost zvyšujte. Upozorně- bit žádný mechanický vliv. ní: u modelů CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 - • Při nakládání / vykládání není povoleno používat do dlaždic vrtejte pouze v režimu příklepového žádný...
  • Página 96: Ochrana Životního Prostředí

    Li-lon akumulátory Ochrana životního prostředí Obsažené Li-lon akumulátory podléhají požadavkům legislativy o nebezpečném zboží. Uživatel smí přepra- Suroviny nelikvidujte jako odpad, ale re- vovat akumulátory po silnici bez splnění dalších po- cyklujte je. žadavků. Při přepravě třetími stranami (např. leteckou dopravou Elektronářadí, její...
  • Página 97: Slovensky

    Slovensky...
  • Página 98 • Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povrch- Informácie o hluku mi, ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladnič- ky. Ak vaše telo uzemnené alebo ukostrené, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. prekračuje akustický tlak hod- • Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo notu 85 dB(A), používajte vždy ochranu vlhkému prostrediu.
  • Página 99 • Nedovoľte, aby vám skúsenosti získané čas- • Používajte elektrické náradie iba s výslovne ur- tým používaním náradia dovolili nadobudnúť se- čenými akumulátormi. Použitie iných typov akumulá- bauspokojenie a ignorovať zásady bezpečnosti. torov môže vytvoriť riziko zranenia a požiaru. Neopatrná činnosť môže spôsobiť vážne zranenie v •...
  • Página 100 • Používajte len príslušenstvo bez chýb - uľahčí to Osobitné bezpečnostné upozornenia prácu s elektrickým náradím. • Upravovanie konštrukcie vrtákov a používanie vy- meniteľných hrdiel a príslušenstva neurčeného pre • Pri vŕtaní s príklepom noste chrániče sluchu. Vy- toto elektrické náradie je prísne zakázané. stavenie hluku môže spôsobiť...
  • Página 101 Elektrické náradie je určené na vŕtanie dier do dreva, plastov a kovov, ako aj na naskrutkovanie a uvoľňova- nie závitových upevňovacích prvkov (skrutky, svorníky Smer otáčania. atď.). [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Zablokovaný. Tieto modely umožňujú nárazové vŕtanie do tehly, be- tónu a podobných materiálov. Odblokovaný.
  • Página 102 6�3)� Montáž / výmena príslušenstva (pozrite obr. 7-9) Montáž a nastavenie súčastí elektroná- radia [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, CT21076HMX-4] Pred začatím akejkoľvek činnosti nastavte prepí- Pri dlhšom používaní môže dôjsť k za- nač chodu 12 do strednej polohy.
  • Página 103 Najvhodnejší z 21 hodnôt krútiaceho momentu pre vykonávanú prácu nastavíte otáčaním reguláto- Zapnutie / vypnutie elektronáradia ra otáčok 11� Pozor: pre modely CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 táto funkcia funguje len v režime Uistite sa, že prepínač chodu 12 nie je v strednej "Skrutkovanie".
  • Página 104 Ako sa Stupňový regulátor rýchlosti vyvŕtavaný otvor prehlbuje, postupne rýchlosť zvy- šujte� Upozornenie: pre modely CT21075HMX-2, Pozor: nastavenie otáčok za minútu je CT21075HMX-4 - vŕtajte dlaždice len v prevádzko- možné meniť iba potom, čo sa elektro- vom režime beztlakového vŕtania.
  • Página 105: Ochrana Životného Prostredia

    Akumulátory expedujte iba vtedy, ak sú kryty neporu- te aj na adrese: www.crown-tools.com� šené. Prístupné kontakty prelepte páskou alebo za- kryte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nepo- hyboval. Dodržujte aj prípadné podrobnejšie národné...
  • Página 106: Română

    Română...
  • Página 107 radiatoarele, plitele sau frigiderele. Există un risc Informaţii despre zgomot sporit de șoc electric, în cazul în care corpul dvs., este împământat sau legat la pământ. • Nu expuneți uneltele electrice la condiții de vre- Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea me ploioasă...
  • Página 108 • Nu permiteți ca familiarizarea rezultată din uti- Utilizarea și întreținerea bateriei lizarea frecventă a uneltelor să vă facă să vă complăceți sau să ignorați principiile de siguranță • Reîncărcați doar cu încărcătorul specificat de ale uneltei. O acțiune neglijentă poate cauza o vătă- producător.
  • Página 109: Avertismente Speciale Privind Siguranţa

    mai piese de schimb identice. Acest lucru va asigura • Evitaţi oprirea motorului unei unelte electrice atunci faptul că siguranța uneltei electrice este menținută. când se încarcă. • Urmați instrucțiunile privind lubrifierea și schimbarea • Nu îndepărtaţi niciodată aşchiile sau fragmentele accesoriilor�...
  • Página 110 Unealta electrică a fost proiectată pentru a face orificii în lemn, plastic și metal, precum și pentru înșurubarea și slăbirea elementelor de fixare filetate (șuruburi, Direcţia de rotaţie. pivoți etc.). [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Blocat� Aceste modele permit găurirea prin percutare în cără- midă, ciment și materiale similare. Deblocat�...
  • Página 111 6.3). cluse în setul standard de livrare. Montarea / înlocuirea accesoriilor (consultați fig. 7-9) Montarea şi reglarea componentelor [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, uneltei electrice CT21076HMX-4] Înaintea efectuării oricăror proceduri, puneţi în po- La utilizarea îndelungată, vârful burghiu- ziţie centrală butonul de inversare 12.
  • Página 112 Comutator de funcţii (consultați fig. 19) de încărcare). • Fig� 15�2, 16�2 - (indicatorul verde 28 clipește, ba- [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] teria 15 este introdusă în încărcătorul 16) - bateria 15 se încarcă. Trecerea de la un mod de funcţionare la •...
  • Página 113 Atenție: pentru modelele CT21075HMX-2, Recomandări referitoare la utilizarea CT21075HMX-4 această caracteristică funcționează numai în modul "Înșurubare". uneltei electrice [CT21076HMX-2, CT21076HMX-4, CT21076HQX-2, Găurire (consultați fig. 21-23) CT21076HQX-4] • Ungeţi vârful burghiului în mod regulat atunci când executaţi găuri în metale (cu excepţia găuririi metalelor Se recomandă...
  • Página 114: Protecţia Mediului

    Informaţii despre centrele de servicii, diagramele pie- fie evacuate ca deşeuri. selor şi informaţii despre piesele de schimb pot fi găsi- te, de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� Unealta, accesoriile şi ambalajul trebuie sor- tate în vederea reciclării ecologice. Transportarea uneltelor electrice Componentele din plastic sunt etichetate pentru reci- clarea pe categorii�...
  • Página 115: Български

    Български...
  • Página 116 използвайте каквито и да е адаптери със зазе- Информация за шум мени (занулени) електроинструменти. Немоди- фицираните щепсели и съответстващи контакти ще намалят риска от електрически удар. Винаги носете защитни слушалки, • Избягвайте контакт на тялото със заземени ако звуковото налягане надвиша- или...
  • Página 117 струкции, предвид работните условия и извърш- волява по-добър контрол върху електроинструмен- ваната работа. Употребата на електроинструменти та и при неочаквани ситуации. • Обличайте се подходящо. Не носете разхла- за операции, различни от тези за които са предназ- бени дрехи или бижута. Дръжте косата си, дре- начени...
  • Página 118 ево йонни батерии в посочения диапазон на напре- • Трябва да бъде използван подходящ детектор жение. В противен случай съществува опасност от за откриване местоположението на скрити кабели. пожар и експлозия. Или трябва да получите съответната информация • Поддържайте чисто зарядното устройство. от...
  • Página 119 Символ Значение Символ Значение Акумулаторна ударна Блокиран. бормашина / винтоверт Акумулаторна борма- шина / отвертка Раздели, маркирани със Отключен. сиво - мека ръкохватка (с изолационна повърх- ност). Забранено. Стикер със сериен но- мер: CT ... - модел; XX - дата на производство; Режим...
  • Página 120 (виж. фиг. 6.3). тите на електроинструмента Монтиране / смяна на аксесоари (виж. фиг. 7-9) Преди да започнете каквато и да е процедура, центрирайте ключа за обръщане на посока- [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, та 12. CT21076HMX-4] Не завивайте прекалено много крепеж- При...
  • Página 121 прекъснат поради неподходяща температура. Кога- (виж. фиг. 10-11) то температурните условия са нормални, процесът на зареждане ще продължи. [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, • Фиг. 15.5, 16.5 - (червеният индикатор 27 мига, ба- CT21076HMX-4] терията 15 е поставена в зарядното устройство 16) - процесът...
  • Página 122 Завъртете регулатора 11, за да настроите на една елементи. от 21-те стойности на въртящ момент, подходящ за извършване на работата. Внимание: за модели CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 тази функция ра- Препоръки при работа с електроин- боти само в режим "Завиване". струмент [CT21076HMX-2, CT21076HMX-4, CT21076HQX-2, Пробиване...
  • Página 123: Защита На Околната Среда

    биването с малка скорост, като я увеличавате при Следпродажбено обслужване и приложно об- увеличаване дълбочивана на отвора. Внимание: за служване модели CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 - проби- вайте плочки само в безударен работен режим. Нашето следпродажбено обслужване отговаря на въпросите ви относно поддръжката и ремонта на...
  • Página 124: Ελληνικά

    Ελληνικά...
  • Página 125 με οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε τυ- Πληροφορίες για θόρυβο χόν προσαρμογέα φις με ηλεκτρικά εργαλεία που έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστα- • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- σία...
  • Página 126 • Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθα- καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρό- ρά. Τα σωστά διατηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτε- σμενες καταστάσεις. • Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα ρές ακμές κοπής είναι λιγότερο πιθανό να μπλοκάρουν ή...
  • Página 127 μέρη. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε αυτά τα μέρη, αν Κατευθυντήριες γραμμές για την ασφά- είναι απαραίτητο. • Προστατέψτε την μπαταρία από τη θερμότητα, λεια κατά τη λειτουργία του ηλεκτρικού π.χ., από τη συνεχή ακτινοβολία του ήλιου και της εργαλείου φωτιάς. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. •...
  • Página 128 • Μην αφήνετε κοπτικά διάτρησης να μπλέκονται με Σύμβολο Έννοια το υλικό επεξεργασίας. Αν συμβεί αυτό, μην προσπα- θήσετε να τα απελευθερώσετε μέσω του κινητήρα ηλε- κτρικού εργαλείου. Αυτό μπορεί να θέσει το ηλεκτρικό Μην πετάτε την μπαταρία εργαλείο εκτός λειτουργίας. στο...
  • Página 129 ρίπτωση αυτή δεν επισημαίνονται ειδικά βίδωμα και χαλάρωση βιδωτών στοιχείων στερέωσης μοντέλα στην εικόνα. (βίδες, μπουλόνια κλπ.). Τοποθέτηση / αντικατάσταση εξαρτημάτων ταχείας [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] αλλαγής (βλ. Σχ. 1-3) Αυτά τα μοντέλα επιτρέπουν τη διάτρηση με κρούση [CT21076HQX-2, CT21076HQX-4] σε τούβλα, τσιμέντο και παρόμοια υλικά.
  • Página 130 αξεσουάρ (βλ. Σχ. 7-9) Το ηλεκτρικό εργαλείο παραδίδεται με μερικώς φορτισμένη μπαταρία 15. Η μπαταρία 15 πρέπει [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, να φορτιστεί πλήρως την πρώτη φορά που θα το CT21076HMX-4] χρησιμοποιήσετε. Σε περίπτωση πολύωρης χρήσης, το Διαδικασία φόρτισης (βλ. Σχ. 13-14) τρυπάνι...
  • Página 131 Περιστρέψτε το ρυθμιστή 11 για να επιλέξετε από τις 21 τιμές ροπής αυτήν που είναι η πιο κατάλληλη για την ερ- Σχεδιαστικά χαρακτηριστικά του ηλε- γασία σας. Προσοχή: Για τα μοντέλα CT21075HMX-2, κτρικού εργαλείου CT21075HMX-4 αυτή η δυνατότητα υπάρχει μόνο...
  • Página 132 τήσεις σας σχετικά με τη συντήρηση και την επισκευή του μηλή ταχύτητα αυξάνοντας την ταχύτητα όσο βαθαίνει προϊόντος σας, καθώς και με ανταλλακτικά. Πληροφο- η οπή. Προσοχή: για τα μοντέλα CT21075HMX-2, ρίες σχετικά με τα κέντρα εξυπηρέτησης, διαγράμματα CT21075HMX-4 - τα τρυπάνια μόνο στη λειτουργία...
  • Página 133: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    • Κατά την εκφόρτωση / φόρτωση δεν επιτρέπεται να κτές επαφές και συσκευάστε τη μπαταρία κατά τέτοιον τρόπο ώστε να μην μπορεί να μετακινηθεί μέσα στη χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε είδος τεχνολογίας που συσκευασία. Λάβετε επίσης υπόψη, ενδεχομένως, πιο λειτουργεί με βάση την αρχή της σύσφιξης συσκευα- λεπτομερείς...
  • Página 134: Русский

    Русский...
  • Página 135: Общие Правила Техники Безопасности

    Рекомендации по электробезопасности Информация о шуме • Вилки электроинструмента должны соответ- ствовать розетке. Никогда не вносите измене- Носить приспособление для защиты ния в конструкцию вилки. Не используйте адап- органов слуха при уровне звукового теры с заземленными электроинструментами. давления свыше 85 дБ(A). Вилки...
  • Página 136 ключенном состоянии. Перемещение электроин- • Храните неиспользуемые электроинстру- струмента, когда палец находится на включателе / менты в недоступном для детей месте и не выключателе, или включение питания электроин- разрешайте лицам, которые не ознакомились струментов с включенным включателем / выключа- с электроинструментом или этими инструкция- телем...
  • Página 137: Особые Указания По Технике Безопасности

    глаза немедленно обратитесь за медицинской Техническое обслуживание помощью. Жидкость, находящаяся в аккумулято- ре, может стать причиной раздражения или хими- • Обслуживание Вашего электроинструмента ческих ожогов. должно производиться квалифицированными • Не допускайте самопроизвольного включе- специалистами с использованием рекомендо- ния. Перед установкой аккумулятора убеди- ванных...
  • Página 138 лежности могут быть зажаты, например, из-за чрез- Символ Значение мерного усилия нажатия или перекоса принадлеж- ности во время работы. • При выполнении операций, при которых режу- Наклейка с серийным но- щая принадлежность может задеть скрытую элек- мером: тропроводку или собственный кабель, держите CT ...
  • Página 139 дить их резьбу. кручивания резьбовых крепежных элементов (шу- рупов, винтов и пр.). Монтаж / демонтаж / настройка не- которых элементов аналогична [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] для всех моделей электроинстру- ментов, в этом случае на поясни- Эти модели позволяют выполнять сверление с уда- тельном...
  • Página 140 Монтаж / демонтаж быстрозажимного патрона тельную ручку 1. Дополнительная ручка 1 может быть (см. рис. 10-11) установлена в удобное для пользователя положение. [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, • Ослабьте дополнительную ручку 1 как показано CT21076HMX-4] на рисунке 5. • Установите дополнительную ручку 1 в желаемое...
  • Página 141 Нажмите включатель / выключатель 13� из 21 значений крутящего момента, наиболее под- Выключение: ходящее для выполняемой работы. Внимание: Отпустите включатель / выключатель 13� для моделей CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 эта функция работает только в режиме "Закручива- ние". Конструктивные особенности элек- [CT21076HMX-2, CT21076HMX-4, CT21076HQX-2, троинструмента...
  • Página 142 (см. рис. 23). Начинайте сверлить на малой ско- кручивания шурупов или для сверления отверстий рости, увеличивая ее по мере углубления отвер- большого диаметра. стия. Внимание: для моделей CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 - сверление в плитке вести толь- Для включения скорости "2" переместите пере- ко в режиме сверления без удара.
  • Página 143 Ответы на вопросы по ремонту и обслуживанию вашего продукта вы можете получить в сервисных центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- Защита окружающей среды мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com. Вторичное использование сырья вме- сто устранения мусора. Транспортировка электроинструмен- Электроинструмент, дополнительные...
  • Página 144: Украïнська

    Украïнська...
  • Página 145: Загальні Правила Техніки Безпеки

    цію вилки. Не використовуйте адаптери з зазем- Інформація про шум леними електроінструментами. Вилки оригіналь- ної конструкції і відповідні розетки зменшують ризик ураження електричним струмом. Завжди використовуйте звукоізо- • Уникайте контакту з заземленими поверхня- ляційні навушники при рівні шуму ми, такими як труби, радіатори, плити та холо- понад...
  • Página 146 • Не докладайте надмірних зусиль. Завжди • Ріжучі інструменти повинні знаходитися в чи- зберігайте стійке положення і рівновагу. Це до- стоті і бути добре заточеними. Правильно вста- зволяє краще контролювати електроінструмент у новлені ріжучі інструменти з гострими ріжучими непередбачуваних ситуаціях. кромками...
  • Página 147 • Беручи до уваги, що азбест може призвести до УВАГА! Прочитайте усі попередження захворювання на рак, матеріали, які містять азбест, про дотримання техніки безпеки та усі не повинні оброблятись. інструкції. • Електроінструмент можна класти лише після по- вної зупинки його деталей. Під час роботи можливе •...
  • Página 148 претація символів допоможе використовувати Символ Значення електроінструмент правильно і безпечно. Символ Значення Напрямок обертання. Акумуляторна ударна Заблоковано. дриль / гвинтоверт Акумуляторний дриль / шуруповерт Розблоковано. Ділянки, які позначені сі- рим кольором, м'яка на- кладка (з ізольованою по- верхнею). Заборонена дія. Наклейка...
  • Página 149 Перераховані, а також зображені приналежнос- (див. мал. 6.3). ті, частково не входять у комплект постачання. Установка / заміна приладдя (див. мал. 7-9) Монтаж та регулювання елементів [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, електроінструменту CT21076HMX-4] Перед проведенням всіх процедур встановите При тривалому використанні сверд- перемикач...
  • Página 150 • Мал. 15.4, 16.4 - (червоний індикатор 27 світить- Монтаж / демонтаж швидкозатискного патрона ся, акумулятор 15 вставлений в зарядний при- (див. мал. 10-11) стрій 16) - процес зарядки акумулятора 15 зупи- [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, нений через невідповідний температурний режим. CT21076HMX-4] При нормалізації температурного режиму, процес зарядки відновиться.
  • Página 151 Обертайте регулятор 11, щоб встановити одне з 21 значень обертального моменту, найбільш відповід- Свердління (див. мал. 21-23) не для виконуваної роботи. Увага: для моделей CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 ця функція пра- • При свердленні отворів в металах періодично цює тільки в режимі "Закручування". змащуйте свердло (виключаючи свердлення в ко- льорових...
  • Página 152: Захист Навколишнього Середовища

    робити свердлення (див. мал. 23). Починайте сверд- Чищення електроінструменту лити на малій швидкості, збільшуючи її у міру погли- блення отвору. Увага: для моделей CT21075HMX-2, Обов'язковою умовою для довгострокової і безпеч- CT21075HMX-4 - свердління в плитці проводити ної експлуатації електроінструменту є вміст його в...
  • Página 153: Lietuviškai

    Lietuviškai...
  • Página 154: Bendrosios Saugos Taisyklės

    • Elektriniams įrankiams kenkia lietus ir drėgmė. Į Informacija triukšmu elektrinį įrankį patekęs vanduo didina elektros smūgio riziką. • Saugokite laidą. Elektrinio įrankio niekuomet Jei akustinis spaudimas yra didenis neneškite, netempkite ir neatjunkite nuo maitinimo nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos šaltinio suėmę...
  • Página 155: Darbo Su Elektriniu Įrankiu Saugos Nurodymai

    Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra • Neatidarykite akumuliatoriaus. Grandinės pavojus. • Pažeidimų ir netinkamo akumuliatoriaus nau- • Asmenys, turintys ribotus psichofizinius ar protinius dojimo atveju gali sklisti garai. Įleiskite gryno oro, gebėjimus, ir vaikai negali naudoti elektrinio įrankio, simptomams nepraėjus kreipkitės į gydytoją. Garai nebent asmuo, atsakingas už...
  • Página 156 • Atsižvelgiant į tai, kad asbestas sukelia vėžį, me- Simbolis Reikšmė džiagų, kurių sudėtyje yra asbesto, apdirbti negalima. • Elektrinį įrankį galima padėti tik tuomet, kai visos jo Serijos numerio lipdukas: dalys visiškai sustoja. Dirbant elektrinio įrankio priedas CT ��� - modelis; gali būti suspaustas, o tai apsunkins įrankio valdymą.
  • Página 157: Elektros Prietaiso Dalys

    (sraigtams, varžtams ir pan.) prisukti ir at- Greitai keičiamų priedų montavimas / keitimas veržti. (žr. 1-3 pav.) [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] [CT21076HQX-2, CT21076HQX-4] Šiais modeliais galima įgręžti plytas, cementą ir pana- Greitai keičiami priedai 17, 18 arba 19 išplečia elektros šias medžiagas.
  • Página 158 • Išrinkimo operacijas atlikite atvirkštine tvarka� tavimas (žr. 10-11 pav.) • Greitai keičiamo išcentrinio laikiklio 18 padėtis nu- statoma pagal poreikį (žr. 2.1 pav.). [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, • Greitai keičiamą kampo matavimo įrankio laikiklį 19 CT21076HMX-4] galima nustatyti į skirtingas padėtis (žr. 3.1 pav.).
  • Página 159 Elektros įrankio įjungimas / išjungimas iš 21 sukimo momento nuostatų, labiausiai tinkamą konkrečiam darbui atlikti. Dėmesio: modeliuose Įsitikinkite, kad reverso 12 perjungiklis nenustaty- CT21075HMX-2 ir CT21075HMX-4 ši funkcija veikia tas viduriniojoje padėtyje, nes tokiu atveju jungi- tik "Sukimo" režime. klis 13 yra užblokuotas.
  • Página 160: Darbo Elektros Įrankiu Rekomendacijos

    šiuo adresu: Dėmesio: naudojant modelius CT21075HMX-2 ir www.crown-tools.com� CT21075HMX-4 - plyteles galima gręžti tik nesmū- ginio gręžimo režimu.
  • Página 161 Қазақ тілі...
  • Página 162 түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған Шу туралы ақпарат электр құралдарымен бірге ешбір адаптер ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін Дыбыс қысымы осетін болса, азайтады. әрдайым құлақ қорғаушысын • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және киіңіз 85 дБ(A). тоңазытқыштар...
  • Página 163 және қолғапты қозғалатын бөліктерден аулақ Электр құралды көрсетілгеннен басқа әрекеттер ұстаңыз. Бос киім, зергерлік бұйымдар немесе үшін пайдалану қауіпті жағдайға әкелуі мүмкін. ұзын шаш қозғалатын бөліктерде тұрып қалуы • Тұтқаларды және ұстайтын беттерді құрғақ, мүмкін. таза және май емес күйде ұстаңыз. Жылпылдақ •...
  • Página 164 • Зарядтағышты таза күйде ұстаңыз. Ластану қозғалмау керек. Бұл кезде электр құрал өте тоқ соғу қаупін тудыруы мүмкін. жоғары реактивті айналу моментін тудырып, • Пайдалану алдында зарядтағышты, осылайша кері тебуге әкеледі. Мысалы, электр кабельді және ашаны тексеріңіз. Ақаулар құралда орнатылған қосалқы құрал мына жағдайда анықталғанда...
  • Página 165 Электр құралы ағаш, пластик және металл беттерде саңылауларды бұрғылау, сондай-ақ, оймалы бекемдеу элементтерін (бұрандалар, болттар, т.б.) бұрау және бұрап алу үшін арналған. Бұғатталған. [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Бұл үлгілер кірпіш, цемент және басқа ұқсас Бұғаттаудан шығарылған. материалдарды соққылап бұрғылауға мүмкіндік береді. Қазақ тілі...
  • Página 166 • Қысқыш бұранданы 8 бекемдеп, саңылауды бұрғылаңыз (6.3 сур. қараңыз). Қозғалтқыш құралдың бөлшектерін орнату және жөнге салу Жарақтарды орнату / ауыстыру (7-9 сур. қараңыз) Кез келген шараларды орындамай тұрып, кері қосқышты 12 ортаға әкеліңіз. [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, CT21076HMX-4] Бекіткіш бөлшектер бұрандаларын бұзып алмау үшін...
  • Página 167 • 15.4, 16.4 сур. - (қызыл индикатор 27 жанғанда қараңыз) бұл батареяның зарядтау құралына салынғанын) - батареяның 15 зарядталуы сәйкес [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, емес температураға байланысты тоқтатылғанын CT21076HMX-4] білдіреді. Температура деңгейі қалыпты мәнге жеткенде зарядталу жалғасады. • Кілтсіз патронды орнату...
  • Página 168 бұрауыш биталарының және бекіту элементтері Реттеушіні 11 21 күш моментінің мәнінң жасалып саңылауларының зақымдалуын болдырмайды. жатқан жұмысқа ең лайықты біреуін орнату үшін айналдырыңыз. Назар аударыңыз: CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 үлгілері үшін бұл функция тек Қозғалтыш құралды қолданубойынша "Бұрау" режимінде ғана жұмыс істейді.
  • Página 169 лентаны қолданыңыз және тек осыдан кейін сығылған ауамен ауа алмасатын тесіктерінен үрлеп ғана бұрғылаңыз (23 сур. қараңыз). Ескерту: тазартып тұрыңыз 9� CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 - үлгілері үшін - тақталарды тек соққысыз бұрғылау режимде Сатудан кейінгі қызмет және өтінім бойынша ғана бұрғылаңыз.

Este manual también es adecuado para:

Ct21075hmx-4Ct21076hmx-2Ct21076hmx-4Ct21076hqx-2Ct21076hqx-4

Tabla de contenido