GB: Electric-Hydraulic Two-Speed Self-Tailing Winch. Winch Parts Installation Service.
F: Winch self-tailing Electrique-Hydraulique deux vitesses. Installation du winch et remplacement des pièces.
D: Winschen Zweigang Selftailing Elektrische-Hydraulische. Winschen Zerteilt Installation Service.
I: Winch Self-Tailing Elettrico-Idraulico Due Velocità. Componenti del Winch Installazione Manutenzione.
E: Winche Electrico-Hidráulico de dos velocidades (Self-Tailing). Piezas del Winche Mantenimiento e Instalación.
45867
Gear
Engrenage
Zahnrad
•
•
38688
Center Stem
Axe Central
•
•
45820
Logo • Logo • Logo • Marchio • Logo
45777
Top Cap • Couvercle supérieur • Abdeckung • Marchio • Casquillo superior
726073
Bearing
Roulement
Lager
•
•
728218
Bearing
Roulement
Lager
•
•
737892
Bearing
Roulement
Lager
•
•
742345
Bearing
Roulement
Lager
•
•
736488
Disconnect Rod Assy
Tige de désaccouplement
•
di disconnessione • Conjunto arilla desconexión
738162
Mounting Plate
Embase de fixation • Grund-Platte • Piastra di montaggio
•
Montaje
738680
Base
Embase
Basis
Base
•
•
•
739710
Chrome Drum
Poupée Chromée
•
Cromado
738656
Aluminum Drum
Poupée Aluminium
•
Tambor de Aluminio
GB: Suggested Service Kits • F: Kits de Pièces Détachées • D: Empfohlener Service Satz • I: Kit per
la Manutenzione Consigliati • E: Kits de Mantenimiento Recomendados
BK4512
10
008 Pawl
Cliquet
•
10
038 Spring
Ressort
•
BK4513
100 ml Grease
Tube de Graisse
•
GB: When ordering parts, please include a "B" before each number (i.e. B008). • F: A la commande,
veuillez ajouter un "B" devant chaque référence (par exemple, B008). • D: Zum Bestellen von Teilen,
bitte jeweils ein 'B'vor die Nummer setzen (zB: B008). • I: Quando ordinate i componenti, per cortesia
inserite la lettera "B" prima di ciascun numero (i.e B008). • E: Al pedir las piezas de repuesto, incluir
una " B " delante de cada número (p.ej. B008).
Ingranaggio
Engranaje
•
•
Haupt-Welle
Supporto Campana
Vástago Central
•
•
Cuscinetto
Cojinete
•
•
Cuscinetto
Cojinete
•
•
Cuscinetto
Cojinete
•
•
Cuscinetto
Cojinete
•
•
Kupplung-Gruppe
•
Base
•
Chrom Trommel
Campana in Cromo
•
•
Aluminium Trommel
Campana in Alluminio
•
•
Klinke
Nottolino
Gatillo
•
•
•
Feder
Molla
Muelle
•
•
•
Fett
Grasso
Grasa
•
•
•
60.2ST E/HY
GB: Required Tools • F: Outillage Nécessaire • D: Erforderliches Werkzeug • I: Attrezzi necessari
• E: Herramientas Necesarias:
Screwdriver • Tournevis • Schraubendreher • Cacciavite • Destornillador
Plastic Head Hammer or Mallet • Massette ou maillet à embouts plastiques • Kunststoff-Hammer
• Martello con testa in plastica • Martillo con cabeza de plástico o mazo
Small Knife • Petit couteau • Kleines Messer • Piccolo coltello • Cuchillo Pequeño
Brush • Brosse • Pinsel • Pennello • Pincel
Rags • Chiffons • Lappen • Stracci • Trapos
Solvent • Diluant • Lösungsmittel • Solvente • Disolvente
Oil • Huile • Oel • Olio • Aceite
Grease • Graisse • Fett • Grasso • Grasa
GB: Parts List • F: Liste des Pièces Détachées • D: Teile Liste • I: Lista dei Componenti
• E: Lista de Piezas:
008
Pawl
Cliquet
•
038
Pawl Spring
Gatillo
1738
Spring Support
Soporte de Muelle
6009
Screw
•
6150
Base Ring
6310
Screw
•
6333
Oring
Joint torique
•
6337
Stainless Steel Ball
inossidabile • Bola de acero Inoxidable
6391
Screw
•
6432
Screw
•
6481
O-Ring • Joint • O-Ring • O-Ring • Junta
6483
Seal • Joint • Dichtung • Corteco • Sellador
6662
Screw
•
6666
Screw
•
26029
Plastic Washer
Arandela de plástico
26044
Bushing
26048
Split Washer • Rondelle fendue • Spreng-Ring • Rondella separatrice • Arandela
Partida
26648
Handle Socket
Tintero de la maneta
27588
Thrust Bearing
reggispinta
27668
Stripper Arm Base • Support de bras de décrochage • Basis Stripper-Arm • Supporto
staffa • Base del Brazo separador
27879
Thrust Washer • Support de bras de décrochage • Druck-Ring • Rondella di
rasamento • Arandela de Empuje
28089
Ratchet Gear • Bague de palier• Sperr-Rad • Ingranaggio a cricco • Engranaje de
retención
28090
Ratchet Gear • Bague de palier• Sperr-Rad • Ingranaggio a cricco • Engranaje de
retención
28093
Pawl Gear • Cliquet d'engrenage • Klinken-Rad • Ingranaggio portanottolini •
Engranaje del Gatillo
28094
Pawl Gear • Cliquet d'engrenage • Klinken-Rad • Ingranaggio portanottolini •
Engranaje del Gatillo
28095
Pawl Gear • Cliquet d'engrenage • Klinken-Rad • Ingranaggio portanottolini •
Engranaje del Gatillo
28097
Washer
28098
Washer
28099
Washer
28100
Gear Shaft
Engranaje
28101
Gear Shaft
Engranaje
28103
Washer
28134
Spacer
•
28136
Spindle Guide
29926
Plastic Bushing • Bague de palier plastique • Buchse, Kunststoff • Bussola in plastica
• Cojinete de plástico
Assieme asta
•
30128
Bushing
Placa de
30133
Spindle
•
31246
Bushing
32254
Bushing
Tambor
•
32653
Plastic Washer
Arandela de plástico
•
37846
Upper Jaw
Superior
937847
Lower Jaw
Inferior
37848
Spring Support
Soporte de Muelle
37849
Cover • Pignon à cliquet • Deckel • Coperchio • Engranaje
37850
Stripper Arm Support
Supporto staffa
38655
Red Line Ring
plastico rojo
45819
Ratchet Gear • Bague de palier• Sperr-Rad • Ingranaggio a cricco • Engranaje de
retención
Klinke
Nottolino
Gatillo
•
•
•
Ressorts de clique
Klinken-Feder
•
•
•
Support de Ressort
Feder Halterung
•
•
Vis
Schraube
Vite
Tornillo
•
•
•
Bague d'embase
Basis-Ring
Anello della base
•
•
•
Vis
Schraube
Vite
Tornillo
•
•
•
O-Ring • Guarnizione • Junta tórica
•
Billes en acier inoxydable
Kugel, Edelstahl • Sfere in acciaio
•
•
Vis
Schraube
Vite
Tornillo
•
•
•
Vis
Schraube
Vite
Tornillo
•
•
•
Vis
Schraube
Vite
Tornillo
•
•
•
Vis
Schraube
Vite
Tornillo
•
•
•
Rondelle Plastique
Scheibe, Kunststoff
•
•
Bague de palier
Buchse
Bussola
Cojinete
•
•
•
•
Douille de manivelle
Kurbel Fassung
•
•
Douille de manivelle • Druck-Lager
•
Cojinete de Empuje
•
Rondelle
Scheibe
Rondella
Arandela
•
•
•
•
Rondelle
Scheibe
Rondella
Arandela
•
•
•
•
Rondelle
Scheibe
Rondella
Arandela
•
•
•
•
Arbre d'Engrenage
Getriebe-Welle
•
•
•
Arbre d'Engrenage
Getriebe-Welle
•
•
•
Rondelle
Scheibe
Rondella
Arandela
•
•
•
•
Entretoise
Abstandhalter
Distanziale
Separador
•
•
•
Guide d'arbre
Wellen-Führung • Boccola per perno • Guía del eje
•
•
Bague de palier
Buchse
Bussola
Cojinete
•
•
•
•
Arbre
Welle
Albero principale
Guía del eje
•
•
•
•
Bague de palier
Buchse
Bussola
Cojinete
•
•
•
•
Bague de palier
Buchse
Bussola
Cojinete
•
•
•
•
Rondelle Plastique
Scheibe, Kunststoff
•
•
Mâchoire Supérieure
Obere Backe
•
•
•
Mâchoire Inférieure
Untere Backe
•
•
•
Support de Ressort
Feder Halterung
•
•
Bras de décrochage Partisan
•
Soporte del Brazo separador
•
Bague Ligne Rouge
Roter Ring
•
•
Molla per nottolino
Muelle del
•
Supporto per Molle
•
•
Anillo base
•
Rondella in plastica
•
•
Mozzo innesto maniglia
•
•
Anello per cuscinetto
•
Albero per Ingranaggio
Eje De
•
Albero per Ingranaggio
Eje De
•
Rondella in plastica
•
•
Semipuleggia Superiore
Mordaza
•
Semipuleggia Inferiore
Mordaza
•
Supporto per Molle
•
•
Stripper Arm Support
•
•
Anello con linea rossa
Anillo de
•
•