Vimar Elvox ECR2.RX Manual De Instrucciones Para La Conexión Y El Uso página 5

Receptor rf para bordes sensibles 8k2
Tabla de contenido

Publicidad

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
DESCRIPIÓN
ECR2.TX + ECR2.RX es un sistema de comunicación inalámbrico
para la gestión con seguridad de uno o varios bordes sensibles
(resistivos y no resistivos). ECR2.TX + ECR2.RX está integrado
por un receptor que se monta en la parte fija y por uno o varios
transmisores que se montan en la parte móvil y/o fija de las
automatizaciones. El sistema es fácil de montar y no requiere
cableados laboriosos. La distancia máxima permitida entre el
transmisor y el receptor es de 20 m.
DESTINO DE USO
ECR2.TX + ECR2.RX se fabrica para su montaje en automatizaci-
ones para cancelas correderas o batientes, puertas cocheras, puertas
seccionales, puertas motorizadas, basculantes y cierres enrollables.
USO NO PREVISTO
Este dispositivo no debe utilizarse en aplicaciones distintas a
las arriba indicadas.
-
No aplique tensiones distintas a las indicadas (receptor).
-
No utilice pilas distintas a las indicadas (transmisor).
El fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños
causados por un uso impropio, incorrecto o irrazonable del
producto.
MANTENIMIENTO
El sistema no requiere un mantenimiento especial, pero se
recomienda comprobar periódicamente (cada 6 meses) su fun-
cionamiento. La revisión y el mantenimiento deben ser realizados
por personal cualificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Este sistema puede ser montado solo por personal cualificado,
que tenga conocimiento de las normas europeas correspon-
dientes. El usuario debe tener siempre a mano las instrucciones
de uso de este aparato.
RECEPTOR - RX
-
Fije la parte posterior de la carcasa de plástico a la parte fija
utilizando los orificios de fijación como se indica en la figura 2.
-
En el receptor de dos canales es posible asociar un máximo
de 4 transmisores.
-
Conecte los cables según el esquema en la figura 2.
-
Conecte el receptor (V=12-24 Vca/cc – tipo SELV).
PROGRAMACIÓN - RX
Conecte RX (led verde LD3 encendido).
1. Para asociar el transmisor al dispositivo 1, pulse el botón
P1 del receptor, el led verde LD5 comienza a parpadear y el
zumbador emite un breve sonido.
2. Pulse el botón P1 en el transmisor que se desea asociar,
el led rojo LD1 se enciende, mantenga pulsado hasta que
se encienda el led verde LD2 a la vez que se apaga el led
rojo LD1. Al soltar el botón P1 el led verde LD2 comienza a
parpadear. En el RX el led verde LD5 permanece encendido
y el zumbador emite un sonido prolongado.
3. Para asociar el transmisor al dispositivo 2, pulse el botón
P2 del receptor, el led verde LD4 comienza a parpadear y el
zumbador emite un breve sonido.
4. Pulse el botón P1 en el transmisor que se desea asociar,
el led rojo LD1 se enciende, mantenga pulsado hasta que
se encienda el led verde LD2 a la vez que se apaga el led
rojo LD1. Al soltar el botón P1 el led verde LD2 comienza a
parpadear. En el RX el led verde LD4 permanece encendido
y el zumbador emite un sonido prolongado.
5. Para asociar otros transmisores, repita el procedimiento indi-
cado en los puntos 1 y 2 o bien 3 y 4, hasta un máximo de 4
transmisores.
6. En caso de reset general, proceda como se indica a conti
nuación:
a. Mantenga pulsado el botón P1 en el receptor hasta que el
zumbador emita un sonido prolongado.
b. Mantenga pulsado el botón P2 en el receptor hasta que el
zumbador emita un sonido prolongado.
Evite resetear los 2 canales a la vez.
Los TX no deben resetearse.
c. En caso de sustitución de uno o varios transmisores, rese-
tee solo el canal donde se desee asociar el/ los nuevo/s
transmisor/es y luego proceda como se indica en el punto
1 y 2 o bien 3 y 4.
AUTOTEST - RX
Con el autotest se comprueba el estado de los relés cada vez que
se pone en marcha la automatización.
Para esta función es necesario utilizar la entrada "autotest" en
los bornes del receptor.
Si la automatización instalada prevé el autotest (es decir un control
del estado de los componentes antes de la puesta en marcha de
la misma), actúe de la forma siguiente:
-
Autotest con lógica positiva: (DIP OFF) antes de poner en
marcha la automatización, un impulso hace pasar la tensión de
0 V a 12-24 Vca/cc. En este caso el receptor ya está preparado.
-
Autotest con lógica negativa: (DIP ON) antes de poner en
marcha la automatización, un impulso hace pasar la tensión
de 12-24 V a 0 Vca/cc.
La función autotest restablece las salidas relé en el plazo de 1
segundo.
ELIMINACIÓN
El sistema contiene partes electrónicas y por consi-
guiente debe ser desechado de conformidad con la
Directiva RAEE.
El producto es conforme a la Directiva europea
2004/108/CE y siguientes.
VIMAR group
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
BESCHREIBUNG
ECR2.TX + ECR2.RX ist ein WLAN-Kommunikationssystem für
die sichere Steuerung einer oder mehrerer (resistiver oder nicht
resistiver) Sicherheits-Kontaktleisten. ECR2.TX + ECR2.RX be-
steht aus einem am ortsfesten Teil zu installierendem Empfänger
und einem oder mehreren Sendern, die am beweglichen und/oder
ortsfesten Teil der Antriebe montiert werden. Das System lässt
sich einfach und ohne Verkabelungsaufwand installieren. Der
maximale Abstand zwischen Sender und Empfänger beträgt 20 m.
VERWENDUNGSZWECK
ECR2.TX + ECR2.RX ist für die Installation an Antrieben von
Schiebe- oder Flügeltoren, Toren, Sektionaltoren, automatischen
Türen, Kipptoren und Rollläden ausgelegt.
UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Gerät darf nicht für andere Zwecke als die vorgenannten
verwendet werden.
-
Nur die angegebenen Spannungen an den Empfänger anlegen.
-
Nur die angegebenen Akkus im Sender verwenden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch unsachgemäße,
falsche oder unvernünftige Verwendung des Produkts.
WARTUNG
Das System bedarf keiner speziellen Wartung, sollte allerdings regel-
mäßig (alle 6 Monate) auf seine Funktionstüchtigkeit überprüft wer-
den. Prüfung und Wartung haben durch Fachpersonal zu erfolgen.
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
Dieses System darf nur durch Fachpersonal installiert werden,
das über ausreichende Kenntnis der einschlägigen europäischen
Normen verfügt. Der Benutzer muss stets im Besitz der Bedie-
nungsanleitungen dieses Geräts sein.
EMPFÄNGER - RX
-
Die Rückseite des Kunststoffgehäuses am ortsfesten Teil be-
festigen, hierzu die zwei Befestigungsbohrungen lt. Abbildung
2 verwenden.
-
Mit dem 2-Kanal-Empfänger können maximal 4 Sender ge-
koppelt werden.
-
Die Kabel nach dem Plan in Abbildung 2 anschließen.
-
Den Empfänger versorgen (V=12-24 V AC/DC – SELV-Typ).
PROGRAMMIERUNG - RX
Den Empfänger einschalten (gründe LED LD3 ein).
1. Um den Sender mit dem Gerät 1 zu koppeln, die Taste P1
des Empfänger drücken, die grüne LED LD5 blinkt auf und
der Summer gibt einen kurzen Piepton aus.
2. Die Taste P1 an dem zu koppelnden Sender drücken, die
rote LED LD1 leuchtet auf, die Taste bis zum Aufleuchten der
grünen LED LD2 gedrückt halten, gleichzeitig erlischt die rote
LED LD1. Bei Loslassen der Taste P1 blinkt die grüne LED
LD2 auf. Die grüne LED LD5 am Empfänger leuchtet auf und
der Summer gibt einen langen Piepton aus.
3. Um den Sender mit dem Gerät 2 zu koppeln, die Taste P2
des Empfänger drücken, die grüne LED LD4 blinkt auf und
der Summer gibt einen kurzen Piepton aus.
4. Die Taste P1 an dem zu koppelnden Sender drücken, die
rote LED LD1 leuchtet auf, die Taste bis zum Aufleuchten der
grünen LED LD2 gedrückt halten, gleichzeitig erlischt die rote
LED LD1. Bei Loslassen der Taste P1 blinkt die grüne LED
LD2 auf. Die grüne LED LD4 am Empfänger leuchtet auf und
der Summer gibt einen langen Piepton aus.
5. Zur Kopplung weiterer Sender die Arbeitsgänge 1 und 2 oder 3
und 4 bis zum Koppeln von maximal 4 Sendern wiederholen.
6. Bei einem kompletten Systemreset folgendermaßen vorgehen:
a. Die Taste P1 am Empfänger solange gedrückt halten, bis
der Summer einen langen Piepton ausgibt.
b. Die Taste P2 am Empfänger solange gedrückt halten, bis
der Summer einen langen Piepton ausgibt.
Die 2 Kanäle nicht gleichzeitig rücksetzen.
Sender brauchen nicht zurückgesetzt zu werden.
c. Bei Austausch eines oder mehrerer Sender nur den Kanal
zurücksetzen, mit dem der/die neue/n Sender gekoppelt
werden sollen, anschließend die Schritte 1 und 2 oder 3 und
4 ausführen.
SELBSTTEST - RX
Beim Selbsttest wird der Relaiszustand bei jeder Einschaltung
des Antriebs überprüft.
Für diese Funktion ist der Eingang "Selbsttest" an den Klemmen
des Empfängers zu verwenden.
Falls der installierte Antrieb über die Funktion Selbsttest (also
eine Zustandsprüfung der Komponenten vor dem Start) verfügt,
kann folgendermaßen verfahren werden:
-
Selbsttest mit positiver Logik: (DIP OFF) Vor Start des Antriebs
hebt ein Impuls die Spannung von 0V auf 12-24 V ac/dc an. In
diesem Fall ist der Empfänger bereits vorgerüstet.
-
Selbsttest mit negativer Logik: (DIP ON) Vor Start des Antriebs
senkt ein Impuls die Spannung von 12-24 V auf 0 V ac/dc.
Die Funktion Selbsttest stellt die Relaisausgänge binnen 1
Sekunde wieder her.
ENTSORGUNG
Das System enthält Elektronikteile und muss daher nach
den Bestimmungen der Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte RAEE entsorgt werden..
Das Produkt entspricht der europäischen Richtlinie
2004/108/EG und ihren nachfolgenden Änderungen.
ES
DE
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Οι μηχανισμοί ECR2.TX + ECR2.RX είναι ένα σύστημα ασύρματης
επικοινωνίας για τη διαχείριση με ασφάλεια ενός ή περισσότερο
ευαίσθητων άκρων (ωμικών και μη). Το σύστημα ECR2.TX + ECR2.
RX αποτελείται από δέκτη για εγκατάσταση στο σταθερό τμήμα και
από έναν ή περισσότερους πομπούς για εγκατάσταση στο κινητό ή/
και στο σταθερό τμήμα των αυτοματισμών. Το σύστημα εγκαθίσταται
εύκολα, χωρίς σύνθετες καλωδιώσεις. Η μέγιστη επιτρεπόμενη
απόσταση μεταξύ του πομπού και του δέκτη είναι 20 mt.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το σύστημα ECR2.TX + ECR2.RX κατασκευάστηκε για εγκατάσταση
σε αυτοματισμούς για συρόμενες και ανοιγόμενες καγκελόπορτες,
απλές, σπαστές, μηχανοκίνητες και ανακλινόμενες πόρτες, καθώς
και για ρολά καταστημάτων.
ΜΗ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Αυτός ο μηχανισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε διαφορετικές
εφαρμογές από αυτές που αναφέρονται παραπάνω.
-
Μην εφαρμόζετε διαφορετική τάση από αυτήν που καθορίζεται
(δέκτης).
-
Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικές μπαταρίες από αυτές που
καθορίζονται (πομπός).
Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν
βλάβες που προκαλούνται λόγω ακατάλληλης, εσφαλμένης ή
μη εύλογης χρήσης του προϊόντος.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Το σύστημα δεν χρειάζεται ιδιαίτερη συντήρηση, αλλά συνιστάται
να ελέγχετε περιοδικά (κάθε 6 μήνες) τη λειτουργία του. Ο έλεγχος
και η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο
προσωπικό.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
Αυτό το σύστημα μπορεί να εγκατασταθεί μόνο από εξειδικευμένο
προσωπικό, το οποίο γνωρίζει τους σχετικούς ευρωπαϊκούς
κανονισμούς. Οι οδηγίες χρήσης αυτής της συσκευής πρέπει να
είναι πάντα στη διάθεση του χρήστη.
ΔΕΚΤΗΣ - RX
-
Στερεώστε το πίσω μέρος του πλαστικού κουτιού στο κινητό
τμήμα χρησιμοποιώντας τις οπές στερέωσης, όπως φαίνεται
στην εικόνα 2.
-
Στον δέκτη δύο καναλιών μπορούν να αντιστοιχιστούν 4 πομποί
το μέγιστο.
-
Συνδέστε τα καλώδια σύμφωνα με το διάγραμμα στην εικόνα 2.
-
Ενεργοποιήστε τον δέκτη (V=12-24 V AC/DC – τύπου SELV).
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ - RX
Ενεργοποιήστε τον μηχανισμό RX (αναμμένη πράσινη λυχνία
led LD3).
1. Για να αντιστοιχίσετε τον πομπό στον μηχανισμό 1, πατήστε το
πλήκτρο P1 του δέκτη. Η πράσινη λυχνία led LD5 θα αρχίσει
να αναβοσβήνει και ο βομβητής θα ενεργοποιήσει ένα σύντομο
ηχητικό σήμα.
2. Πατήστε το πλήκτρο P1 στον πομπό που θέλετε να
αντιστοιχίσετε. Η κόκκινη λυχνία led LD1 θα ανάψει. Κρατήστε
το πατημένο μέχρι να ανάψει η πράσινη λυχνία led LD2 και να
σβήσει ταυτόχρονα η κόκκινη λυχνία led LD1. Όταν αφήσετε
το πλήκτρο P1, η πράσινη λυχνία led LD2 θα αρχίσει να
αναβοσβήνει. Στον μηχανισμό RX, η πράσινη λυχνία led LD5
παραμένει αναμμένη και ο βομβητής θα ενεργοποιήσει ένα
παρατεταμένο ηχητικό σήμα.
3. Για να αντιστοιχίσετε τον πομπό στον μηχανισμό 2, πατήστε το
πλήκτρο P2 του δέκτη. Η πράσινη λυχνία led LD4 θα αρχίσει
να αναβοσβήνει και ο βομβητής θα ενεργοποιήσει ένα σύντομο
ηχητικό σήμα.
4. Πατήστε το πλήκτρο P1 στον πομπό που θέλετε να
αντιστοιχίσετε. Η κόκκινη λυχνία led LD1 θα ανάψει. Κρατήστε
το πατημένο μέχρι να ανάψει η πράσινη λυχνία led LD2 και να
σβήσει ταυτόχρονα η κόκκινη λυχνία led LD1. Όταν αφήσετε
το πλήκτρο P1, η πράσινη λυχνία led LD2 θα αρχίσει να
αναβοσβήνει. Στον μηχανισμό RX, η πράσινη λυχνία led LD4
παραμένει αναμμένη και ο βομβητής θα ενεργοποιήσει ένα
παρατεταμένο ηχητικό σήμα.
5. Για να αντιστοιχίσετε άλλους πομπούς, επαναλάβετε τη διαδικασία
που αναφέρεται στα σημεία 1 και 2 ή 3 και 4, για 4 πομπούς το
μέγιστο.
6. Στην περίπτωση γενικής επαναφοράς, ακολουθήστε την
παρακάτω διαδικασία:
α. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο P1 στον δέκτη μέχρι ο
βομβητής να ενεργοποιήσει ένα παρατεταμένο ηχητικό
σήμα.
β. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο P2 στον δέκτη μέχρι ο
βομβητής να ενεργοποιήσει ένα παρατεταμένο ηχητικό
σήμα.
Αποφεύγετε την ταυτόχρονη επαναφορά των 2 καναλιών.
Δεν μπορεί να εκτελεστεί επαναφορά των μηχανισμών TX.
γ. Στην περίπτωση αντικατάστασης ενός ή περισσότερων
πομπών, εκτελέστε επαναφορά μόνο του καναλιού στο
οποίο θέλετε να αντιστοιχίσετε τους νέους πομπούς και,
στη συνέχεια, ακολουθήστε τη διαδικασία που αναφέρεται
στα σημεία 1 και 2 ή 3 και 4.
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ - RX
Ο αυτόματος έλεγχος επαληθεύει την κατάσταση των ρελέ σε κάθε
εκκίνηση του αυτοματισμού.
Για αυτήν τη λειτουργία, πρέπει να χρησιμοποιηθεί η είσοδος
«autotest» (αυτόματος έλεγχος) που υπάρχει στις επαφές κλέμας
του δέκτη.
Εάν ο εγκατεστημένος αυτοματισμός προβλέπει την εκτέλεση
του αυτόματου ελέγχου (δηλ. ενός ελέγχου της κατάστασης των
εξαρτημάτων πριν από την εκκίνηση του αυτοματισμού), μπορείτε
να ακολουθήσετε την παρακάτω διαδικασία:
-
Αυτόματος έλεγχος με θετικό λογικό σύστημα: (DIP OFF ) πριν
από την εκκίνηση του αυτοματισμού, ένας παλμός προκαλεί
αύξησης της τάσης από 0V σε 12-24 V ac/dc. Σε αυτήν την
περίπτωση, ο δέκτης είναι ήδη προετοιμασμένος.
-
Αυτόματος έλεγχος με αρνητικό λογικό σύστημα: (DIP ON) πριν
από την εκκίνηση του αυτοματισμού, ένας παλμός προκαλεί
μείωση της τάσης από 12-24 V σε 0 V ac/dc.
Η λειτουργία αυτόματου ελέγχου εκτελεί επαναφορά των εξόδων
ρελέ εντός 1 δευτερολέπτου.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Το σύστημα περιλαμβάνει ηλεκτρονικά εξαρτήματα και,
επομένως, η απόρριψή του πρέπει να γίνεται σύμφωνα
με την οδηγία RAEE.
Το προϊόν συμμορφώνεται με την ευρωπαϊκή οδηγία
2004/108/ΕΚ και επόμενες.
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Elvox ecr2.tx

Tabla de contenido