Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
powered
powered
OXYJET PRO 1000-5000
OXYJET PRO 1000-5000
OXYJET PRO 1000-5000
OXYJET PRO 1000-5000
OXYJET PRO 1000-5000
OXYJET PRO 1000-5000
Center Type 3724
Center Type 3724
Handle Type 3767
Handle Type 3767
by
by
S
S
S
S
S
S
MART
MART
MART
MART
MART
MART
air
5
filter
OxyJet

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun Oral-B OXYJET PRO SMART Serie

  • Página 1 powered powered OXYJET PRO 1000-5000 OXYJET PRO 1000-5000 OXYJET PRO 1000-5000 OXYJET PRO 1000-5000 OXYJET PRO 1000-5000 OXYJET PRO 1000-5000 MART MART MART MART MART MART filter OxyJet Center Type 3724 Center Type 3724 Handle Type 3767 Handle Type 3767...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    0800-4 45 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 Internet: 020 - 21 33 21 www.oralb-blendamed.de www.oralb.com 020 377 877 www.braun.com www.service.braun.com 800 801 3457 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany Center Type 3724 Handle Type 3767 91470054/IX-17 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR...
  • Página 3 6 0 0 f il t e 5 0 0 4 0 0 3 0 0 2 0 0...
  • Página 5: Deutsch

    Deutsch Willkommen bei Oral-B! und über mögliche Gefahren infor- miert worden sind. Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Gebrauch des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf. spielen. •...
  • Página 6: Wichtige Information

    Wichtige Information A Verwendung der Munddusche • Ihre Oral-B Zahnbürste kann mit Ihrem Füllen Sie vor Erstgebrauch den Wasserbehälter (9) Smartphone verwendet werden (Details finden mit Wasser und lassen Sie es vollständig durch das Sie im Abschnitt «Ihre Zahnbürste mit Ihrem Handstück (8) ins Waschbecken laufen.
  • Página 7 Sie die Munddusche angeschaltet lassen, bis das Putztechniken Wasser nicht mehr durch die Düse läuft, um so die Befeuchten Sie den Bürstenkopf und tragen Sie Bildung von Bakterien in zurückbleibendem Wasser eine Zahncreme Ihrer Wahl auf. Um ein Verspritzen zu vermeiden. Schalten Sie die Munddusche mit zu vermeiden, führen Sie die Aufsteckbürste (17) dem Ein-/Aus-Schalter aus, sobald der Wasser- zunächst an Ihre Zähne, bevor Sie das Gerät...
  • Página 8 ✓ ✓ Oral-B 3D White Aufsteckbürste Zahnfleisch- Mit speziell entwickeltem Polierkopf, um Schutz – die Zähne auf natürliche Weise wieder Sanfte aufzuhellen. Kinder unter 12 Jahren Massage des sollten die Oral-B «3D White» Aufsteck- Zahnfleisches bürste nicht benutzen. Zwischen den Modi wechseln: Oral-B Sensi Ultrathin Aufsteckbürste Ihre Zahnbürste startet automatisch im Modus Verfügt über eine Kombination aus...
  • Página 9 Software auf dem Bluetooth Gerät die Diese Garantie gilt für jedes Land, in dem dieses Kompatibilitat und Funktionsfähigkeit deutlich Gerät von Braun oder einem beauftragten Händler beeinträchtigen kann. vertrieben wird. Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt: Schäden aufgrund von 1) Garantie –...
  • Página 10: At 00 800 27 28

    Gebrauch, Zweckentfrem- PRODUKTS GEZAHLT WURDE, ÜBERSCHREITEN. dung, falsche Anwendung oder Nicht-P&G-Pro- dukte; (II) Schäden durch Reparaturen von nicht von Braun befugten Personen oder nicht von uns Garantie Aufsteckbürsten autorisierten Braun-Kundendienstpartnern; (III) Die Oral-B Garantie verfällt, wenn der Schaden der Produkte oder Teile, die ohne schriftliche Genehmi- elektrischen Zahnbürste auf die Verwendung von...
  • Página 11 Diese wiederaufladbare elektrische Zahnbürste hat ein Funkmodul mit einer Bandbreite von 2,4 – 2,48 GHz und einer maximalen Abstrahl-Leistung von 1mW. Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funkausrüstung Type 3765, 3754, 3764, 3762 und 3767 der Europäischen Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie...
  • Página 12: English

    English Welcome to Oral-B! not use attachments or chargers which are not recommended by the Please read the usage instructions carefully before manufacturer. first use and save this manual for future reference. WARNING IMPORTANT • If the product is dropped, the brush head/ •...
  • Página 13 meters) from the pacemaker while turned on. slightly open to allow the water to run into the Anytime you suspect interference is taking washbasin. place, deactivate the radio transmission of your You can choose between two different jet functions toothbrush. by sliding the jet switch (3) down or up (before doing so, turn off the water stream by sliding the Description...
  • Página 14 ✓ ✓ ✓ ✓ Note: After deep discharge, the charge indicator Sensitive – might not flash immediately; it can take up to Gentle, yet 30 minutes. thorough cleaning • If the battery is running low, the red charge for sensitive areas ✓...
  • Página 15: Environmental Notice

    This guarantee extends to every country The Oral-B App is available for mobile devices where this appliance is supplied by Braun or its running iOS or Android operating systems. It can be appointed distributor. This guarantee does not downloaded for free from App Store...
  • Página 16: Limitation Of Liability

    The Procter & PAID FOR THE PURCHASE OF THE PRODUCT. Gamble Company, its Affiliates or Subsidiaries («P&G») that can be identified by the Braun / Oral-B Warranty replacement brush heads trademark, trade name, or logo affixed thereto. This Oral-B warranty will be voided if electric recharge- limited warranty does not apply to any non-P&G...
  • Página 17 The rechargeable toothbrush contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW. Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the...
  • Página 18: Français

    Français Bienvenue chez Oral-B ! duites, ou par des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant elles ont pu bénéficier par l’intermé- d’utiliser l’appareil pour la première fois et con- servez-le pour vous y référer ultérieurement. diaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant...
  • Página 19: Information Importante

    • Ne pas mettre de l‘eau sous la langue, dans 15 Bouton marche/arrêt (sélection des modes) l‘oreille, le nez ou toutes autres zones délicates. 16 Voyant du capteur de pression Ce produit peut produire des pressions pouvant 17 Brossette causer des dommages sérieux dans ces zones. 18 Compartiment pour brossette •...
  • Página 20 En général, nous recommandons de remplacer les • Si la batterie est faible, l’indicateur de charge canules tous les 3 mois. (12) clignote en rouge et la vitesse du moteur est réduite. Si la batterie est vide, le moteur s’arrête; Après utilisation 30 minutes de charge seront nécessaires avant le Veillez à...
  • Página 21 ✓ Nos brossettes oscillo-rotatives peuvent être Pro Clean – utilisées pour un nettoyage précis dent par dent. Pour une sensa- tion extraordinaire de propreté (fonc- La brossette Oral-B CrossAction tionne avec une C’est notre brossette avec la technologie plus haute fré- la plus avancée.
  • Página 22: Respect De L'environnement

    à ont été effectuées par des personnes non agréées l’application Oral-B™. par Braun ou si des pièces de rechange ne • Toute autre instruction de l’application sera provenant pas de Braun ont été utilisées. Cet affichée sur votre Smartphone.
  • Página 23: Limitation De Responsabilité

    être attribués à l’utilisation agréées par Braun ; (iii) un produit ou une partie qui de brossettes autres que Oral-B. a été modifiée sans la permission écrite de P&G et Oral-B ne recommande pas l’utilisation de...
  • Página 24 Cette brosse à dents rechargeable contient un module radio qui fonctionne dans la bande de 2.4 à 2.48 GHz avec une puissance maximale de 1mW. Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de types 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 sont conformes aux dispositions de la Directive Européenne 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration...
  • Página 25: Español

    Español ¡Bienvenido a Oral-B! indicados en las instrucciones del fabricante. Lea con atención las instrucciones antes del primer uso y conserve este manual para una futura • Utilice este producto solamente referencia. para su uso indicado, tal y como se IMPORTANTE describe en el presente manual.
  • Página 26: Descripción

    zonas delimitadas de los hospitales. Desactive desea añadir colutorio al agua, asegúrese de la transmisión por radio cuando el cepillo esté llenar primero el recipiente con agua tibia y luego apagado pulsando el botón de encendido/ añada el colutorio (b). apagado (15) durante 3 segundos.
  • Página 27: B Uso Del Cepillo De Dientes (Dependiendo Del Modelo)

    que estén secos y colóquelo de nuevo sobre su junto a los dientes en un ligero ángulo en dirección base y la boquilla en el compartimento portabo- a la línea de las encías. Ejerza una ligera presión y quillas (1). comience a cepillarse con movimientos hacia delante y hacia atrás, como con un cepillo manual normal.
  • Página 28: Cómo Conectar Su Cepillo A Su Smartphone

    manteniendo pulsado el botón de encendido/ La mayoría de los cabezales Oral-B disponen de ® apagado hasta que se pare el motor. filamentos INDICATOR de color azul claro para Nota: Puede configurar/adelantar la función de ayudarle a saber cuándo debe cambiar el cabezal. modo a través de la aplicación de Oral-B Con un cepillado constante, dos veces al día durante dos minutos, el color azul se difuminará...
  • Página 29: Información

    P&G; (ii) daños causados por un servicio llevado dispositivos compatibles con nuestros sistemas a cabo por alguien diferente de Braun o de servicios Bluetooth. autorizados Braun; (iii) un producto o componente Oral-B se reserva el derecho, sin proporcionar que haya sido modificado sin la autorización escrita...
  • Página 30: Limitación De Responsabilidad

    práctica de colocar el smartphone mientras se usa Todos los cabezales de recambio Oral-B llevan la aplicación de Oral-B. Antes de determinar cuál es el logotipo de Oral-B y cumplen con los altos la mejor posición del smartphone en el soporte, requisitos de calidad de Oral-B.
  • Página 31: Resolución De Problemas

    GHz con una potencia máxima de 1 mW. Por medio de la presente, Braun GmbH declara que los equipos de radio de los tipos 3765, 3754, 3764, 3762 y 3767 cumplen con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la...
  • Página 32: Português

    Português Bem-vindo à Oral-B! • As crianças não devem brincar com o aparelho. Leia cuidadosamente as instruções de utilização • Os irrigadores orais devem ser utili- antes de utilizar o dispositivo e guarde este manual para referência futura. zados apenas com líquidos definidos nas instruções do fabricante.
  • Página 33: A Utilizar O Irrigador

    • Para evitar interferência eletromagnética e/ou completamente ao segurar o cabo do irrigador (8) conflitos de compatibilidade, desative a sobre um lavatório. transmissão via rádio antes de utilizar o • Una um dos jatos de irrigação (2) ao cabo até dispositivo em ambientes restritos, tais como, que se encaixe (a).
  • Página 34 base e armazene o jato de irrigação no comparti- alguma pressão e comece a escovar em movi- mento do jato (1). mentos de avanço e recuo, tal como faria com uma escova de dentes manual. Com qualquer cabeça de escova, comece por escovar as partes exteriores e, Recomendações de limpeza depois, as interiores e, por fim, as superfícies de Limpe regularmente o armazenamento com um...
  • Página 35: Associar A Escova De Dentes Ao Seu Smartphone

    Nota: Pode definir/personalizar a funcionalidade de A maioria das cabeças da escova Oral-B inclui ® modo através da aplicação Oral-B cerdas INDICATOR azuis claras para o ajudar a monitorizar a necessidade de substituir a cabeça Temporizador Profissional da escova. Com uma escovagem profunda, duas Um som curto intervalado a cada 30 segundos vezes por dia durante dois minutos, a cor azul lembra-o de escovar os quatro quadrantes da...
  • Página 36 Braun ou de serviços fazer modificações ou alterações técnicas à da Braun; (iii) um produto ou peça que tenha sido implementação do sistema das características do alterado sem a permissão escrita da P&G e (iv)
  • Página 37: Limitação De Responsabilidade

    utilização do suporto para smartphone da Oral-B, sejam da Oral-B. Assim, não podemos assegurar suporte de espelho para smartphone ou bolsa de o desempenho de limpeza das cabeças de viagem para carregamento («Accessórios»). escova de substituição que não sejam da Oral-B, tal como comunicado no cabo elétrico recarre- 2) Utilização do suporte para smartphone gável no momento da compra inicial.
  • Página 38: Resolução De Problemas

    1 mW. Desta forma, a Braun GmbH declara que os tipos de equipamento rádio 3765, 3754, 3764, 3762 e 3767 estão em conformidade com a Diretiva n.º 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade...
  • Página 39: Italiano

    Italiano Benvenuti in Oral-B! • Gli idropulsori orali devono essere utilizzati esclusivamente con i liquidi Prima di iniziare ad utilizzare lo spazzolino, leggere attentamente le istruzioni e conservare il presente indicati nel manuale di istruzioni del manuale per eventuali consultazioni successive. produttore.
  • Página 40 sione radio dello spazzolino prima di utilizzarlo l’acqua fino a svuotarlo completamente, mantenen- in ambienti ristretti come ad esempio aeroplani do il manico dell’idropulsore (8) sopra il lavandino. o aree specificatamente segnalate negli • Inserire un beccuccio dell’idropulsore (2) sul ospedali.
  • Página 41 Premere l’interruttore on/off per spegnere Applicare una leggera pressione e iniziare a l’idropulsore. spazzolare avanti e indietro, proprio come con uno spazzolino manuale. Indipendentemente dal Per rimuovere il beccuccio dell’idropulsore, modello della testina, iniziare a spazzolare l’ester- premere il tasto di sgancio del beccuccio (4) (f). no, poi l’interno e infine le superfici di masticazione Asciugare il manico e il beccuccio dell’idropulsore;...
  • Página 42 Timer professionale circa 3 mesi, indicando la necessità di sostituire la A intervalli di 30 secondi, un segnale acustico testina. Se le setole risultano deformate prima dello intermittente ricorda di spazzolare i quattro scolorimento, probabilmente si esercita troppa quadranti della bocca per lo stesso periodo di pressione sui denti e sulle gengive.
  • Página 43 La presente garanzia si estende a tutti i Paesi nei quali l’apparecchio è fornito da Braun o da un 1) Garanzia – Esclusioni e limiti distributore autorizzato. La garanzia non copre Questa garanzia limitata si applica unicamente ai danni dovuti a uso improprio, normale usura o nuovi prodotti fabbricati da o per The Procter &...
  • Página 44: Limitazione Della Responsabilità

    Braun o in centri assistenza non La garanzia Oral-B decade qualora sia possibile autorizzati da Braun; (iii) un prodotto o parte che sia dimostrare che il danno al manico ricaricabile è stato modificato senza il permesso scritto di P&G, e riconducibile all’uso di testine sostitutive non...
  • Página 45: Risoluzione Dei Problemi

    Questo spazzolino elettrico ricaricabile contiene un dispositivo radio che opera nella banda 2,4 - 2,48 GHz con una potenza massima di 1mW. Con la presente, Braun GmbH dichiara che i dispositivi radio dei modelli 3765, 3754, 3764, 3762 e 3767 sono conformi alla Direttiva 2014/53 /UE.
  • Página 46: Nederlands

    Nederlands Welkom bij Oral-B! • Houd toezicht op kinderen om te voor- komen dat ze met het toestel gaan Gelieve voor het eerste gebruik van dit apparaat de spelen. gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en houd deze gebruiksaanwijzing bij voor verder gebruik. •...
  • Página 47 details onder «Uw tandenborstel met uw A Gebruik van monddouche SmartPhone verbinden»). Voordat u de monddouche voor het eerst in gebruik • Om elektromagnetische en/of compatibiliteits- neemt, vult u het waterreservoir (9) en laat het storingen te vermijden, gelieve de radiotrans- water volledig doorlopen door de handgreep van de missie van uw tandenborstel uit te schakelen monddouche (8) boven de wastafel.
  • Página 48 door de aan-/ uitschakelaar uit te schakelen zodra Wanneer u uw tanden poetst met een oscillerend- de watercontainer leeg is. Langere werking van de roterend Oral-B opzetborsteltje, verplaats de monddouche zonder water kan de motor beschadi- borstelkop langzaam van tand naar tand en blijf een gen.
  • Página 49 door de aan-/uitknop langer in te drukken totdat de De meeste Oral-B opzetborstels hebben lichtblauwe ® motor stopt. INDICATOR borstelharen die helpen bepalen Let op: Je kunt de functionaliteit van de stand wanneer de opzetborstel vervangen dient te instellen/bevorderen via de Oral-B app.
  • Página 50 De oplader mag enkel garantieperiode, dient u het complete apparaat met met een vochtige doek gereinigd worden. uw originele aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Oral-B Braun Service Wijzigingen voorbehouden. Center. Mededeling ter bescherming Belangrijke informatie...
  • Página 51: Beperkte Aansprakelijkheid

    manier aan te bieden u smartphone te gebruiken Alle Oral-B opzetborstels hebben het Oral-B logo en samen met de Oral-B app. Voor gebruik, probeer beantwoorden aan de hoge kwaliteitsnormen van uw smartphone uit in verschillende richtingen terwijl Oral-B. Oral-B verkoopt geen opzetborstels of hij in de Oral-B houder zit om zo de beste positie te onderdelen onder een andere merknaam.
  • Página 52 Deze oplaadbare tandenborstel bevat een radiomodule die tussen de frequentie 2,4 en 2,48 GHz werkt met een maximaal vermogen van 1 mW. Braun GmbH verklaart hiermee dat de typen radioapparatuur 3765, 3754, 3764, 3762 en 3767 in overeenstemming zijn met de Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van...
  • Página 53: Dansk / Norsk

    Dansk / Norsk Velkommen til Oral-B! væsker, der er defineret i producen- Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tens instruktioner. tages i brug, og gem den til senere brug. • Brug kun dette produkt til det, det er Velkommen til Oral-B! beregnet til som beskrevet i denne Vennligst les bruksanvisningen nøye for du tar vejledning.
  • Página 54: Vigtige Oplysninger

    tilbehør eller ladere som ikke er anbe- ta på støpslet med våte hender. Det kan forårsake elektrisk støt. falt av produsenten. • Hvis du får behandling for en tannlidelse, bør du rådføre deg med tannlege/tannpleier før du bruker apparatet. ADVARSEL! •...
  • Página 55 Merk: Hver gang du slår av tannbørsten når du • Tænd for mundskylleren/Slå på munnskylleren bruker den uten radiooverføring, vil indikatorly- ved at trykke på tænd/sluk-knappen/ på-/ sene blinke samtidig. avknappen (5) (c). Knappen på håndtaget skal • Personer med pacemaker bør alltid holde stå...
  • Página 56 mundskyllerdysen. Sæt/Sett håndtaget tilbage i skal du placere børstehårene mod tænderne i en holderen og gem/legg mundskyllerdysen i lille/liten vinkel mod tandkødsranden. Tryk let og dyserummet/dyserommet (1). start tandbørstningen/pussingen med frem- og tilbagebevægelser på samme måde, som du ville Rengøringsanvisninger gøre med en almindelig tandbørste.
  • Página 57 funktioner/innstillinger, skal du trykke på tænd/ Oral-B Sensi Ultrathin børstehoved sluk-knappen/ på-/avknappen (15). Sluk for med en kombination af almindelige tandbørsten/Slå av tannbørsten ved at holde tænd/ børster/børstestrå til rengøring af tand- sluk-knappen/ på-/avknappen inde, indtil motoren overfladerne og ultratynde børster/ stopper.
  • Página 58 Garantien gælder i alle lande, hvor dette produkt væsentligt. sælges af Braun eller en Braun-forhandler. Denne garanti dækker ikke: Skader opstået ved 1) Garanti – Undtagelser og begrænsninger fejlbetjening, normalt slid/slitasje eller brug af især Denne begrænsede garanti gælder kun for de nye...
  • Página 59 • Oral-B har ingen kontrol over kvaliteten af end Braun eller et autoriseret Braun servicested; uoriginale børstehoveder. Derfor kan vi ikke sikre (iii) et produkt eller en del, som er blevet/blitt rengøringsydelsen af uoriginale børstehoveder,...
  • Página 60 Den oppladbare tannbørsten inneholder en radiomodul som opererer i 2,4 til 2,48 GHz-båndet med en maksimal effekt på 1 mW. Braun GmbH erklærer herved at radioutstyret av typene 3765, 3754, 3764, 3762 og 3767 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på internettadres-...
  • Página 61: Svenska

    Svenska Välkommen till Oral-B! • Använd endast produkten enligt instruktionerna och i det syfte som Läs dessa anvisningar innan användning och spara avses. Använd inte tillbehör eller bruksanvisningen som referens. laddare som inte rekommenderas av VIKTIGT tillverkaren. • Apparaten måste monteras på ett VARNING sådant sätt att den inte kan falla ned •...
  • Página 62 Obs! Alla indikatorlampor kommer att blinka med läge 1, framför allt om du har blödande samtidigt varje gång du stänger av din tandkött eller om ett barn använder apparaten. tandborste och radioöverföringen är deakti- • Luta dig över ett tvättställ och rikta munstycket verad.
  • Página 63 elektriskt säker och avsedd för användning i Borstningslägen (beroende på modell) badrummet. Borstnings- 1 läge 2 lägen lägen lägen lägen lägen • Anslut apparaten till ett vägguttag och placera (för handtag, typ handtaget (14) i laddaren (11) (i). 3767) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ •...
  • Página 64: Skydda Miljön

    App Store eller Google Play™. Garantin gäller för samtliga länder där apparaten Oral-B™-appen ger dig möjlighet att göra diagram säljs av Braun eller Brauns återförsäljare. Garantin av dina borstningsframsteg och skräddarsy dina täcker inte skador på grund av felaktigt användan-...
  • Página 65 Bluetooth- skador som uppstår till följd av service som utförs system. av andra än Braun eller auktoriserad Braun-service- Oral-B förbehåller sig rätten att, utan förvarning, reparatör; (iii) en produkt eller en del som har utföra tekniska ändringar eller modifieringar i ändrats utan skriftligt godkännande från P&G,...
  • Página 66 SOM FINNS I FÖREGÅENDE ENHETER. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER KAN ERSÄTTNING SOM RIKTAS MOT ORAL-B ÖVERSTIGA DET PRIS SOM BETALATS VID KÖP AV PRODUKTEN. Garanti för borsthuvuden Oral-B:s garanti gäller inte om det visar sig att skador på det uppladdningsbara handtaget kan hänföras till användning av borsthuvuden som inte är från Oral-B.
  • Página 67 Denna laddningsbara tandborste innehåller en radiomodul som använder en bandbredd på 2,4 till 2,48 GHz och har en maximal effekt på 1 mW. Härmed intygar Braun GmbH att radioutrustning av typerna 3765, 3754, 3764, 3762 och 3767 är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. För en fullständig version av EU-försäkran om överensstämmelse, se:...
  • Página 68: Suomi

    Suomi Tervetuloa Oral-B:lle! • Käytä tuotetta vain tässä käyttöop- paassa esitettyyn tarkoitukseen. Käytä Lue käyttöohjeet ennen käyttöä ja säästä tämä ainoastaan valmistajan suosittelemia ohjekirja tulevaa tarvetta varten. lisä- ja vaihto-osia sekä latureita. TÄRKEÄÄ • Laite on asennettava niin, ettei se voi VAROITUS •...
  • Página 69 neena, merkkivalot vilkkuvat samanaikaisesti. • Kumarru pesualtaan ylle ja kohdista suihku • Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden hampaisiin ja ikeniin. Käynnistä vesisuihku (e) tulee pitää hammasharjaa aina vähintään 15 liu´uttamalla runko-osan virtakytkin (7) yläasen- senttimetrin päässä sydämentahdistimesta, toon. Pidä suuta hieman raollaan, jotta vesi kun laitteeseen on kytketty virta.
  • Página 70 • Kytke laite verkkovirtaan ja aseta runko-osa (14) Harjausasetukset (mallista riippuen) latausalustaan (11) (i). Harjausasetuk- • Vihreä, vilkkuva latauksen merkkivalo (13) asetus ase- ase- ase- ase- set (runko-osan osoittaa, että hammasharja latautuu. Valo tusta tusta tusta tusta tyyppi 3767) sammuu, kun hammasharja on latautunut ✓...
  • Página 71 Hammasharjan kytkeminen uuteen. Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun älypuhelimeen tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä laitetta. Oral-B -sovellus on saatavilla iOS-ja Android-pu- Takuun piiriin eivät kuulu: viat, jotka johtuvat...
  • Página 72: Vastuunrajoitus

    P&G-tuotteita, mukaan lukien laitteistot ja ohjelmistot. Takuu raukeaa, mikäli valtuuttamaton henkilö on P&G ei ole vastuussa mistään vahingoista, tehnyt korjaustyön tai jos alkuperäisiä Braun-osia menetetyistä ohjelmista, datasta tai muista ei ole käytetty. Tämä laite on varustettu Bluetooth tiedoista, jotka on tallennettu tämän tuotteen Smart -hyväksytyllä...
  • Página 73 Harjaspäitä koskeva takuu Oral-B:n takuu ei ole voimassa, jos ladattavan kädensijan vauriot johtuvat siitä, että sen kanssa on käytetty muita kuin Oral-B-harjaspäitä. Oral-B suosittelee, ettet käytä muita kuin Oral-B:n harjaspäitä. • Oral-B ei voi taata muiden kuin Oral-B-harjaspäi- den laadun. Sen vuoksi emme voi taata muun merkkisten vaihdettavien harjaspäiden puhdis- tustehoa, kuten tiedotimme ladattavan run- ko-osan oston yhteydessä.
  • Página 74: Vianetsintä

    5–35 °C. latauksen merkkivalot vilkkuvat vuorotellen. Ladattavassa sähköhammasharjassa on radiomoduuli, joka toimii 2,4–2,48 GHz taajuudella ja 1 mW enimmäisteholla. Braun GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitetyypit 3765, 3754, 3764, 3762 ja 3767 noudattavat direktiiviä 2014/53/EU. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa seuraavassa Internet-osoitteessa: www.oralb.com/ce.
  • Página 75: Ελληνικά

    ∂ÏÏËÓÈο Καλώς ήρθατε στην Oral-B! της συσκευής και γνωρίζουν τους κινδύνους που περιλαμβάνει. Να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη την πρώτη χρήση και να φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο για μελλοντική αναφορά. συσκευή.
  • Página 76: Σημαντικές Πληροφορίες

    • Μην κατευθύνετε νερό μέσα στη μύτη ή το αυτί. Η 15 Κουμπί on/off (επιλογή λειτουργίας) δυνητικά θανατηφόρα αμοιβάδα Naegleria 16 Φωτεινή ένδειξη Αισθητήρα πίεσης fowleri, μπορεί να υπάρχει σε νερό της βρύσης ή 17 Κεφαλή βουρτσίσματος σε μη χλωριωμένο νερό πηγαδιών και μπορεί να 18 Θήκη...
  • Página 77 Απλή ροή (ο διακόπτης του ακροφυσίου στην πάνω λαβής. Όταν αυτή φορτιστεί πλήρως, η φωτεινή θέση): Η απλή (μη περιστρεφόμενη) ροή νερού έχει ένδειξη σβήνει. Μια πλήρης φόρτιση χρειάζεται σχεδιαστεί για στοχευμένο καθαρισμό (h). συνήθως 12 ώρες και δίνει τη δυνατότητα Μέγιστος...
  • Página 78 «Ευαίσθητο» (ανάλογα με το μοντέλο) (προαιρετικά σματος που θα αποθηκευτεί στη μνήμη θα είναι σε συνδυασμό με την ανταλλακτική κεφαλή 30 δευτερόλεπτα. Εάν η παύση είναι μεγαλύτερη βουρτσίσματος Oral-B «Sensitive»). των 30 δευτερολέπτων, ο χρονοδιακόπτης πραγμα- τοποιεί επαναφορά. Λειτουργίες βουρτσίσματος (ανάλογα με το Σημείωση: Μπορείτε...
  • Página 79 στο smartphone σας (για οδηγίες ανατρέξτε στο Αυτή η εγγύηση ισχύει για όλες τις χώρες που η εγχειρίδιο χρήστη του smartphone σας). συσκευή προμηθεύεται από την Braun ή από τον • Μόλις σας ζητηθεί από την εφαρμογή, ενεργο- αποκλειστικό αντιπρόσωπο της. Η εγγύηση αυτή δεν...
  • Página 80 ΕΧΕΙ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ μπορούν να προσδιοριστούν από το εμπορικό σήμα ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ. ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΩΝ Braun / Oral-B, την εμπορική επωνυμία ή το ΑΝΩΤΕΡΩ, ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΕΤΕ ΚΑΙ ΣΥΜΦΩΝΕΙΤΕ ΟΤΙ λογότυπο που φέρει αυτό. Αυτή η περιορισμένη Η P&G ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ Ή...
  • Página 81 • H Oral-B δεν έχει τον έλεγχο της ποιότητας ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B. Επομένως, δεν μπορεί να βεβαιώσει την καθαριστική απόδοση των ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B, όπως έχει επικοινωνηθεί στη λαβή της ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας την στιγμή της πρώτης αγοράς. •...
  • Página 82: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αυτή η επαναφορτιζόμενη οδοντόβουρτσα διαθέτει μια ασύρματη μονάδα η οποία λειτουργεί στη ζώνη 2,4 με 2,48 GHz με μέγιστη ισχύ 1 mW. Δια τούτου, η Braun GmbH δηλώνει ότι οι ραδιοεξοπλισμοί types 3765, 3754, 3764, 3762 και 3767 συμμορφώνονται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι...

Tabla de contenido