Página 6
Stromschlag- und die damit verbundenen gefahr besteht. Wenn die Ladestation Gefahren verstehen. bzw. das Lade-Reise-Etui mit • Reinigung und Wartung darf 492-5214 gekennzeichnet sind, benutzen Sie nur das mit Ihrem Gerät mitgelieferte nicht durch Kinder erfolgen. Braun/Oral-B Spezialkabelset (Smart Plug).
• Außer Reichweite von Kindern aufbewah- Beschreibung ren, da sich Kleinteile ablösen könnten. Aufsteckbürste Um einem Bruch der Aufsteckbürste vorzu- SmartRing beugen, was dazu führen könnte, dass Ein-/Ausschalter Kleinteile verschluckt oder die Zähne Modusauswahl beschädigt werden, beachten Sie bitte Handstück Folgendes: Modusanzeige •...
Página 8
rend des Ladevorgangs oder keine Reak- Unabhängig von der Aufsteckbürste beginnen tion beim Drücken des Ein-/Ausschalters Sie zunächst mit den Außenseiten, anschlie- (3)), laden Sie die Zahnbürste mindestens ßend den Innenseiten und putzen Sie zuletzt 30 Minuten. die Kauflächen. Putzen Sie alle vier Kiefer- •...
Página 9
Anmerkung: Während der Benutzung von «Zahn- – Sanfte Massage des speziellen Oral-B™ App Anwendungen kann fleisch- Zahnfleisches das visuelle Timer-Licht deaktiviert werden. Schutz» Timer Einrichten: «Zungen- – Zungenreinigung für Ihre Zahnbürste startet mit aktiviertem reinigung» gelegentliche oder täg- «Professional» Timer. Um dies zu ändern, liche Nutzung drücken und halten Sie den Modus-Knopf (4) für 2 Sekunden.
Página 10
sen und die Einstellungen Ihrer Zahnbürste Die Oral-B 3DWhite Aufsteck- zu personalisieren (für weitere Vorteile siehe bürste die Oral-B™ App Anleitung). hat einen speziellen Polierein- satz, um Ihre Zähne natürlich • Starten Sie die Oral-B™ App. Die Oral-B™ aufzuhellen. Bitte beachten Sie, App wird Sie durch den gesamten dass Kinder unter 12 Jahren ®...
Página 11
• Danach entnehmen Sie Ihr Smartphone und trocknen Sie diese vor dem Zusammen- setzen der Zahnbürste ab. Ziehen Sie vor der Halterung. Entfernen Sie die Halte- der Reinigung den Stecker des Ladeteils rung durch Zurückbewegen des Hebels aus der Steckdose. Die Halterung für Auf- und vorsichtiges Ziehen der Lasche (Bild steckbürsten (10), das Aufbewahrungsfach C5 1./2.).
Página 12
Bestandteile des Reise-Etuis vollständig unserer Wahl. Diese Garantie gilt für jedes trocken sind, bevor Sie zusammengebaut Land, in dem dieses Gerät von Braun oder werden und dass Zahnbürste/Aufsteck- einem beauftragten Händler vertrieben wird. bürsten trocken sind, bevor sie im Rei- Folgendes wird von der Garantie nicht se-Etui aufbewahrt werden.
Página 13
UNVERMÖGEN DER VERWENDUNG VON Firma Procter & Gamble, deren Partnern ORAL-B-ZUBEHÖR ENTSTEHEN, EIN- oder Tochtergesellschaften («P&G») herge- SCHLIESSLICH, OHNE EINSCHRÄNKUNG, stellt werden und die durch das Braun- / PERSONENSCHÄDEN, SACHSCHÄDEN, Oral-B-Warenzeichen, den Markennamen WERTMINDERUNG JEGLICHER PRODUKTE oder das dazugehörige Logo identifiziert VON DRITTHERSTELLERN, DIE IN ODER MIT werden können.
Página 14
KANN. IN KEINEM FALL DÜRFEN DIE ERSAT- dieser Aufsteckbürsten derjenigen zum ZANSPRÜCHE GEGEN ORAL-B DEN TAT- ursprünglichen Kaufzeitpunkt entspricht. • Oral-B kann nicht gewährleisten, dass SÄCHLICHEN PREIS, DER FÜR DEN KAUF DES PRODUKTS GEZAHLT WURDE, ÜBER- diese Aufsteckbürsten optimal auf das SCHREITEN.
Página 15
Diese wiederaufladbare elektrische Zahnbürste hat ein Funkmodul mit einer Bandbreite von 2,4 – 2,48 GHz und einer maximalen Abstrahl-Leistung von 1mW. Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funkausrüstung Type 3765, 3754, 3764, 3762 und 3767 der Europäischen Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Die vollständige EU-Konformitätser-...
492-5214, only use Braun/ Oral-B special cord set (smart plug) with and knowledge, if they have this identification. • Small parts may come off, keep out of been given supervision or in- reach of children.
Important Information Beauty bag Basic travel case • Your Oral-B toothbrush can be used with Charger pouch your smartphone (find details under «Connecting your toothbrush to your Note: Content may vary based on the model Smartphone»). purchased. • To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, deactivate Specifications the radio transmission of your toothbrush...
Página 18
head to your teeth before switching on the The timer memorizes the elapsed brushing handle (picture ). When brushing your time, even when the handle is briefly switched teeth with one of the Oral-B oscillating- off during brushing. The timer resets if paus- rotating brush heads guide the brush head ing longer than 30 seconds, briefly pressing slowly from tooth to tooth, spending a few...
«Gum Care» – Gentle massage of Oral-B Sensi Ultrathin brush gums head features a combination of «Tongue Clean» – Tongue cleaning for regular bristles to clean teeth occasional or everyday surfaces and ultrathin bristles for a gentle brushing experi- ence on the gumline. When operating the «Tongue Clean»...
• If Bluetooth wireless technology is acti- mirror are free from any contamination vated on your handle, the Bluetooth sym- (e.g. hair, dust, oil, fuzz, dirt etc.). • Press your smartphone holder (14) just bol on the radio transmission display (7) illuminates.
This guarantee extends to every country (picture B2). Before use, make sure your where this appliance is supplied by Braun or phone fits the stand and keeps stable. its appointed distributor. This guarantee • The removable inlay (picture B3) (12e)
ORAL-B ACCESSORIES OR ANY THIRD aries («P&G») that can be identified by the PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN Braun / Oral-B trademark, trade name, or OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, logo affixed thereto. This limited warranty EVEN IF P&G HAS BEEN ADVISED OF does not apply to any non-P&G product...
Página 23
• Oral-B cannot ensure a good fit of non- 30 Day Risk Free Trial Oral-B replacement brush heads. • Oral-B cannot predict the long-term Satisfaction guaranteed or your money back! effect of non-Oral-B replacement brush Full details at www.oralb.com or call: heads on handle wear.
Página 24
The rechargeable toothbrush contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW. Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of...
Français • Le nettoyage et l’entretien ne Bienvenue chez Oral-B ! doivent pas être assurés par Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première des enfants. fois et conservez-le pour vous y référer ulté- • Il convient de surveiller les rieurement.
15 centimètres entre la brosse à dents l’appareil doit uniquement être utilisé avec en marche et leur stimulateur. Si, à un un câble spécial Braun/Oral-B (Smart moment ou à un autre, il vous semble Plug) comportant la même référence. qu’il y a interférence, désactivez la •...
Página 27
Chargement et infor- placez la brossette sur vos dents avant de mettre la brosse à dents en marche (image mation d’utilisation ). Lorsque vous vous brossez les dents avec une des brossettes oscillo-rotatives Votre brosse à dents est dotée d’un manche Oral-B, déplacez doucement la brossette étanche, protégé...
Página 28
Le « Minuteur Professionnel » indique par un « Propreté » – Mode standard pour un bref signal sonore et un clignotement du nettoyage quotidien Smart Ring toutes les 30 secondes qu’il est « Pro Clean» – Pour une sensation temps de passer à...
Página 29
bien de temps de sorte que vous ne man- La brossette Oral-B FlossAction querez jamais une zone. Utilisez votre télé- se caractérise par des poils phone avec le porte-smartphone (Plus de micropulse qui pénètrent en détails dans la rubrique « Accessoires – profondeur entre les dents pour Porte-Smartphone »).
Recommandations Suivre la même procédure pour retirer de nouveau votre téléphone. d’entretien • Ajustez la position suivant l‘angle requis en déplaçant la rotule du support (image Après le brossage, rincez la brossette à C4). l’eau courante en laissant la brosse à dents •...
être uti- rations ont été effectuées par des personnes lisé dans une salle de bain. non agréées par Braun ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été Trousse /Pochette pour chargeur/ utilisées.
TRUCTION DES APPAREILS ÉLECTRO- (ii) des dommages causés par des répara- NIQUES DES CONSOMMATEURS OU tions ou des services effectués par des per- D’AUTRES BIENS PERSONNELS QUI SONT sonnes non agréées par Braun ; (iii) un pro- CONTENUS OU A L’EXTÉRIEUR DES...
Página 33
ACCESSOIRES ORAL-B, OU TOUTE PERTE rechargeable se trouvent être attribués à DE DONNÉES CONTENUES DANS LES l’utilisation de brossettes autres que Oral-B. APPAREILS MENTIONNÉS PRÉCÉDEM- Oral-B ne recommande pas l’utilisation de MENT. EN AUCUN CAS TOUTE DEMANDE brossettes autres que Oral-B. •...
Página 34
Dépannage Problème Raison possible Solution APPLICATION La brosse à 1. L’application Oral-B est fermée. 1. Mettre en route l’application dents ne fonc- 2. Le Bluetooth n’est pas activé sur Oral-B tionne pas (cor- votre Smartphone. 2. Activer le Bluetooth sur votre rectement) avec 3.
Página 35
Cette brosse à dents rechargeable contient un module radio qui fonctionne dans la bande de 2.4 à 2.48 GHz avec une puissance maximale de 1mW. Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de types 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 sont conformes aux dispositions de la Directive Européenne 2014/53/UE.
492- instruidos para el uso del apa- 5214, utilice solo el juego de cables espe- rato de una manera segura y cial de Braun/Oral-B (enchufe inteligente) que tenga esta identificación. entienden los riesgos que • Las piezas pequeñas pueden despren- conlleva.
utilizar el cepillo de dientes si el cabezal Compartimento del cabezal del del cepillo ya no se ajusta adecuada- cepillo con cubierta protectora mente. Nunca lo utilice sin un cabezal. Estuche y cargador de viaje • Si el mango del cepillo de dientes se cae Indicador de luz de carga al suelo, se deberá...
(dos veces al día durante 2 minutos). grado persistiera más de dos semanas, con- Nota: Es posible que con un nivel muy sulte a su dentista o higienista dental. Si bajo de carga las luces no se iluminen tiene los dientes o encías sensibles, Oral-B inmediatamente, pueden tardar hasta recomienda usar el modo «Dientes sensi- 30 minutos en hacerlo.
de manera continuada el botón de modo (4) «Sensitive». La lengua se puede cepillar con durante 4 segundos. Desplácese entre la o sin pasta de dientes. Cepille toda la zona selección de los temporizadores presio- de la lengua sistemáticamente con movi- nando el botón de encendido/apagado (3).
La mayoría de los cabezales de Oral-B inclu- inalámbrica Bluetooth está desactivada ® yen los filamentos INDICATOR , de color en su smartphone (para obtener informa- azul claro, que permiten comprobar si es ción sobre cómo activarla, consulte el necesario reemplazar el cabezal del cepillo. manual de su smartphone).
Accesorios Nota: Ancho requerido para colocar el smartphone en el soporte: mínimo 58 mm, (en función del modelo) máximo 83 mm. Soporte para Smartphone Atención: Las partes pequeñas pueden lle- • Antes de cada uso, asegúrese de que el gar a soltarse, por lo que es necesario man- espejo, la superficie de la ventosa (14d) y tener este producto fuera del alcance de los los soportes de sujeción (14a) están...
Bluetooth puede afectar de La garantía se invalida si la reparación es lle- forma significativa la compatibilidad y la vada a cabo por personas no autorizadas o operación. por el uso de elementos que no sean Braun.
DE ORAL-B, O CUALQUIER PÉRDIDA DE causados por un servicio llevado a cabo por DATOS CONTENIDOS EN LOS DISPOSITI- alguien diferente de Braun o de servicios VOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA autorizados Braun; (iii) un producto o com- SUMA SOLICITADA A ORAL-B SUPERARÁ...
Todos los cabezales de recambio Oral-B lle- 30 días de prueba van el logotipo de Oral-B y cumplen con los Si no queda satisfecho, le devolvemos su altos estándares de calidad de Oral-B. dinero. Oral-B no vende cabezales de recambio o Conozca las condiciones en www.oralb.com partes bajo el nombre de otras marcas.
Página 45
2,4 y los 2,48 GHz y tiene una potencia maxima de 1mW. Por la presente, Braun GmbH declara que los tipos de equipamiento de radio 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 cumplen la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad con los estándares europeos está...
492-5214, utilize apenas o cabo especial (ficha inteligente) Braun/Oral-B com a conheçam os perigos mesma identificação. envolvidos. • As peças pequenas podem soltar-se, •...
com as peças pequenas ou danificar os Botão de modo de escovagem dentes: Cabo • Antes de qualquer utilização, garanta que Mostrador de modo de escovagem a cabeça da escova está bem encaixada. Mostrador de transmissão de rádio ® Não volte a utilizar a escova de dentes se (com tecnologia sem fios Bluetooth a cabeça da escova já...
Página 48
regada (quando o mostrador do nível de alguma pressão e comece a escovar em carga não acender (8) durante o carrega- movimentos de avanço e recuo, tal como mento ou não obtiver qualquer reação ao faria com uma escova de dentes manual. premir o botão on/off (ligar/desligar) (3)), Com qualquer cabeça de escova, comece carregue-a durante pelo menos 30 minutos.
Página 49
a escovagem. O temporizador reinicia caso «3D White» – polimento para utiliza- haja uma pausa mais longa do que 30 ção ocasional ou segundos, premindo o botão de modo (4) diária durante a pausa ou colocando o cabo no «Cuidado das –...
smartphone (mais informações em «Aces- Cabeça de escova Oral-B sórios – Suporte de Smartphone»). 3D White Para além disso, a App Oral-B™ oferece-lhe contém uma cápsula de poli- a oportunidade de representar em gráfico o mento especial para branquear progresso de escovagem e personalizar as os dentes de forma natural.
cabeça da escova (10), compartimento da usar um produto limpa-vidros, álcool ou cabeça da escova e tampa protetora (11) e algo semelhante (evitar produtos com suporte de smartphone (15) podem ser óleo de silicone). Garanta que depois de colocados na máquina de lavar loiça. limpa, a superfície está...
Página 52
Esta garantia estende-se a todos os países as guardar na bolsa de viajem. em que o aparelho é fornecido pela Braun ou pelo seu distribuidor designado. Esta garan- Nota: Quaisquer manchas na superfície da tia não cobre: danos devido a uso indevido,...
PERDA DE DADOS NOS DISPOSTIVOS serviços realizados por outros além da Braun SUPRAMENCIONADOS. A ORAL-B NÃO IRÁ, ou de serviços da Braun; (iii) um produto ou EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA, REALIZAR peça que tenha sido alterado sem a permis- UM REEMBOLSO QUE EXCEDA O PREÇO são escrita da P&G e (iv) danos resultantes do...
• A Oral-B não se responsabiliza pela quali- Todas as cabeças de escova de substituição dade das cabeças de escova de substitu- da Oral-B contêm o logótipo da Oral-B e ição que não sejam da Oral-B. Assim, não cumprem as normas de alta qualidade da podemos assegurar o desempenho de Oral-B.
Página 55
Esta escova de dentes recarregavel contem um modulo de radio que funciona na banda 2.4 a 2.48 GHz, com uma potencia maxima de 1mW. Neste documento a Braun GmbH declara que os equipamentos de rádio tipo 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 estão em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível no endereço Internet...
Italiano • I bambini non devono giocare Benvenuti in Oral-B! con l’apparecchio. Prima di utilizzare lo spazzolino da denti, • Utilizzare il prodotto leggere le istruzioni e conservare il presente manuale per eventuali consultazioni succes- esclusivamente per l’uso sive. previsto, conformemente a IMPORTANTE quanto indicato nel presente •...
Página 57
Per evitare la rottura della testina che Descrizione potrebbe generare il rischio di soffocamento Testina a causa di piccole parti o eventuali danni ai Smart Ring (Segnalatore Visivo) denti: • Assicurarsi che la testina sia ben inserita Pulsante on/off Pulsante Modalità di Spazzolamento prima di ogni utilizzo.
Usando il supporto ricarica (14) è neces- e iniziare a spazzolare avanti e indietro, pro- sario utilizzare la spina smart (13) in dota- prio come con uno spazzolino manuale. zione (figura B). La spina smart può Indipendentemente dal modello della essere usata per tutti gli intervalli di ten- testina, iniziare a spazzolare l’esterno, poi sione di rete globali (100 –...
Página 59
Nota: Durante l’uso delle modalità speciali Quando si utilizza lo spazzolino in modalità dell’app Oral-B , la spia del timer può «Nettalingua» si raccomanda di utilizzare essere disattivata. una testina «Sensitive». È possibile spazzo- lare la lingua con o senza dentifricio. Spaz- Impostazione del timer: zolare tutta l’area della lingua in modo rego- Lo spazzolino è...
La maggior parte delle testine Oral-B hanno Smart Ring (segnalatore visivo) (2) lam- ® setole INDICATOR di colore azzurro, che peggia per breve tempo. • Tenere lo smartphone a stretta vicinanza indicano quando è necessario sostituire la testina. Eseguendo uno spazzolamento (entro 5m di distanza) quando lo si utilizza accurato, due volte al giorno per due minuti, insieme allo spazzolino.
Página 61
particolare assicurarsi che la superficie Custodia da viaggio con caricatore • Per ricaricare lo spazzolino (5) posizio- della ventosa e lo specchio non siano con- taminati (es. capelli, polvere, olio, peluria, narlo sulla custodia da viaggio con carica- sporcizia, ecc.) tore (12) e collegarlo ad una presa di cor- •...
Página 62
Oral-B Braun possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla autorizzato. salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è...
TIVI DI CUI SOPRA. IN NESSUN CASO Braun o in centri assistenza non autorizzati QUALSIASI RECUPERO NEI CONFRONTI DI da Braun; (iii) un prodotto o parte che sia ORAL-B POTRÀ SUPERARE IL PREZZO stato modificato senza il permesso scritto di PAGATO PER L’ACQUISTO DEL PRODOTTO.
• Oral-B non può garantire l’adattabilità Tutte le testine sostitutive Oral-B riportano il delle testine sostitutive non originali. logo Oral-B e rispettano i nostri elevati stan- • Oral-B non è in grado di prevedere gli dard qualitativi. Oral-B non commercializza effetti a lungo termine dell’uso di testine testine sostitutive o parti del manico con altri non originali sull’usura del manico.
Página 65
Questo spazzolino ricaricabile contiene un dispositivo radio che opera nella banda 2,4 - 2,48 GHz con una potenza massima di 1mW. Con la presente, Braun GmbH dichiara che il dispositivo dei modelli 3764, 3765, 3754, 3767 è conforme alla Direttiva 2014/53 /UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è...
Nederlands • Het reinigen en onderhoud mag Welkom bij Oral-B! niet door kinderen gebeuren. Lees voor het gebruik van dit apparaat de • Houd toezicht op kinderen om gebruiksaanwijzing aandachtig door en houd deze bij voor toekomstig gebruik. te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Braun/Oral-B speciale snoerset Beschrijving (smartplug) met deze identificatie. • Kleine onderdelen kunnen losraken, Opzetborstel Smart Ring buiten het bereik van kinderen houden. Aan/uit knop Om te voorkomen dat de opzetborstel kapot Poetsfunctie knop gaat en kleine deeltjes produceert die kun-...
tijdens het opladen of als hij niet reageert manuele tandenborstel. Ongeacht de opzet- wanneer je de aan/uit-knop (3) indrukt), borstel, poets eerst de buitenkant, dan de laat hem dan minimaal 30 minuten opla- binnenkant en dan de kiezen. Poets elk van den.
Página 69
Opmerking: Het lichtje van de visuele timer Wanneer u met de «Tongreiniger» functie zou kunnen uitgaan tijdens het gebruik van poetst, raden wij u aan de «Sensitive» opzet- de speciale Oral-B app functies. borstel te gebruiken. U kan uw tong met of zonder tandpasta reinigen.
Página 70
Opmerking: de Oral-B™ app functie is Oral-B Sensi Ultrathin opzet- beperkt wanneer Bluetooth uitgeschakeld borstel is (voor uitleg gelieve de gebruiksaanwij- bevat een combinatie van zing van uw smartphone te raadplegen). normale borstelhaartjes om • Verdere app instructies zullen getoond tandoppervlakken te reinigen worden op uw smartphone.
Página 71
smartplug (13), smartphonehouder (14) smartphone uit de houder wanneer deze (afbeelding niet wordt gebruikt. Let op: Benodigde breedte van smartphone Accessoires voor gebruik: minimaal 58 mm, maximaal 83 mm. (verschillend per model) Smartphonehouder Waarschuwing: Kleine onderdelen kunnen • Zorg er vóór elk gebruik altijd voor dat de losraken, buiten het bereik van kinderen spiegel, het oppervlak van de zuignap houden.
Página 72
Bluetooth toestel en de veiligheidsregels Deze garantie is van toepassing in elk land van toepassing op het toestel. waar dit toestel wordt geleverd door Braun Oral-B gebruikt en past op strikte manier of een aangestelde vertegenwoordiger van de Bluetooth standaard toe volgens welke Braun.
OF ANDERE INHOUD VERVAT IN OF BUITEN door reparatie uitgevoerd door niet erkende DE ORAL-B ACCESSOIRES, OF VERLIES VAN Braun service-afdelingen; (iii) een product GEGEVENS VERVAT IN DE HIERBOVEN of onderdeel werd gewijzigd zonder het VERMELDE APPARATEN. IN GEEN GEVAL schriftelijke toestemmen van P&G, en (iv)
Alle Oral-B opzetborstels hebben het Oral-B Details op www.oralb.nl logo en beantwoorden aan de hoge kwali- Voor meer informatie kan u onze teitsnormen van Oral-B. Oral-B verkoopt Consumentenlijn belllen: geen opzetborstels of onderdelen onder een NL: 0800-4455388 andere merknaam. Voor aankopen in België: Details op www.oralb.be Tevreden of Geld Voor meer informatie kan u onze...
Página 75
Deze oplaadbare tandenborstel bevat een radiomodule die tussen de frequentie 2,4 en 2,48 GHz werkt met een maximaal vermogen van 1 mW. Braun GmbH verklaart hiermee dat de typen radioapparatuur 3765, 3754, 3764, 3762 en 3767 in overeenstemming zijn met de Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring...
Dansk / Norsk Velkommmen til Oral-B! ikke er anbefalet af Før brug af tandbørsten, bedes du læse producenten. instruktionerne. Gem denne vejledning til fremtidig brug./ VIKTIG Les instruksjonene før du begynner å bruke • Undersøk regelmessig om tannbørsten. Ta vare på denne bruksanvisningen.
492-5214, skal det kun brukes tændt. Hvis du på noget tidspunkt har Braun/Oral-B spesialledningssett (smart- mistanke om forstyrrelser, bør du deak- plugg) med slik merking. tivere radiosenderen på tandbørsten.
Página 78
bruker den i områder med restriksjoner, Bemærk: Indholdet kan variere afhængigt som f.eks. fly eller spesielt merkede af/avhengig av den købte/kjøpte model. områder på sykehus. • Deaktiver radiooverføringen ved å Specifikationer trykke på på/av-knappen (3) og knap- Spændingsspecifikationer/ Spesifikasjoner pen for børsteinnstilling (4) samtidig for nettspenning finder du på...
Página 79
Sådan bruger du din «2-Minute»-timeren signalerer med en lang brummen/brummelyd og blinkende lys på tandbørste/tannbørste Smart Ring (2) at de anbefalede 2 minutters børstetid er over. Børsteteknik Fugt børstehovedet/børstehodet, og påfør «Professional»-timeren signalerer med en hvilken som helst tandpasta/tannkrem. For kort brummen/brummelyd og blinkende lys at undgå...
Página 80
display (6). («Daglig rengøring» indstillingen Oral-B CrossAction børstehoved vises ikke på displayet): Vores/Vårt mest avancerede børstehoved. Vinklede børstehår for præcis rengøring. «Daglig – standardindstilling til Løfter og fjerner plak. rengøring» daglig tandbørstning «Pro Clean» – ekstraordinær ren følelse (når den bruges Oral-B FlossAction børstehoved med en højere frekvens) med MicroPulse-børstehår for...
Página 81
(SM) downloades gratis fra App Store eller Rengøringsanvisninger Google Play™. Efter børstning bør du skylle dit børstehoved I håndtaget sidder en sensor, som sammen under rindende vand i nogle sekunder med med en «position detection»-funktion i tandbørstehåndtaget tændt. Sluk appen hjælper dig med at opdage, hvilke tandbørsten og fjern børstehovedet.
Página 82
• Når det er gjort, kan du tage telefonen ud Bemærk: Pletter på rejseetuiets overflade af holderen. Du tager smartphoneholde- skal fjernes med det samme. Opbevares ren af ved at dreje vippearmen tilbage og rent og tørt. trække forsigtigt i fligen (billede C5 1./2.). Følg din smartphones brugermanual, så...
Página 83
Garantien gælder i alle lande, hvor dette spesielt når det gjelder børstehodet, samt produkt sælges af Braun eller en Braun-for- defekter som har liten eller ingen betydning handler. Denne garanti dækker ikke: skader for apparatets verdi eller praktiske bruk. opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller Garantien gjelder ikke hvis reparasjoner blir brug af især børstehovederne samt fejl, som...
DUKT, DER BRUGES I ELLER MED ORAL-B tilknyttede selskaber eller datterselskaber TILBEHØR ELLER TAB AF BRUG AF ORAL-B («P & G»), der kan identificeres af Braun / TILBEHØR ELLER TREDJEPARTSPRODUK- Oral-B varemærke, firmanavn eller dertilhø- TER, DER ANVENDES I ELLER MED ORAL-B rende logo.
Página 85
Garanti for børstehoveder forårsaket av service utført av andre enn Oral-B garantien vil blive annulleret, hvis Braun eller et autorisert Braun service- skader på det elektriske genopladelige senter; (iii) et produkt eller en del som har håndtag viser sig at skyldes brugen af ikke- blitt endret uten skriftlig tillatelse fra P&G,...
• Oral-B kan ikke sikre at børstehoder som 30 Day Risk Free Trial ikke er produsert av Oral-B passer til Fuld tilfredshed eller pengene tilbage! Oral-Bs håndtak. Se alle oplysninger på www.oralb.com eller • Oral-B kan ikke forutsi den langsiktige ring til: effekten av slitasje på...
Página 87
Denne genopladelige/oppladbare tandborste indeholder et/en radiomodul, som sender pa 2,4 til 2,48 GHz-bandet med en maksimal styrke pa 1mW. Hermed erklærer Braun GmbH, at radioudstyret, type 3765, 3754, 3764, 3762 og 3767 opfyl- der bestemmelserne i direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af/av EU-overensstemmelseser-...
492-5214 får du enbart använda specials- • Rengöring och underhåll får laddsetet (smart-kontakt) med den här koden från Braun/Oral-B. inte utföras av barn. • Smådelar kan lossna; förvara alltid utom • Barn får inte använda räckhåll för barn.
• Före varje användning: säkerställ att Tillbehör (beroende på modell): borsthuvudet passar och sitter fast Hållare för borsthuvud ordentligt. Sluta använda tandborsten om Fack med lock för borsthuvud borsthuvudet inte längre passar eller sit- Resefodral med laddare ter fast ordentligt. Tandborsten får aldrig 12a Laddningsindikator användas utan ett borsthuvud.
Página 90
behöver då laddas i minst 30 minuter för Rött = Lampa för trycksensor en användning. Blått = Indikator för parkoppling med • Du kan alltid förvara handtaget på den ® Bluetooth inkopplade laddaren för att bibehålla full kraft. Överladdning av batteriet förhindras Timer av enheten.
Página 91
Du kan regelbundet kontrollera att trycksen- Oral-B CrossAction-borsthu- sorn fungerar genom att trycka måttligt på vudet borsthuvudet under användningen. Vårt mest avancerade borsthu- vud. Vinklade borststrån för en noggrann rengöring. Lyfter och Borstningslägen (beroende på modell) Tandborsten har olika borstningslägen som avlägsnar plack effektivt.
Página 92
I tandborsthandtaget finns en inbyggd sen- Rengöringsrekommen- sor som tillsammans med en «position dationer detection»- funktion i appen hjälper dig att upptäcka var och hur länge du måste borsta Efter tandborstningen sköljer du borsthuvu- för att inte missa några områden. Använd det under rinnande vatten med tandborsten den tillsammans med din smartphone-hållare påslagen.
(12d). Där Denna garanti gäller samtliga länder där kan du ställa din smartphone under apparaten säljs av Braun eller dess distribu- användningen (bild B2). Säkerställ före törer. Denna garanti täcker inte: skador som användningen att din smartphone passar i orsakats av felaktig användning, normalt...
Página 94
P&G-produkt; (ii) skador som uppstår till fieringar eller ändringar av systemimple- följd av service som utförs av andra än Braun mentering av enhetsfunktioner, -gränssnitt eller auktoriserad Braun-servicereparatör; och -menystruktur som anses nödvändiga (iii) en produkt eller en del som har ändrats...
Página 95
• Oral-B har ingen kontroll över kvaliteten MED ORAL-B-TILLBEHÖREN, ÄVEN OM P&G HAR BLIVIT UNDERRÄTTAD OM MÖJLIGHE- hos borsthuvuden som inte är från Oral-B. TEN FÖR SÅDANA SKADOR. UTAN ATT Därför kan vi inte garantera rengörings- BEGRÄNSA FÖREGÅENDE, FÖRSTÅR DU förmågan hos borsthuvuden som inte är OCH GODKÄNNER ATT P&G INTE KAN HÅL- från Oral-B, som kommunicerat i sam-...
Página 96
2,4 till 2,48 GHz och har en maximal effekt på 1 mW. Härmed intygar Braun GmbH att radioutrustning av typerna 3765, 3754, 3764, 3762 och 3767 är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. För en fullständig version av EU-försäkran om överens-...
Suomi • Käytä tuotetta vain tässä Tervetuloa Oral-B:lle! Lue käyttöohjeet ennen sähköhammashar- käyttöoppaassa esitettyyn jan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa tarkoitukseen. Käytä tarvetta varten. ainoastaan valmistajan TÄRKEÄÄ suosittelemia lisä- ja vaihto- • Tarkista ajoittain ettei laite/ osia. johto/lisävarusteet ole VAROITUS •...
• Jos hammasharja putoaa, harjaspää tulee Suojakannella varustettu harjaspäi- vaihtaa ennen seuraavaa käyttöä, vaikkei den säilytyskotelo siinä olisikaan näkyvää vikaa. Lataava matkakotelo • Vaihda harjaspää kolmen kuukauden Latauksen merkkivalo välein tai useammin, jos harjaspää USB-portti näyttää kuluneelta. Smart plug -portti •...
• Jos akku on tyhjenemässä, punainen Valkoinen (perusasetus) = käyttö- ja näky- latauksen merkkivalo vilkkuu ja moottori vän ajastimen valo (valitse toivomasi väri käy pienemmällä teholla. Kun akku on Oral-B -sovelluksen asetusten kautta) tyhjä, moottori sammuu, jolloin hammas- Punainen = paineentunnistimen valo ®...
Página 100
Tarkista paineentunnistimen toimivuus ajoit- Oral-B CrossAction -harjaspää tain painamalla harjaspäätä kevyesti har- Edistyksellisin harjaspäämme. jauksen aikana. Viistot harjakset puhdistavat tarkasti. Irrottaa tehokkaasti Harjausasetukset (mallista riippuen) plakkia. Hammasharjassasi on useita eri harjausti- loja. Valitsemasi harjaustila näkyy runko- Oral-B FlossAction -harjas- osan harjausasetusnäytössä (6), (poikkeuk- päässä...
Puhelimen sensori ja sovelluksen paikan- (11) sekä älypuhelimen pidike (15) voidaan nusteknologia auttavat sinua seuraamaan pestä astianpesukoneessa. mistä olet harjannut ja kuinka pitkään, jotta Puhdista seuraavat osat ainoastaan koste- mikään alue ei jäisi harjaamatta. Älypuheli- alla liinalla: laturi (9), laturin säilytyspussi men pidike helpottaa harjauksen seuraa- (18), lataava matkakotelo (12), perusmatka- mista (lisätietoja löydät kohdasta «Lisäosat –...
Página 102
(kuva B2). Tarkista ennen käyt- töä, että puhelimesi sopii pidikkeeseen ja Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa pysyy siinä vakaasti paikallaan. Braun tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy • Matkakotelon irrotettavan sisäosan (kuva tätä laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu: viat, B3) (12e) voi pestä astianpesukoneessa jotka johtuvat virheellisestä...
Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite muualla kuin valtuutetussa huoltoliikkeessä; viedään tai lähetetään kokonaisuudessaan (iii) jos tuotetta tai sen osaa on muutettu valtuutettuun Oral-B Braun -huoltoliikkee- ilman P&G:n kirjallista lupaa, eikä (iv) vauri- seen yhdessä ostokuitin kanssa. oita, jotka aiheutuvat siitä, että Oral-B:n äly- puhelimen pidikettä/kiekkoa, älypuhelimen...
MISTÄÄN VAURIOISTA TAI TUHOSTA, JOKA kuten tiedotimme ladattavan kädensijan AIHEUTUU KULUTUSELEKTRONIIKAN LAIT- oston yhteydessä. • Oral-B ei voi taata muun merkkisten TEISIIN TAI MUUHUN HENKILÖKOHTAI- SEEN OMAISUUTEEN, JOTKA KUULUVAT harjaspäiden yhteensopivuutta Oral-B- TAI EIVÄT KUULU ORAL-B:N LISÄVARUSTEI- runko-osan kanssa. • Oral-B ei voi taata, millainen vaikutus SIIN, TAI MISTÄÄN MENETETYSTÄ...
Página 105
Palauta tehda- Sovelluksen alkuperäisten asetus- Paina virtapainiketta (3) 10 sekun- sasetukset. ten palauttaminen. nin ajan kunnes kaikki merkkivalot vilkkuvat samanaikaisesti kahdesti. HAMMASHARJA Runko-osa ei Akussa on erittäin alhainen varaus; Lataa vähintään 30 minuutin ajan. toimi (ensim- mitkään valot eivät pala. mäisen käytön aikana).
Página 106
5–35 °C. Ladattavassa sähköhammasharjassa on radiomoduuli, joka toimii 2,4–2,48 GHz taajuudella ja 1 mW enimmäisteholla. Braun GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitetyypit 3765, 3754, 3764, 3762 ja 3767 noudattavat direktiiviä 2014/53/EU. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa seuraavassa Internet-osoitteessa: www.oralb.com/ce. 91608312...