RADWAG PMC Serie Manual De Instrucciones
RADWAG PMC Serie Manual De Instrucciones

RADWAG PMC Serie Manual De Instrucciones

Analizador de humedad
Tabla de contenido

Publicidad

Manual de
instrucciones
Numero de instrucion:
LMI-51-08/07/13/ES
ANALIZADOR DE HUMEDAD
DE LA SERIE PMC
F A B R I C A N T E D E
B A L A N Z A S
E L E C T R Ó N I C A S
RADWAG 26 – 600 Radom ul. Bracka 28
Casa Central tel. (0-48) 38 48 800, tel./fax. 385 00 10
www.radwag.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RADWAG PMC Serie

  • Página 1 B A L A N Z A S E L E C T R Ó N I C A S RADWAG 26 – 600 Radom ul. Bracka 28 Casa Central tel. (0-48) 38 48 800, tel./fax. 385 00 10 www.radwag.com...
  • Página 2 JULIO 2013...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PARÁMETROS TÉCNICOS ..............5 INFORMACIONES GENERALES ............6 2.1. Definiciones de señales y símbolos de advertencia ......6 2.1.1 Descripciones advertencia ..............6 2.1.2 Símbolos de advertencia ................ 7 2.2. Seguridad ....................8 2.3. El destino..................... 10 2.4. Condiciones del uso ................11 2.6.
  • Página 4 12.2. Ajuste de fecha ..................43 FUNCCIONES RELACIONADAS CON EL USO DE RS 232 ..43 13.1. Selección de la velocidad de transmisión ..........43 13.2. Definición de tipo de datos transmitidos por el RS 232 ....... 44 13.3. Tiempo de impresión ................45 PROCESO DE SECADO CON EL USO DEL MENÚ...
  • Página 5: Parámetros Técnicos

    PARÁMETROS TÉCNICOS PMC 50/1 PMC 50 PMC 110 PMC 210 Tipo de balanza Capacidad 50 g 50 g 110 g 210 g División de 0,1 mg 1 mg 1 mg 1 mg lectura Rango de tara - 50 g - 50 g - 110 g - 210 g Máxima masa...
  • Página 6: Informaciones Generales

    Dimensiones: 2. INFORMACIONES GENERALES 2.1. Definiciones de señales y símbolos de advertencia Recomendaciones de seguridad están marcados con nombres especiales y símbolos de advertencia. Le informan de posibles peligros y le advierten del peligro. Ignorando estas precauciones de seguridad puede causar daños, del analizador la humedad, el mal funcionamiento y los errores de las mediciones.
  • Página 7: Símbolos De Advertencia

    2.1.2 Símbolos de advertencia Electrocución Asido / Corrosión Riesgo genera Las sustancias inflamables y explosivas Sustancias tóxicas Superficie caliente.
  • Página 8: Seguridad

    2.2. Seguridad Atencion! Usando analizador de humedad MA 3Y en desacuerdo con instrucciones de seguridad y pueden poner en peligro la salud o la vida. ATENCION: Tension nomina de analizadorde humedad sale 220-230 VAC o 110-120 V , por lo tanto hay que usar el analizador de humedad conformidad con los principios de seguridad, de dispositivos con bajo tensión.
  • Página 9 Tenga mucho cuidado al retirar la muestra. La muestra de la cámara de secado, las cubiertas y el platillo en la que la muestra puede estar caliente. Si necesitan alguna, actividades de mantenimiento (limpieza) del interior de la cámara, antes de su puesta en práctica debe estar apagado el dispositivo y esperar hasta que todos los componentes que se enfríe completamente.
  • Página 10: El Destino

    haciendo la prueba real debe ser evaluado riesgo. Para este tipo de muestra, utilizar una temperatura de secado suficientemente baja para evitar incendios o explosiones. Durante la prueba, use gafas de seguridad y guantes. Las muestras deben ser correspondientemente pequ. Absolutamente durante de este tipo de la prueba el dispositivo no debe quedar sin vigilancia !
  • Página 11: Condiciones Del Uso

    Al empezar el procedimiento el analizador defiene la extacta masa de una muestra colocada en el plato para luego acalentala rápidamente con el uso del halógeno o radiador IR lo que resulta con la evaporación de la humedad del material examinado. Al acalentar la muestra, el equipo verifica la pérdida de masa calculando y vizualizando resultados en el tiempo real En relación con los convencionales metodos de indicación de la...
  • Página 12: Reglas De Seguridad

    En caso de problemas, póngase en contacto inmediatamente con representante de servicio o el distribuidor de la empresa RADWAG. El dispositivo hay que usar de acuerdo con las instrucciones y especialmente con las instrucciones de instalación y configuración...
  • Página 13: La Información Contenida En Este Manual

    En el dispositivo no se puede introducir cualquier cambio de construcción. Equipos adicionales para conectarse al dispositivo y las piezas de recambio que se suministran por Radwag o distribuidor autorizado. 2.9.1. Ropa de protección Se recomienda durante el funcionamiento del dispositivo usar ropa de protección para proteger contra los riesgos potenciales derivados de las...
  • Página 14: Transporte Y Almacenaje

    TRANSPORTE Y ALMACENAJE 3.1. Control en el momento de entrega Se recomienda verificar el embalaje y el equipo justo después de haberlo recibido en búsqueda de defectos externos 3.2. Embalaje Hay que guardar todos los elementos del embalaje con fines del transporte en el futuro.
  • Página 15 Montaje de los elementos móviles: colocar la pantalla de la cámara de secado, colocar el agarrador del palto, colocar la cruceta del plato, colocar el plato desechable. Colocación de la cruceta del plato:...
  • Página 16: Colocación

    Al instalar la cruceta del plato hay que fijar la atención en la posición del mandril. Esta parte cuenta con un entalle especial que posibilita una colocación adecuada en relación con el agarrador. Éste impide que las dos partes se froten. Colocación de la cruceta: después de haber puesto la cruceta del plato en el mandril hay que girar la...
  • Página 17: Conexión A La Red

    4.6. Conexión a la red El analizador puede ser conectado a la red únicamente con el cable de alimentación entregado con el equipo. El voltaje indicado en la placa nominal debe corresponder con el voltaje nominal de la red. El cable de alimentación puede ser enchufado exclusivamente a un enchufe con contacto de protacción.
  • Página 18: Conexión De Equipos Adicionales

    4.7. Conexión de equipos adicionales Antes de conectar o cambiar los equipos adicionales (impresora, ordenador PC), hay que desconectar el analizador de la red. Al analizador pueden ser conectados únicamente los equipos adicionales recomendados por el fabricante. Después de haber conectado los dispositivos, el analizador puede ser conectado a la red eléctrica.
  • Página 19: Puesta En Marcha

    Botón TARA – puesta a cero de la indicación del analizador. Botón On/Off sirve para activar / desactivar la pantalla. Después de haber desactivado la pantalla, los demás sistemas quedan alimentados y el analizador pasa al estado stand by. Botón Display – cambia el tipo de datos visualizados mientras y después del proceso de secado.
  • Página 20: Menú De Usuario

    MENÚ DE USUARIO El menú de usuario se divide en 5 principales grupos de funciones. 7.1. Navegación El usuario navega por el menú con el uso del teclado de analizador: Entrar en el menú principal. Botón de navegación – selección de un grupo de parámentros hacia arriba / aumentar el valor de un parámetro por una unidad .
  • Página 21 Nombres de los grupos de funciones y sus contenidos: P1 CAL [Calibración] P1-01 ECAL | [calibración externa] P1-02 tCAL [testo de calibración] P1-03 tE_CAL | [calibración de la cámara de secado] P1-04 CALr [impresión del reporte de calibración] P1-05 tSt_Co | [test del secado] P2 GLP [Good Laboratory Practice –...
  • Página 22: Rertorno Al Modo De Pesaje

    P6 othEr [Otras funciones] P6-01 Libr YES/no [acceso a bibliotecas de programas] P6-02 bL YES/no [iluminación de la pantalla] P6-03 bLbA |no/20/30/40/50/60/70/80/90/100 [luminosidadde la pantalla] P6-04 bEEP | YES/no [sonido de botones] P6-05 PrnS [impresión de parámetros] P6-06 Preuer | YES/no [la version de analizador de humedad anterior ]...
  • Página 23: Parámetros. Acomodación A Condiciones Del Lugar En El Lugar De Funcionamiento

    • antes de iniciar mediciones hay que cargar el plato unas veces con una masa (cercana a la capacidad máxima), • después de haber quitado la carga, verificar si el analizador indica cero y si el resultado está estable . Si no, hay que pulsar el botón TARA •...
  • Página 24: Ajuste De Filtros

    9.1. Ajuste de filtros - al emplear botones de navegación, hay que seleccionar el valor del filtro deseado, AuE = StAnd - (estándar) – condiciones normales, AuE = Slouu - (lento) – desfavorables condiciones – vibraciones, etc., AuE = Fast - (rápido) –...
  • Página 25: Función Autocero

    9.2. Función autocero Para asegurar correctas indicaciones se introdujo la función programable de autocero (Auto). Ésta se empleó con fines del control automático y corrección de la indicación cero del analizador. Activada la función, se realizan comparaciones de siguientes resultados con definidos intervalos p.ej. cada segundo.
  • Página 26: Acceso A La Biblioteca De Procedimientos De Secado

    9.3. Acceso a la biblioteca de procedimientos de secado Para emplear la bibliteca de procedimientos de secado hay que seleccionar una de las opciones: - bibliotecas de progras de secado inaccesibles, - bibliotecas de progras de secado accesibles. 9.4. Iluminación del resultado de pesaje (de la pantalla) Función activar o desactivar el funcionamiento de la iluminación de resultados de mediciones.
  • Página 27: Ajuste La Luminosidad De La Retroiluminación De La Pantalla

    bl = 1 - iluminación desactivada, bl = 2 - iluminación permanentemente activada, bl = 3 - iluminación temporalmente activada. 9.5. Ajuste la luminosidad de la retroiluminación de la pantalla 100 - la máxima luminosidad 20 - la minima luminosidad no - luminosidad apagada...
  • Página 28: Señal „Beep" - Al Pulsar Botones

    9.6 Señal „beep” – al pulsar botones bEEP = On - señal activada, bEEP = OFF - señal desactivada. 10. CALIBRACIÓN DEL ANALIZADOR Dado que el valor de la gravedad terrestre (fuerza gravitatoria) cambia según la localización, cada analizador debe ser acomodado al lugar de su funcionamiento. El proceso de calibración debería realizarse al iniciar equipo en un lugar y cada vez que su localización cambie (incluso cuando cambia la temperatura de su entorno).
  • Página 29: Calibración Externa

    Hay que recordar que la calibración debe ser efectuada sin ninguna carga en el plato! Caso que en el plato está una masa demasiado grande, la pantalla muestra el comunicado Er 1 Hi. El proceso de calibración puede ser interrumpido. Para hacerlo hay que pulsar el botón TARA.
  • Página 30: Testo De Calibración

    10.2. Testo de calibración Consiste en comparar la masa de calibración con el valor de la última calibración registrada en la memroia del analizador. El proceso se realiza automáticamente y su resultado viene visualizado en la pantalla (conectado el analizador por el RS 232 al ordenador o a impresora, se envia también la impresión del resultado de testo).
  • Página 31: Kalibracja Komory Suszenia

    10.3. Kalibracja komory suszenia Para calibración de la temperatura sirve juego especial, que es equipo adicional del analizador de la humedad. Termometro Mandril del termometro con protector del mandril Calibracion es proceso, que tiene calibracion del sensor de la temperatura de la camara de secado del analizador de la humedad.
  • Página 32 Paso 1. Sacar del la camara del secado: • Platillo desechable • Mandril del platillo • Cruceta • Proteccion del platillo Paso 2. Colocar en camara de secado los elementos del conjunto : • Proteccion del conjunto con el termometro...
  • Página 33 Paso 3. Después de montar el conjunto hay que cerrar la camara del secado y proceder a la calibracion de la temperatura . ATENCION : Todas las operaciones deben realizarse con mucho cuidado para no dañar el mecanismo del analizador...
  • Página 34 Hay que seleccionar el menú P1-03 tE_CAL para empezar el proceso. Después de 8 minutos la pantalla visualiza el valor (pulsante) de la temperatura. Ajustar la temperatura correspondiente a la actual del analizador. Pulsar el botón Print/Enter para empezar el segundo etapa. El analizador activa halógeno para acalentar la cámara durante 8 minutos y muestra la temperatura actual.
  • Página 35 proceso termina al pulsar el botón Print/Enter. El proceso de calibración se completa y la pantalla muestra el nombre del parámetro P1-03 tE_CAL El analizador de humedad con la temperatura, de secado a 250 ° C proceso de calibración de la temperatura se ejecuta de la misma manera excepto que las temperaturas son más altas.
  • Página 36: Impresión Del Reporte De Calibración

    10.4. Impresión del reporte de calibración Después de haber realizado calibración el usuario puede conseguir el reporte. Éste puede ser imprimido en una impresora conectada al analizador o enviado al ordenador y registrado en un fichero con fines de archivisación. - reporte no será...
  • Página 37: Test Del Secado

    Reporte de calibración ejemplar: 10.5. Test del secado Parametro <Test de camara de secado> posibilitando la verificacion de la coreccion de la indicacion del termometro de analizador de la humedad. Para el procedimiento de prueba de cámara del secado sirve un conjunto especial (mango con termometro ), que es el equipo adicional del analizador de la humedad (el mismo que para la calibración de la temperatura de la cámara de secado).
  • Página 38 Hay que introducir la temperatura ,en que se va a probar analizador. Usando los botones de navigacion hay que introducir la temperatura deseada y confirmarlo usando el boton ENTER. En el siguiente paso, se introducen los errores máximos de temperatura, que es aceptado por el usuario.
  • Página 39: Ajustes Del Contenido De Impresiones De Procedimientos Glp

    Después de este tiempo, se abrirá una ventana donde puede introducir tempertaure leida de un juego de calibración instalado en la cámara de secado. Usando las teclas de navegación, introduzca la temperatura leída y confirme pulsando ENTER. Se muestra la ventana con error de la temperatura de camara relativa a la temperatura del juego de calibracion ------------------------...
  • Página 40 Opción que permite introducir nombre de usuario. El parámetro posibilita la introducción de un nombre compuesto de 6 signos alfanuméricos (como máximo). La introducción se realiza con el uso de botones de navegación Up, Down, Left, Right. Signos y sus representaciones gráficas disponibles: Un nombre de usuario ejemplar introducido al analizador con mayusculas: WILK...
  • Página 41 Un nombre de usuario ejemplar introducido al analizador con minusculas: wilk • P2-02 Prj Opción que permite introducir nombre de un proyecto (p.ej. asignado a un examén dado). Un nombre de proyecto ejemplar introducido al analizador con mayusculas: POLON Un nombre de proyecto ejemplar introducido al analizador con minusculas: polon •...
  • Página 42: Fecha Y Hora

    Los parámetros detallados deben ser marcado por el vaolr: - sin imprimir mientras reportar, - imprimir mientras reportar. Retorno al modo de pesaje (según el procedimiento 7.2 – retorno al modo de pesaje). 12. FECHA Y HORA 12.1. Ajuste de hora Parámetro que permite ajustar tiempo del analizador –...
  • Página 43: Ajuste De Fecha

    12.2. Ajuste de fecha Parámetro que permite ajustar fecha del analizador – para modificar se emplean botones de navegación Up, Down, Left, Rright. 13. FUNCCIONES RELACIONADAS CON EL USO DE RS 232 13.1. Selección de la velocidad de transmisión Seleccionar el valor de la velocidad requerido: - 2400 bito/s - 4800 bito/s...
  • Página 44: Definición De Tipo De Datos Transmitidos Por El Rs 232

    - 9600 bito/s - 19200 bito/s. Retorno al modo de pesaje (según el procedimiento 8.2 – retorno al modo de pesaje). 13.2. Definición de tipo de datos transmitidos por el RS 232 - envío del resultado estable, - envío del resultado estable o temporal. Retorno al modo de pesaje (según el procedimiento 8.2 –...
  • Página 45: Tiempo De Impresión

    13.3. Tiempo de impresión El término tiempo de impresión defiene la frecuencia de enviar informaciones acerca del proceso de secado por el empalme RS 232. Ajustes disponibles: 1, 2, 3, 5, 10, 20, 30, 60, 120, 180 segundos. 13.4. Definir el alcance de los datos enviados durante el secado Si - datos limitados del resultado de secado (impresión, de líneas No - imprimir un informe completo de secado: cabecera, línea,pie de pagina Retorno al modo de pesaje (según el procedimiento 8.2 –...
  • Página 46: Proceso De Secado Con El Uso Del Menú Abreviado

    14. PROCESO DE SECADO CON EL USO DEL MENÚ ABREVIADO En el menú de procedimientos de secado hay que definir los siguientes parámetros: - modo de terminación del proceso de secado, - perfil según el cual se realiza el procedimiento, - tipo del resultado visualizado.
  • Página 47: Modo De Terminación Del Proceso De Secado

    14.1. Modo de terminación del proceso de secado El parámetro modo de terminación del proceso de secado incluye valores: - terminación automática (cambio de masa por 1mg / durante 10s) - terminación automática (cambio de masa por 1mg / durante 25s) - terminación automática (cambio de masa por 1mg / durante 60s) - terminación automática (cambio de masa por 1mg / durante 90s) - terminación automática (cambio de masa por 1mg / durante 120s)
  • Página 48: Perfil Del Proceso De Secado

    Para aceptar los cambios hay que pulsar el botón Print/Enter 3 veces. 14.2. Perfil del proceso de secado...
  • Página 49 Para aceptar los cambios hay que pulsar el botón Print/Enter 3 veces. El parámetro perfil del proceso de secado incluye valores: • perfil de secado ESTÁNDAR En este caso hay que ajustar la temperatura tmP en la cual se examinará la muestra, •...
  • Página 50 • perfil de secado ESCALONADO En este caso hay que ajustar la temperatura tmP en la cual se examinará la muestra, las temperaturas de límites tmP1 ytmP2 y tiempos t1 y t2 entre las temperaturas de límites.
  • Página 51: Tipo Del Resultado Visualizado

    ATENCION : Para el perfil Rapido ajustar la temperatura del secado , y hora de calentamiento en la temperatura más alta en un 30% que la temperatura establecida. Tiempo de calentamiento se calcula a partir de que se alcance la temperatura.
  • Página 52 resultado comprende la parte de la muestra examinada que queda en el plato después de haber evaporizado la humedad, • relación humedad / masa seca conseguida durante el proceso de secado, expresada en el valor porcentual resultado comprende la parte de la muestra que fue evaporizada en el proceso de secado...
  • Página 53: Proceso De Secado Con El Uso De Bibliotecas De

    • cambio de masa resultado comprende alteración de masa registrado durante el proceso de secado 15. PROCESO SECADO BIBLIOTECAS PROCEDIMEINTOS Para iniciar el proceso de secado con el uso de bibliotecas hay que activar el acceso a bibliotecas de programas - P6-01 Libr. Tiene ser el valor <SI> (mita el punto 9.3.
  • Página 54: Control De Masa De Muestras

    cumplidos los criterios de la masa establecidos ( se muestra el icono LO o HI), por lo que el programa inicia el secado. Descripción de los ajustes por debajo. 15.1. Control de masa de muestras Función de control de masa de una muestra está áctiva únicamente cuando el acceso a la biblioteca de programa también está...
  • Página 55: Proceso De Secado

    16. PROCESO DE SECADO Par iniciar el proceso de secado debe ser seleccionado el procedimiento mediante el cual el secado debe ser realizado y, a continuación seguir el siguiente esquema: iniciar el procedimiento de secado al pulsar el botón Strat/Stop y después de haber vaciado el plato el botón TARA.
  • Página 56 Para cambiar los datos visualizados en la pantalla durante el proceso hay que pulsar el botón Display.
  • Página 57 Para detener el proceso de secado hay que pulsar el botón Start/Stop y comprobar la terminación con el botón Print/Enter. A execpción del caso del modo de terminación manual – después de haber pulsado el botón Start/Stop – el analizador termina el proceso sin la comprobación con el botón Print/Enter.
  • Página 58: Lista De Comunicados Ordenador - Balanza

    17. LISTA DE COMUNICADOS ORDENADOR - BALANZA Función RESET DEL INTERFAZ Orden R CR LF (ceronizar ordenes actualmente realizados p.ej. orden “tarar” que está esperando el resultado estable). Función ORDEN DE ENVIAR DE LA BALANZA TODAS COMENDAS IMPLEMENTADAS Orden PC CR LF (resulta con el envío desde la balanza de informaciones acerca de todas comendas implementadas en el programa de una balanza) Función...
  • Página 59 SI CR LF (resulta con el envío desde la balanza del resultado en la unidad principal) Función ENVIAR RESULTADO EL LA UNIDAD ACTUAL Orden SU CR LF ( í í d actual después de haber conseguido la estabilidad) Función ENVIAR RESULTADO INMEDIATAMENTE EN LA UNIDAD ACTUAL Orden SUI CR LF (...
  • Página 60: Detección De Error

    Función ENVIAR SETUP Orden PS CR LF ( í o de los ajustes de la balanza – í impresión de los parámetros) Función REALIZAR LA CALIBRACIÓN INTERNA Orden CL CR LF (resulta con el inicio del proceso de calibración interna) Atención! Enviar a la balanza el comunicado que no aparece en el listado o de un comunicado incorrecto pero terminado en CR LF resulta con la recepción...
  • Página 61 19. REGLAS PARA EL USO DEL ANALIZADOR DE HUMEDAD PARA TEMPERATURA DEL SECADO POR ENCIMA 160°C Para la temperatura de la medida en el rango 161°C – 250°C tiempo de mantenimiento de la temperatura durante la medida se determina proporcionalmente del rango 1hora para 161°C – 20 minutos para 250°C. Durante el secado en la temperatura 250°C, la temperatura maxima se mantiene durante 20 min, y luego el programa automaticamente reduce la temperatura (Sin interrupción del secado) hasta 160°C.
  • Página 62: Fabricante

    FABRICANTE D E B A L A N Z A S E L E C T R Ó N I C A S RADWAG Balanzas Electrónicas 26 – 600 Radom, ul. Bracka 28 Casa central tel. +48 48 38 48 800, tel./fax. + 48 48 385 00 10...

Este manual también es adecuado para:

Pmc 50/1Pmc 50Pmc 110Pmc 210

Tabla de contenido