RADWAG PMR Serie Manual De Servicio

RADWAG PMR Serie Manual De Servicio

Analizador de humedad
Tabla de contenido

Publicidad

PMR
ANALIZADOR DE HUMEDAD DE LA SERIE
MANUAL DE SERVICIO
IMMU-14-06-08-15-ES
www.radwagusa.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RADWAG PMR Serie

  • Página 1 ANALIZADOR DE HUMEDAD DE LA SERIE MANUAL DE SERVICIO IMMU-14-06-08-15-ES www.radwagusa.com...
  • Página 2 AGOSTO 2015...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PARÁMETROS TÉCNICOS ............6 INFORMACIONES GENERALES............ 7 2.1. Definiciones de señales y símbolos de advertencia ......7 2.1.1 Descripciones advertencia ................. 7 2.1.2 Símbolos de advertencia ................8 2.2. Seguridad ....................9 2.3. El destino..................... 11 2.4. Condiciones del uso ................12 2.6.
  • Página 4 10.3. Senal „beep” – responde cuando se pulsa una tecla......38 10.5. Extinguir retroiluminacion ................. 39 10.5. Apagado automático ................39 10.6. Fecha ....................40 10.7. Hora ..................... 40 10.8. Formato de fecha ................. 40 10.9. Formato de hora .................. 40 INFORMACIONES SOBRE LA BALANZA ........
  • Página 5 17.5. La selección del tiempo de secado............92 17.6. Analiza profilu suszenia ............... 93 FUNCIONES DE BALANZA ............94 PROCESO DE SECADO CON UTILIZACION DEL MENU ABREVIADO .................. 95 19.1. Perfil, segun cual se realiza el proceso del secado con parametros del secado.
  • Página 6: Parámetros Técnicos

    PARÁMETROS TÉCNICOS TIpo de PM 50/1.R PM 50.R PM 110.R PM 210.R balanza Tipo de 50 g 50 g 110 g 210 g balanza Capacidad 0,1 mg 1 mg 1 mg 1 mg División de - 50 g - 50 g - 110 g - 210 g lectura...
  • Página 7: Informaciones Generales

    Dimensiones: INFORMACIONES GENERALES 2.1. Definiciones de señales y símbolos de advertencia Recomendaciones de seguridad están marcados con nombres especiales y símbolos de advertencia. Le informan de posibles peligros y le advierten del peligro. Ignorando estas precauciones de seguridad puede causar daños, del analizador la humedad, el mal funcionamiento y los errores de las mediciones.
  • Página 8: Símbolos De Advertencia

    2.1.2 Símbolos de advertencia Electrocución Asido / Corrosión Riesgo genera Las sustancias inflamables y explosivas Sustancias tóxicas Superficie caliente.
  • Página 9: Seguridad

    2.2. Seguridad Atencion! Usando analizador humedad desacuerdo instrucciones de seguridad y pueden poner en peligro la salud o la vida. ATENCION: Tension nomina de analizadorde humedad sale 220-230 VAC o 110-120 V , por lo tanto hay que usar el analizador de humedad conformidad con los principios de seguridad, de dispositivos con bajo tensión.
  • Página 10: Algunos Tipos De Muestras Pueden Requerir Precauciones

    Tenga mucho cuidado al retirar la muestra. La muestra de la cámara de secado, las cubiertas y el platillo en la que la muestra puede estar caliente. Si necesitan alguna, actividades de mantenimiento (limpieza) del interior de la cámara, antes de su puesta en práctica debe estar apagado el dispositivo y esperar hasta que todos los componentes que se enfríe completamente.
  • Página 11: El Destino

    haciendo la prueba real debe ser evaluado riesgo. Para este tipo de muestra, utilizar una temperatura de secado suficientemente baja para evitar incendios o explosiones. Durante la prueba, use gafas de seguridad y guantes. Las muestras deben ser correspondientemente pequ. Absolutamente durante de este tipo de la prueba el dispositivo no debe quedar sin vigilancia !
  • Página 12: Condiciones Del Uso

    utilizar la pantalla táctil gráfica. El analizador de humedad se emplea para indicar humedad de diversos materiales. Al empezar el procedimiento el analizador defiene la extacta masa de una muestra colocada en el plato para luego acalentala rápidamente con el uso del halógeno o radiador IR lo que resulta con la evaporación de la humedad del material examinado.
  • Página 13: Reglas De Seguridad

    En caso de problemas, póngase en contacto inmediatamente con representante de servicio o el distribuidor de la empresa RADWAG. El dispositivo hay que usar de acuerdo con las instrucciones y especialmente con las instrucciones de instalación y configuración...
  • Página 14: La Información Contenida En Este Manual

    En el dispositivo no se puede introducir cualquier cambio de construcción. Equipos adicionales para conectarse al dispositivo y las piezas de recambio que se suministran por Radwag o distribuidor autorizado. 2.9.1. Ropa de protección Se recomienda durante el funcionamiento del dispositivo usar ropa de protección para proteger contra los riesgos potenciales derivados de las...
  • Página 15: Transporte Y Almacenaje

    TRANSPORTE Y ALMACENAJE 3.1. Control en el momento de entrega Se recomienda verificar el embalaje y el equipo justo después de haberlo recibido en búsqueda de defectos externos 3.2. Embalaje Hay que guardar todos los elementos del embalaje con fines del transporte en el futuro.
  • Página 16: Desembalaje

    4.2. Desembalaje Sacar cuidadosamente el anaizador del embalaje y quitar las protectoras de plástico, de cartón y colocar la balanza en el lugar previamente preparado. Poner el plato y los demás elementos conforme con el diágrama siguiente: Montaje de los elementos móviles: colocar insertada de la base de camara , colocar la proteccion de la...
  • Página 17: Colocación

    Al instalar la cruceta del plato hay que fijar la atención en la posición del mandril. Esta parte cuenta con un entalle especial que posibilita una colocación adecuada en relación con el agarrador. Éste impide que las dos partes se froten. Colocación de la cruceta: después de haber puesto la cruceta del plato en el mandril hay que girar la...
  • Página 18: Conexión A La Red

    4.6. Conexión a la red El analizador puede ser conectado a la red únicamente con el cable de alimentación entregado con el equipo. El voltaje indicado en la placa nominal debe corresponder con el voltaje nominal de la red. El cable de alimentación puede ser enchufado exclusivamente a un enchufe con contacto de protacción.
  • Página 19: Teclado De Balanza

    TECLADO DE BALANZA Boton ON/OFF, Se utiliza para conectar /desconectar la pantalla de balanza. Después de desconectar la pantalla, otros componentes están encendidos y la balanza se encuentra en fase de espera para seguir trabajando Boton La entrada directa en la selección de los datos almacenados en las bases de datos en balanza : el usuario, la mercancía, tara, el programa de secado..
  • Página 20: Puesta En Marcha

    Boton ZERO – puesta a cero de la indicacion de la balanza Boton TARA –taraje de la indicacion de la balanza . El botón directo- iniciar / detener el proceso de secado. Boton F6, del teclado de ordenador. El boton salida en menu principal de la balanza. Boton F7, del teclado de ordenador .
  • Página 21: Menu Del Usuario

    MENU DEL USUARIO El menú es partido sobre 6 grupos básicos de la función. Cada de los grupos tiene el nombre propio que comienza de letra mayúscula P 7.1. Movimiento por menú del usuario El usuario se mueve por menú con ayuda del teclado de balanza: Entrada a menú...
  • Página 22: P5.5 Informe Del Secado |Encabezamiento, Medida , Pie De Pagina P5.6 Impresion No Estandar

    P1 CALIBRACION P1.1 CALIBRACON .EXTERNA | [calibracion externa] P1.2 CALIBRACION DEL USUARIO | [calibracion de usuario ] P1.3 CALIBRACION DEL SENSOR DE TEMPERATURA calibracion del termometro del secado ] P1.4 TESTO DE CAMARA DEL SECADO | [testo de termometro de camara del secado ] P2 MODO DE TRABAJO P2.1 PESAJE...
  • Página 23: Vuelta A La Función De Pesaje

    P5.7 IMPRESION NO ESTANDAR. 2|proyecto de impresión personalizada numero 2] P5.8 IMPRESION NO ESTANDAR 3[ proyecto de impresión personalizada numero 3] P5.9 IMPRESION NO ESTANDAR 4[proyecto de impresión personalizada numero 4] P5.10 VARIABLE 1 [proyecto de variable 1] P5.11 VARIABLE 2 [proyecto de variable 2] P6 OTROS P6.1 IDIOMA...
  • Página 24: Iniciar Sesión - Login

    INICIAR SESIÓN – LOGIN Para tener acceso completo a los parámetros de usuario y editar bases de datos la persona que maneja el la balanza después de cada vuelta deben hacer el procedimiento de login con la autorización <Administrador>. El software permite la introducción de 10 usuarios con diferentes grados de autoridad.
  • Página 25: Autorizaciones

    • El programa vuelve a la ventana principal, y el estado será responsable usuario no registrado (sin usuario conectado, la falta de un pictograma en la pantalla ). Niveles de autorizaciones Software de pesaje tiene cuatro niveles de permisos: Administrador, Avanzado, Usuario.
  • Página 26: Pesaje

    PESAJE Analizador de humedad utiliza dos modos de trabajo. El primero se utiliza para pesar cargas, <PESAJE>, el segundo se utiliza para determinar el contenido de humedad en las muestras analizadas (el analizador de humedad>. Esta parte del manual describe el uso del dispositivo como la balanza, o utilizar del modo <PESAJE>.
  • Página 27: Antes De Empezar

    Antes de ingresar a las medidas o en caso de los cambios esenciales de la condición externos, (por ejemplo en cambio de la temperatura del ambiente más grande que 3°C) hay que calibrar la balanza. Manera de calibración es descrita en la parte más alejada de la instrucción. •...
  • Página 28: Puesta A Cero

    9.2. Puesta a cero Para poner a cero el indicador de peso, presione el botón En la pantalla se muestra la indicacion de la masa igual cero y se muestra el simbolo : Puesta a cero es equivalente a la determinacion del nuevo punto cero tratado por la balanza como un cero exacto.
  • Página 29 Tara –introducción manual Procedimiento: • Estando en cualquier modo del trabajo pulsar el botón de acceso rapido F, que se haya asignado la opción <introducir TARA> en los ajustes <ABREVIATURA> (descripción del ajuste en una sección posteriori en el punto. <abreviaturas del teclado F>), •...
  • Página 30: Ajustes Para El Modo

    AUTO TARA La función permite tara automáticade embalaje durante el pesaje de las mercancías, cuando el peso de los envases de cada producto son diferentes. Descripción de la función se encuentra en la sección posterior. Borrar tara El valor de tara se puede borrarr usando el boton en la pantalla de la balanza o introducir tara de valor 0.000g (ver descripción anterior) 9.4.
  • Página 31: Ajustes Del Grado De La Filtracion

    9.4.1. Ajustes del grado de la filtracion Dependiendo de las condiciones del trabajo de la balanza,hay que colocar filtro, para las condiciones ideales, se puede colocar filtro como muy rápido (el valor del parámetro P.2.2.1.1 Filtro en MUY RAPIDO ), y si las condiciones son malas (vibraciones, corrientes de aire), hay que configurar el filtro como un libre o muy lento (valor del parametro P.2.2.1.1 para LENTO O MUY LENTO ).
  • Página 32: Funcion Auto-Cero

    9.4.3. Funcion auto-cero Para asegurar las precisas indicaciones de la balanza introdcido la función de programación „AUTO”. La tarea de esta función es el control y la correción de la indicación cero de la balanza autmaticamente. Cuando la función es activa sigue la comparación de los sigentes resultados en los intervalos fijos del tiempo.
  • Página 33: Medio Ambiente De Trabajo

    9.4.5. Medio ambiente de trabajo Este parámetro tiene dos ajustes: ESTABLE y INESTABLE . Ajustar en el valor ESTABLE hace que el la balanza trabaja mucho más rápido es decir el tiempo de pesaje es mucho mas rapido que en los ajustes del prametro en : INESTABLE: Este parámetro se refiere al medio ambiente y las condiciones bajo las cuales funciona la balanza .
  • Página 34: Modo De Impresión

    ajustado de la masa bruto en el parametro < P 2.2.3.2 UMBRAL AUTO>, • Poner el recipiente del siguiente producto, después de la estabilización de la indicacion tarar automáticamente el peso del embalaje (marcador Net aparecerá en la parte superior de la pantalla), •...
  • Página 35 El trabajo automático, procede como sigue: Pulsar el boton , para poner a cero la balanza(la pantalla  muestra el marcador del la estabilidad de la medida y el marcador de cero Poner la carga ,la balanza anviará al. Puerto de la impresora ...
  • Página 36: Informaciones

    9.7. Informaciones. Esta función le permite mostrar información adicional en la línea inferior de la pantalla. Esta función le permite mostrar información adicional en la línea inferior de la pantalla. Dependiendo de sus necesidades usted puede elegir de la siguiente información, que se muestra constantemente durante el trabajo en el modo <PESAJE >: 9.8.
  • Página 37: Métodos Abreviados Del Teclado F

    9.9. Métodos abreviados del teclado F Esta función le permite declarar la opcion el acceso rápido para la fucion de pesaje, que estarán disponibles pulsando F1, F2, F3 i F4. El usuario tiene la opción en modo <PESAJE >, las opciones siguientes, que arbitrariamente se puede asignar a cada botón F: <...
  • Página 38: Otros Parametros

    10. OTROS PARAMETROS Usuario puede ajustar el parametro , que afectan a el funcionamiento de la balanza. Estos parámetros se incluyen en el grupo de P6 OTROS. Cambio de los ajustes para cada parámetro se hace lo mismo que esta descrito en el punto anterior de la instruccion.
  • Página 39: Extinguir Retroiluminacion

    NO - señal de pulsación de tecla desconectado SI - señal de pulsación de tecla conectado . 10.4. La retroiluminación y el control de brillo de la retroiluminación Este parámetro le permite ajustar el brillo de la retroiluminación o desactivar totalmente retroiluminacion de la pantalla.
  • Página 40: Fecha

    Si el programa registra que la indicación en la pantalla es estable durante el tiempo establecido en el parámetro <P6.6 AUTO OFF.>, Se apaga automáticamente la pantalla (retroiluminación se apaga, el resultado de pesaje desaparece y se mostrará el reloj). Para activar la balanza hay que pulsar en teclado .
  • Página 41: Informaciones Sobre La Balanza

    Parametro que posibilita seleccion de formato de hora en la impresion [12H / 24H]. Para el valor ajustado [12H], en parametro P6.6 HORA junto a la visualización de la hora también mostrará el sufijo <A> O <P>. donde: A significa las horas antes de las 12 del mediodía, y P – las horas despues de las 12 del mediodía En la impresion al lado de hora se imprimirán letras AM o PM.
  • Página 42: Calibracion De La Balanza

    Despues de seleccionar el parametro <IMPRESION AJUSTAR >>, se enviará a la impresora, ajustes de balanza (todos los parámetros). Los parámetros se envían mediante el puerto seleccionado para <IMPRESORA > 12. CALIBRACION DE LA BALANZA Para el aseguramiento con extremo grande de exactitud de pesaje, hay que introducir a la memoria de balanza del coeficiente de la corrigiendo indicación de balanza, en tratar al ejemplo de la masa: esto se llama calibración de balanza.
  • Página 43: Ajustes Del Menú De Calibración

    12.1. Ajustes del menú de calibración P1 CALIBRACION P1.1 CALIBRACION INTERNA | [calibracion interna ] P1.2 CALIBRACION EXTERNA | [calibracion externa ] P1.3 CALIBRACION DE LA TEMPERATURA DEL SECADO [calibracion de la temperatura del secado ] P1.4 TESTO DEL SECADO [testo de la temperatura de secado ] •...
  • Página 44: Calibracion Manual

    12.2. Calibracion manual 12.2.1. Calibracion externa La calibración externa debe ser realizada con ayuda de la pesa exterior de la clase F1 – para las balanzas de la serie PS Hay que empezar el proceso de calibración externa se quedará el presentado el comunicado, recomendando sacar de la carga de platillo <QUITAR LA CARGA >...
  • Página 45: Impresión Del Informe De Calibración

    Como un primer paso del proceso para declarar el peso de la pesa patron que se utiliza para la calibración. El peso debe ser 30%, de la capacidad máxima. Despues de introduccion y comprobacion del peso de la pesa patron , se mostrara el mensaje,que recomenda quitar de la carga del platillo <QUITAR LA CARGA >...
  • Página 46: Calibración De Camara De Secado

    El informe se puede imprimir en una impresora conectada o descargado a un ordenador y se guarda como un archivo para archivarlo. 12.3. Calibración de camara de secado Para calibración de la temperatura sirve el juego especial ,que es un accesorio opcional de analizador de humedad Termometro Mandril del termometro con protector del mandril...
  • Página 47 Paso 1. Sacar del la camara del secado: • Platillo desechable • Mandril del platillo • Cruceta • Proteccion del platillo Paso 2. Colocar en camara de secado los elementos del conjunto : • Proteccion del conjunto con el termometro.
  • Página 48 Paso 3. Después de montar el conjunto hay que cerrar la camara del secado y proceder a la calibracion de la temperatura . ATENCION : Todas las operaciones deben realizarse con mucho cuidado para no dañar el mecanismo del analizador...
  • Página 49 Hay que seleccionar el menú P1-03 tE_CAL para empezar el proceso. Después de 8 minutos la pantalla visualiza el valor (pulsante) de la temperatura. Ajustar la temperatura correspondiente a la actual del analizador. Pulsar el botón Print/Enter para empezar el segundo etapa. El analizador activa halógeno para acalentar la cámara durante 8 minutos y muestra la temperatura actual.
  • Página 50: Test Del Secado

    12.4. Test del secado Parametro <Test de camara de secado> posibilitando la verificacion de la coreccion de la indicacion del termometro de analizador de la humedad. Para el procedimiento de prueba de cámara del secado sirve un conjunto especial (mango con termometro ), que es el equipo adicional del analizador de la humedad (el mismo que para la calibración de la temperatura de la cámara de secado).
  • Página 51 Despues de confirmar el numero de juego el programa de analizador de humedad se inicia automáticamente el proceso de calentamiento de la cámara hasta que la temperatura deseada. En la pantalla se dará información sobre el tiempo y la temperatura del sensor de camara . El proceso de mantenimiento de la temperatura tendrá...
  • Página 52: Ajustes Del Contenido De Impresiones

    13. AJUSTES DEL CONTENIDO DE IMPRESIONES 13.1. Informe de calibracion P5.1 INFORME DE CALIBRACION Este grupo de parámetros permite declarar los datos que aparecerán en la impresion del informe de calibración. P5.1 INFORME DE CALIBRACION P5.1.1 PROYECTO P5.1.2 TIPO DE CALIBRACION | P5.1.3 USUARIO P5.1.4 PROYECTO P5.1.5 FECHA...
  • Página 53 P5.1.4 PROYECTO • Esta opcion permite para imprimir el nombre del proyecto (mira el parametro P5.0.1) • P5.1.5 FECHA Esta opcion permite para imprimir la fecha de la calibracion realizada. • P5.1.6 HORA Esta opcion permite para imprimir la hora de calibracion realizada. P5.1.7 NUMERO DE BALANZA Esta opcion permite para imprimir el numero de fabrica de balanza.
  • Página 54: Impresion De Encabezamiento

    13.2. Impresion de encabezamiento P5.2 ENCABEZAMIENTO , Este grupo de parámetros permite declarar los datos que aparecen en el encabezamiento de los informes. P5.3 ENCABEZAMIENTO P5.2.1 RAYAS P5.2.2 MODO DE TRABAJO P5.2.3 FECHA P5.2.4 HORA P5.2.5 TIPO DE BALANZA P5.2.6 ID DE LA BALANZA P5.2.7 USUARIO P5.2.8 PRODUCTO P5.2.9 VARIABLE 1...
  • Página 55 Esta opción le permite imprimir la fecha en encabezamiento . P5.2.4 HORA • Esta opción le permite imprimir la hora en encabzamiento . • P5.2.5 TIPO DE BALANZA Esta opción le permite imprimir de tipo de balanza . P5.2.6 ID DE LA BALANZA •...
  • Página 56: Ejemplo De Encabezamiento

    A los anteriores parámetros, P5.2.1 do P5.2.12 seleccione los valores: NO - no imprimir en encabezamiento SI - imprimir en encabezamiento Para parametro P5.2.13, seleccione una de las opciones disponibles: NO HAY / EN NO ESTANDAR 1 / EN . NO ESTANDAR.2/ NO ESTANDAR 3/NO ESTANDAR 4 EJEMPLO DE ENCABEZAMIENTO : 13.3.
  • Página 57 • P5.3.2 HORA Esta opción le permite imprimir la hora de la medida realizada. • P5.3.3 USUARIO Esta opción le permite imprimir el nombre del usuario iniciado. • P5.3.4 PRODUCTO Esta opción le permite imprimir el nombre del producto , que fue pesado. P5.3.5 VARIABLE 1 •...
  • Página 58: Impresion De Pie De Pagina

    Forma de introduccion los informes no estandares se encuentra más adelante en este manual. Ejemplo de impresion : 13.4. Impresion de pie de pagina P5.4 PIE DE PAGINA , es el grupo de los parametros posibilitando declarar los datos, que se encuentra en pie de pagina. P5.4 PIE DE PAGINA P5.4.1 MODO DE TRABAJO P5.4.2 FECHA...
  • Página 59 Eta opcion permite imprimir la fecha en pie de pagina . • P5.4.3 HORA Esta opcion permite imprimir la hora en pie de pagiana • P5.4.4 TIPO DE BALANZA Esta opcion permite imprimir tipo de balanza . • P5.4.5 ID DE BALANZA Esta opcion permite imprimir numero de fabrica de balanza .
  • Página 60: Impresion Del Informe Del Secado

    Esta opción permite ubicar una de las impresiones no estandares en la impresion de pie de pagina Puede elegir una de las opciones: NO HAY / EN NO ESTANDAR 1 / EN . NO ESTANDAR.2/NO ESTANDAR 3/NO ESTANDAR 4 Forma de introduccion los informes no estandares se encuentra más adelante en este manual.
  • Página 61 P5.5.1.7. PROGRAMA P5.5.1.8. PARAMETRO DEL SECADO P5.5.1.9. VARIABLE 1 P5.5.1.10. VARIABLE 2 P5.5.1.11. MASA DEL INICIO P5.5.1.12. LINEA VACIA. P5.5.1.13. IMPRESION NOESTANDAR NADA / IMPRESION NO ESTANDAR. 1 / IMPRESION NO ESTANDAR . 2 / IMPESION NO ESTANDAR 3 / IMPRESION NO ESTANDAR 4 •...
  • Página 62: Mediada Del Informe Del Secado

    Esta opcion permite imprimir el valor VARIABLE 1 • P5.5.1.10. VARIABLE 2 Esta opcion permite imprimir el valor VARIABLE 2 P5.5.1.11. MASA INICIAL • Esta opcion permite imprimir la masa inicial de la muestra analizada . • P5.5.1.12. LINEA VACIA. Esta opcion permite imprimir línea vacía de separación P5.5.1.13.
  • Página 63 P5.5.3.4. RESULTADO P5.5.3.5. LINEA VACIA P5.5.3.6. FIRMA P5.5.3.7. IMPRESION NO ESTANDAR NADA / IMPRESION NO ESTANDAR. 1 / IMPRESION NO ESTANDAR . 2 / IMPESION NO ESTANDAR 3 / IMPRESION NO ESTANDAR 4 • P5.5.3.1. ESTADO La opción para imprimir un resumen del estado del proceso de secado (terminado / interrumpido).
  • Página 64: Impresiones No Estandar

    NO HAY / EN NO ESTANDAR 1 / EN . NO ESTANDAR.2/ NO ESTANDAR 3/NO ESTANDAR 4 13.5.4. Impresiones no estandar El software permite la introducción de cuatro impresiones. Cada uno puede contener hasta 160 caracteres. Impresión estándar puede incluir: −...
  • Página 65: Calculo De Piezas

    Usted puede utilizar signos especiales para en la impresiones incluir datos variables dependiendo de sus necesidades. Ejemplo : „RADWAG” FECHA : <fecha de medida actual > HORA : <hora de medida actual > MASA DEL PRODUCTO: <indicacion actual de la masa >...
  • Página 66: Ejemplos De Ajustes

    Hay que entrar en los ajustes del contendo de la impresion y craear usando los datos variables y caracteres de formato adecuados. Ejemplo 2: Para cortar el papel después de la impresión a la impresora, EPSON (si la impresora está equipada con un cuchillo), debe ser para la impresión dada (ENCABEZAMIENTO, IMPRESION GLP o PIE DE PAGINA ), introducir la impresion no estandar 1, 2, 3 o 4 en que será...
  • Página 67: Variable

    ingresar el carácter. − del teclado del ordenador del tipo USB para la balanza se puede conectar el teclado del ordenador de tipo USB, lo que permite al usuario más fácil y más rápida edición de impresión. Para introducir texto, introduzca el elemento de menú deseado y utilice el teclado para introducir texto y confirme con la tecla Enter.
  • Página 68: Base De Datos

    14. BASE DE DATOS Program de balanaz tiene tres bases de datos editables (USUARIOS , PRODUCTOS Y TARA ), y 2 bases ,PESAJE en los cuales se registran todas las mediciones que se realizarán en la balanza.PESAJE y INFORMES DEL SECADO en el que se almacenan todos los informes de secados realizados en el modo ALANIZADOR .
  • Página 69: Administrador

    Poderes Nivel de acceso USUARIO Acceso a editar los parámetros de submenu: <Lectura> y ajustar en el grupo de los parametros <Otros> ademas de los ajustes <Fecha y hora >. Se puede iniciar y realizar todos los procesos de balanza . Tiene acceso a una vista previa de la información en <Base de datos >...
  • Página 70 Contrasena del usuario– Max de 8 cifras del usuario Seleccion de poderes del usuario Seleccionar el idioma del menu para el usuario dado Despues de introduccion de todos los datos se puede volver al pesaje. Para seleccionra el usuario hay que introducer el procedimiento de iniciar sesion que esta descrita en el punto 9 en la instruccion.
  • Página 71: Productos

    • Despues de confirmar el programa borra el usuario seleccionado de la lista • Volver de pesaje . 14.2. Productos. PRODUCTOS – 1000 productos diferentes. Para cada de los productos se puede introducir los siguentes datos: NOMBRE (30 caracteres ), CODIGO (6 caracteres ), EAN (16 caracteres ), MASA (con precision de divison de la balanza), TARA (masa de embalaje asociado con un producto dado con precision de division de balanza ), MIN (umbral inferior para el modo de CONTROLADOR DE PESO >, hay que...
  • Página 72: Programos Del Secado

    14.3. Programos del secado PROGRAMAS – 100 diferentes programas secados. Para cada uno de ellos puede introducir la siguiente información: Nombre (30 caracteres), CODE (6 letras), Perfil (perfil de secado: ESTANDAR /RAPIDO /SUAVE/ ESCALONADO), CONCLUSIÓN (manera de terminar del secado AUTO1 AUTO2, Auto3, AUTO4 AUTO 5, MANUAL, TIEMPO,...
  • Página 73 A continuación, introducir la información necesaria sobre el producto.
  • Página 74: Tara

    14.4. Tara TARA – 100 diferentes mas de embalaje . Para cada embalaje se puede introducir los siguentes datos : NOMBRE (30 caracteres ), TARA (masa de embalaje ,hay que introducir con precision de division de la balanza). Para anadir tara – la masa de embalaje hay que entrar en la base de tara y anadir nombre para tara (proceda como de añadir el usuario - ver arriba).
  • Página 75: Pesajes

    A continuación, introducir los otros datos sobre el embalaje. 14.5. Pesajes Base de pesajaes base que no se puede editar , es decir, los datos de medición se almacenan automáticamente. El usuario sólo puede verlos y, posiblemente, imprimir o exportar a la memoria externa (descripción del procedimiento para la exportación, se describe más adelante en este manual).
  • Página 76 Cada medición se guarda con su número individual. Formato de los números es: b4.4.n donde <n> es el número siguente de la medicion guardada. Para marcar Para subrayar en la línea inferior para cada medición se muestra la fecha y hora de la medición realizada .
  • Página 77 Ejemplo de impresion de un registro específico de la memoria, ALIBI: Fecha 21.06.2013 Hora 13:05:02 Usuario Producto Tara 0.000 g Bruto 0.000 g 0.000 g --------------Informe de calibracion .--------------- Tipo de calibracion . interior Usuario Proyecto 1234567890123459 Fecha 16.07.2013 Hora 13:27:09 ID de balanza 10353870...
  • Página 78: Informe Del Secado

    14.6. Informe del secado La memoria posibilita guardar y almacenar hasta 1 000 informes del secado , realizadas en analizador de humedad. La guarda del informes se realiza automáticamente, después de cada secado sin medidas adicionales o cambiar la configuración. Junto con los resultados se registran tambien los datos adicionales asociados con la medición: •...
  • Página 79 Ir a las próximas mediciones registradas se realiza haciendo clic en uno de los botones direccionales: . Cada vez que haga clic en un botón, hace el salto a la siguiente medición hacia arriba o abajo en la lista. Para ver, otros datos relacionados con la medición, hay que despues de seleccionar de la medida que nos interesa pulsar el boton: El programa mostrará...
  • Página 80: Exportaciones E Importaciones De Bases De Datos

    Fecha 01.01.2000 Hora 0:10:12 Usuario Fernandez Towar Té Program Testo Parametros del secado Perfil Estandar 120°C Final Auto3 1mg/60s Resultado Intervalo Masa inicial 0.537 g 0:00:00 0.537 g 0:00:20 0.536 g 0:00:40 0.518 g 0:01:00 0.509 g 0:01:20 0.508 g 0:01:40 0.507 g 0:02:00...
  • Página 81 La balanza detecta automáticamente la memoria externa y en la ventana principal se mostrará el mensaje, lo que permite las operaciones de exportación o importación de datos. Despues de entrar en el parametro estan disponibles las siguentes opciones: • EXPORTACIONES de datos •...
  • Página 82: Exportacion De Datos

    Para leer datos de los archivos de base de datos: INFORMES DEL SECADO y PESAJES, hay programas de informático especial RADWAG. Los archivos de datos que se almacenan en la base de datos: PRODUCTOS, USUARIOS y TARAS son leídos automáticamente por el programa de balanza en...
  • Página 83: Importacion De Datos

    15.1. Importacion de datos Funcion <IMPORTACION > sirve por ejemplo para transfeir los datos guardados en la base a la nueva balanza en la que deberá introducir los datos. Es una manera rápida y segura de introducir datos de forma rápida y sin errores. Para importar la base de datos, debe colocar dispositivo en el puerto USB, a continuación, entrar en la opción Importar y seleccione una de las opciones disponibles.
  • Página 84: Impresion De Datos De Las Medidas

    15.2. Impresion de datos de las medidas El programa de balanza posibilita guardar los datos de la medida en la memoria externa PENDRIVE. La operación se puede realizar de la siguiente manera: • Introducir pendrive en el puerto USB • Salir de la opcion <IMPORTACION/EXPORTACION >, que se activa automáticamente al presionar el botón.
  • Página 85 Los datos se pueden imprimir en cualquier impresora conectada al ordenador. Puede ser en el mismo archivo escribir nuevos datos. El programa añadirá los nuevos datos al archivo, una vez creado en un dispositivo de memoria, el usuario puede seguir registrar los mediciones en el mismo archivo una vez creado.
  • Página 86: Preparación De Las Muestras Para El Secado

    (evaporación). Analizador de humedad RADWAG se consta de dos partes: la balanza de precisión y la cámara de secado. En relación con los métodos tradicionales de determinación de humedad, medición en halógeno del analizdor de la empres RADWAG es el método más rápido y no requiere más cálculos matemáticos...
  • Página 87 El resultado final de la medición depende de la de la preparación precisa de la muestra. La muestra preparada utilizada para el análisis deberá ser representativa de todo el material de prueba. El proceso de preparación de la muestra deberá especificar: método de tomar la muestra, método de trituración, tamaño de las partículas despues de trituración, homogeneidad y otros.
  • Página 88 En las sustancias liquidas, en el que por la formación de gotas sobre superficial,causada por una tensión externa el proceso del secado puede ser dificil. En estos casos, es razonable utilizar el filtro para reducir el tiempo de medición. El filtro causa de la separación del líquido alrededor de la fibra y el aumento de la superficie de la evaporación activa.
  • Página 89: Selección De Los Parámetros De Secado

    Cuerpos líquidos las sustancias semi liquido son seco se secan en la forma en que aparecen. Cantidades significativas de grasa en algunas sustancias impiden el proceso de determinar el contenido de humedad. En tales casos, utilizar elementos adicionales que aumentan la superficie activa de la muestra de que se devuelve la humedad.
  • Página 90: Efecto De La Masa De La Muestra En La Repetibilidad De Los Resultados

    17.2. Efecto de la masa de la muestra en la repetibilidad de los resultados Masa de la muestra tiene un impacto significativo sobre la repetibilidad de los resultados obtenidos usando el analizador de humedad. La relación entre la masa de la muestra y de la repetibilidad está contenido en el tabla de abajo.
  • Página 91: Selección Del Perfil De Secado

    Al seleccionar la temperatura de secado debe ser: Evaluar el contenido de humedad en la muestra Determinar la temperatura de la descomposición química del material por medio de experimentos Comparar el resultado con un analizador de humedad con el resultado obtenido por el método tradicional.
  • Página 92: La Selección Del Tiempo De Secado

    temperatura de secado. Sobrecalentamiento compensa la pérdida de calor durante la evaporación de grandes cantidades de humedad. Perfil ESCALONADO Se pueden definir tres cualquier temperaturas. Está justificado el uso del perfil escalonado para la sustancia del contenido de humedad por encima 15%. La temperatura y el tiempo de calentamiento debe ser elegido de forma experimental.
  • Página 93: Analiza Profilu Suszenia

    Terminación temporal La terminación de la medida sigue después del tiempo fijada, independientemente de los resultados. 17.6. Analiza profilu suszenia En el primer caso el perfil del secado es asíntota. La cantidad de humedad llega al valor constante y sin cambios después de un largo tiempo de secado. Con el perfil de secado las indicaciones reproducibles de la humedad siempre son sencillo.El resultado de la medición se refiere precisamente al valor constante de la asíntota.
  • Página 94: Funciones De Balanza

    18. FUNCIONES DE BALANZA Pesaje Analizdor de humedad Para cambiar el modo de trabajo actual hay que pulsar el boton , y luego proceder con el siguiente esquema cambiar el modo . Un procedimiento para establecer las funciones se describe más adelante.
  • Página 95: Proceso De Secado Con Utilizacion Del Menu Abreviado

    19. PROCESO DE SECADO CON UTILIZACION DEL MENU ABREVIADO Del lado izquierdo de la pantalla se muestran como pictogramas,parametros del secado actuales. Si desea realizar las pruebas de acuerdo con otros parámetros, debe ser cambiado por entrar en los ajustes procedimientos de secado. En menu del procedimiento de secado se debe establecer los siguientes parámetros: - Perfil, según el cual es el proceso de secado con los parámetros de secado.
  • Página 96 Parametro de perfil, segun cual profil, según el cual el proceso de secado toma valores • perfil del secado ESTANDAR En perfil estándar, ajustar la temperatura a la que la muestra a ensayar. • perfil del secado RAPIDO En perfil rapido ajustar tiempo de calentamiento propio en la temperatura elevada y la temperatura a la que la muestra a ensayar.
  • Página 97 ATENCION: Para este perfil ajustar la temperatura del secado y tiempo de mantenimiento a temperatura elevada en un 30% que la temperatura establecida. Tiempo de calientamiento se calcula a partir de la temperatura llegada . perfil del secado SUAVE • En perfil suave ajustar el tiempo en que analizador de humedad ha alcanzado esta temperatura y la temperatura en la que se va a probar la muestra.
  • Página 98 ATENCION: Para perfil escalonado ajustar la temperatura de umbral "1” y „2” la temperatura del secado ,y tiempo de mantenimiento en las diversas temperaturas intermedias (1 i 2). Tiempo de calientamiento en pasos individuales se cuenta a partir del momento de llegar la temperatura programada para el grado determinado .
  • Página 99: Método De Terminacion Del Proceso Del Secado

    19.2. Método de terminacion del proceso del secado Parametro de método de terminación del proceso de secado, los valores: a1 - terminación automática (cambio de masa 1mg / en el intervalo de tiempo 10s), a2 - terminación automática (cambio de masa 1mg / en el intervalo de tiempo 25s), a3 - terminación automática (cambio de masa 1mg / en el intervalo de tiempo 60s),...
  • Página 100: Unidad De Medida Mostarada Y Imprimida

    19.3. Unidad de medida mostarada y imprimida • la pérdida de peso porcentual. muestra el cambio de peso, registrada durante el proceso de secado expresado como porcentaje; • parte de la materia seca obtenida en el proceso de secado expresado como porcentaje •...
  • Página 101: Intervalo De Impresión De Medida

    • el porcentaje de grasa en la carne de vacuno el resultado es el porcentaje de grasa en la carne de vacuno, • el porcentaje de grasa en la carne de cerdo el resultado es el porcentaje de grasa en la carne de cerdo, 19.4.
  • Página 102: Proceso De Secado Con Uso De Las Bibliotecas De Procedimientos De Secado

    20. PROCESO SECADO BIBLIOTECAS PROCEDIMIENTOS DE SECADO Analizador de humedad tiene la capacidad de almacenar 100 procedimientos de secado (programas) que se puede configurar libremente, guardar y usar, cargando programa concreto. Para usar el programa concreto en el proceso de secado hay que: Introducir el procedimiento a la memoria de analizador de humedad (mira : descricion en el punto 14.3.
  • Página 103: Proceso De Secado

    21. PROCESO DE SECADO En el lado izquierdo de la pantalla se muestran en forma de pictogramas los ajustes para el proceso de secado. Para iniciar el secado,hay que pulsar el boton Iniciar /Stop. El programa de analizador de humedad se mostrará, mensajes posteriores para facilitar la operación.
  • Página 104 El boton CERO debe restablecer el peso del platillo a la memoria del analizador de humedad. La indicación de peso vuelve a CERO y aparece otro mensaje y el cambio el pictograma parpadeo en la parte superior derecha de la pantalla.
  • Página 105 Durante la preparación de la muestra (peso sobre el plato empieza a cambiar) cambiará el pictograma pulsante en la parte superior derecha de la pantalla. Después de la preparación de las muestras y la estabilización resultado (pictograma estable aparece en la pantalla), cerrar la cámara de secado.
  • Página 106 Durante el secado, la pantalla muestra los resultados de las mediciones reales y la información sobre el proceso (tiempo de prueba, temperatura de camara etc.). Durante el secado se envian automáticamente al puerto de comunicacion las mediciones para impresion (segun de acuerdo con las opciones de impresión ajustados–...
  • Página 107: Comunicacion

    22. COMUNICACION. Menu de comunicacion posibilita configuracion de los ajustes de los puertos . El acceso se obtiene pulsando La balanza tiene la posibilidad de comunicacion con el dispositivo externo por puertos : • COM 1 (RS232), • USB de tipo A •...
  • Página 108: Puerto Usb

    Para ser la capacidad de conectarse la balanza al ordenador , en el ordenador instalar puerto COM virtual. Para ello, es necesario descargar el sitio, www.radwag.pl o las instrucciones de CD, instalador del controlador: R SERIES RADWAG USB DRIVER x.x.x.exe -...
  • Página 109 La secuencia de pasos: 1. Iniciar instalador del controlador La ventana de bienvenida del instalador: Para continuar, pulse "Next". Una ventana con la opción de ruta de instalación: En la ventana, seleccione la ubicación para el programa, a continuación, pulse el botón „Next”.
  • Página 110 Ventana de preparación para la instalación: Para comenzar el proceso de instalación, pulse "Instalar" y proceder de acuerdo al siguiente calendario haciendo clic en los botones apropiados en ventana.
  • Página 111 2. Después de instalar el controlador, conecte la balanza a un ordenador mediante un cable USB A / B no superado 1,8 metros (si la balanza ha sido conectada anterior al ordenador , desconecte y vuelva a conectar el cable USB).
  • Página 112 4. comprobar en los ordenadores propiedades en las que se ha instalado el número, el COM virtual: Para este caso es RADWAG USB SCALE (COM3) 5. Ajustar los parametros adecuado : parametro P4.1.1 ORDENADOR /Puerto en el valor USB 6.
  • Página 113: Ajustes De Los Puertos Wifi

    22.2. Ajustes de los puertos WIFI ATENCION : 1. Parametros de la transmision deben ser adaptado de acuerdo con la red local del cliente. 2. Modulo Wi-Fi funciona en un canal, que se define en la configuración de red Wi-Fi 3.
  • Página 114 Procedimiento: − Seleccionar el Puerto de comunicacion < WIFI> y luego ajustar los valores para los parametros adecuados <P3.3.3 – PARAMETROS DE RED: IP; MASCARA; PUERTA; PUERTO> − Luego entrar en el parametro <P3.3.2 – SELECCIONAR RED > y inicar el procedimiento de buscar las redes disponibles pulsando .
  • Página 115: Dispositvos

    , activar o desactivar la transmisión continua y la conexión y desconexión de la cooperación de la balanza y software de ordenador E2R RADWAG. 23.1.1. Puerto de la conexión de ordenador Procedimiento: −...
  • Página 116: Transmisión Continúa

    23.1.2. Transmisión continúa El parametro posibilita conectar y desconectar la transmision continua del resultado de pesaje . Esto es posible Es posible configurar una de tres opciones: • transmisión continua en la unidad de calibración <UNIDAD. CAL.> No importa lo que la unidad de masa está seleccionado, la transmisión de pesaje se lleva a cabo en el peso de la unidad principal (calibración) •...
  • Página 117: Colaboración Con Sistema De E2R

    PENDRIVE – puerto USB tipo A a lo que esta conectado la memoria externa PenDrive. USB PC – puerto USB de tipo B, a lo que esta conectado al ordenador con el programa especial de la empresa. RADWAG np. PomiarWIN iniciado.
  • Página 118 Modelo de impresion para la medida esta descrito en el punto sobre las impresiones . Además, el usuario puede entrar (enviar) el código de control adecuado (en hexadecimal) a la impresora en el inicio de la impresión - parámetro <P4.2.2 PREFIJO>...
  • Página 119 Ejemplo de los ajustes de la balanza para la cooperación apropiada con la impresora EPSON TM-U220B conectada al. Puerto RS232 (debido al hecho de que la impresora tiene sólo código de la página 852, en la impresión no será caracteres polacos.): 1.
  • Página 120: Lector De Códigos De Barras

    1B7410 Pagina de codigo 1252 1B7430 Pagina de cogido 1254 1B5203 Tabla de caracteres UK 1B5202 Tabla de caracteres DE 1D564108 Cotrar de papel Salida de la pagina en la impresora 23.3. Lector de Códigos de Barras. Submenu < Lector de Código de Barras.> incluye los ajustes de la balanza para colaboracion con Lector de Código de Barras.
  • Página 121 • Control de paridad - FALTA, IMPAR, PAR El valor indicado por la pantalla de balanza puede ser enviado por la interfaz RS232,USB al aparato externo, en un de tres maneras: • Manualmente - después de apretar del botón • Automáticamente - después de estabilización de la indicación •...
  • Página 122: Los Esquemas De Los Conductos De La Red

    24.1. Los esquemas de los conductos de la red Esquema de conducto, balanza - ordenador (RS232) Esquema de conducto, balanza - impresora (CITIZEN, EPSON)
  • Página 123: Formato De La Transmisión De Los Datos

    24.2. Formato de la transmisión de los datos El resultado de pesaje se puede mandar de la balanza al aparato externo mediante apretar del botón sobre la balanza o mediante mandar del orden pilotando del ordenador 24.3. Formato de datos enviados después de apretar del botón PRINT Atención Para la balanza legalizada la impresión de las medidas temporarias está...
  • Página 124 Y luego: 1 – 3 8 – 16 18 - 20 Comando - 1 ÷ 3 - signo Signo de la estabilidad - [espacia] – si es estable - [?] – si no es estable - [^] si sale el error del pasaje del alcance en + - [v] si sale el error del pasaje del alcance en - Signo - [espacia] para los valores positivos o [-] para el valor-...
  • Página 125: Protocolo De Comunicación

    25. PROTOCOLO DE COMUNICACIÓN. Información básica El protocolo de comunicación de signos balanza –terminal sirve para la comunicación entra la balanza RADWAG y el dispositivo externo por el enlace de serie RS-232C. Protocolo consta de comandos enviados de un dispositivo externo a la balanza y la respuesta de la balanza al dispositivo C.
  • Página 126 Ajustar el valor de la masa de pieza única Ajustar el valor de la masa de destino Ajustar el valor de la masa de referencia Introducir el número de serie de la balanza Bloquear el teclado de la balanza Desbloquear el teclado de balanza Confirmar el resultado Ejecución de la calaibracion interna Bloquear la calibracion interna automatica...
  • Página 127: Formato De La Respuesta A La Pregunta Del Ordenador

    25.2. Formato de la respuesta a la pregunta del ordenador Indicador después del comando,responde: comando entendido, comenzó a realizar XX_A CR LF Comando se terminó (ocurre sólo después de XX_A) XX_D CR LF comando entendido, pero en el momento no está disponible XX_I CR LF comando entendido, pero se ha superado el rango máximo XX _ ^ CR LF...
  • Página 128 Z_I CR LF - comando entendido, pero en el momento no está disponible Taraje de la balanza Secuencia : T CR LF Respuestas posibles : T_A CR LF - comando entendido, comenzó a realizar T_D CR LF - comando se terminó T_A CR LF - comando entendido, comenzó...
  • Página 129 Poner el resultado estable en la unidad básica Secuencia : S CR LF Respuestas posibles: S_A CR LF - comando entendido, comenzó a realizar S_E CR LF - limite de tiempo superado en espera del resultado de la estabilidad S_I CR LF - comando entendido, pero en el momento no está...
  • Página 130 S I _ ? _ _ _ _ _ _ _ 1 8 . 5 _ k g _ CR LF - comando se terminó, valor de la masa se devuelve en la unidad básica inmediatamente Poner el resultado estable en la unidad actual Secuencia : SU CR LF Respuestas posibles: SU_A CR LF...
  • Página 131 Ejemplo: S U I CR LF – orden del ordenador S U I ? _ - _ _ _ 5 8 . 2 3 7 _ k g _ CR LF - comando se terminó, valor de la masa se devuelve en la unidad básiac donde: _ - espacio Activar la transmisión continua en la unidad básica Secuencia : C1 CR LF...
  • Página 132 CU0_I CR LF - comando entendido, pero en el momento no está disponible CU0_A CR LF - comando entendido y realizado Ajustar el umbral de controlador de peso inferior DH_XXXXX <CR><LF>, donde: _ - espacio, XXXXX - formato de Secuencia : la masa Respuestas posibles : DH_OK <CR><LF>...
  • Página 133 Formato de cuadro de peso que corresponde la balanza: 4-12 espacio masa espacio Unidades Espacio Peso 9 signos alineado a la derecha Unidad 3 signos alineado a la izquierda Ajustar la masa pieza única (solo en CALACULO DE PIEZAS ) Secuencia : SM_XXXXX CR LF, donde: _ - espacio, XXXXX - formato de peso...
  • Página 134 Ajustar la masa de referencia (por ejemplo. en DESVIACIONES ) Secuencia: RM_XXXXX <CR><LF>, donde: _ - espacio, XXXXX - formato de peso Respuestas posibles : RM_OK <CR><LF> - comado realizado RM_I <CR><LF> - comando entendodo , pero en el momento no está disponible (ej.: otro modo de trabajo que DESVIACIONES) ES <CR><LF>...
  • Página 135 Bloquear la calibracion interna automatica Secuencia: IC1 <CR><LF> Respuestas posibles: : IC1_I <CR><LF> -comando entendido, pero en el momento no está disponible IC1_E <CR><LF> - el funcionamiento noe es posible por ejemplo. en el caco de la balanza verificada IC1_OK <CR><LF> - comado realizado Para las balanzas legalizadas el funcionamiento no es posible .
  • Página 136 K1_I <CR><LF> -comando entendido, pero en el momento no está disponible K1_OK <CR><LF> - comando realizado El comando desbloquea el teclado de balanza (sensores de movimiento, el panel táctil) hasta que lo desbloquea el comando K0 , o apagar la balanza . Desbloquear del teclado de balanza Secuencia : K0 <CR><LF>...
  • Página 137 Algunos tipos de balanza en respuesta a OMI, pueden devolver la misma numeración, sin nombre Ejemplo1: orden: OMI <CR><LF> – introducir los modos de trabajo disponibles respuesta : OMI <CR><LF> – modos de trabajo se devuelve dostępne mody pracy 2_” Calculo de piezas” <CR><LF> numero + nombre 4_”...
  • Página 138 orden : OMS_13<CR><LF> – ajustar modo estadisticas respuesta: OMS_OK<CR><LF> – seleccionado el modo estadisticas OMG – introducir el modo de trabajo actual Descripcion del comando: El comando devuelve los modos de funcionamiento seleccionados para el dispositivo. Secuencia : OMG <CR><LF> Respuestas posibles : OMG_n_OK <CR><LF>...
  • Página 139 respoestas posibles : UI_”x , … x ”_OK<CR><LF> – comando realizada, muestra las unidades disponibles. UI_I <CR><LF> – comando entendido, pero en el momento no está disponible x – designación de unidades , , separados por comas x → g, mg, ct, lb, oz, ozt, dwt, tlh, tls, tlt, tlc, mom, gr, ti, N, baht, tola, u1, Ejemplo 1: orden : UI <CR><LF>...
  • Página 140 UG – introducir la unidad actual Descripcion del comando: Comando devuelve la unidad actual Secuancia: UG <CR><LF> Respuestas posibles: UG_x_OK<CR><LF> – comando es ejecutado, muestra la unidad ajustada UG_I <CR><LF> – comando entendido, pero en el momento no está disponible x –...
  • Página 141 BP_OK<CR><LF> – BEEP conectado Atencion! – BEEP llamado po comando BP, Se interrumpió, si durante su vida activa la señal de otra fuente: teclado, panel táctil, sensores de movimiento. Enviar todos los comandos ejecutados Secuencia: PC <CR><LF> Respuesta : PC_A_”Z, T, S, SI, SU, SUI, C1, C0, CU1, CU0, DH, UH, ODH, OUH, SM, TV, RM, NB, K1, K0, SS, IC, IC1, IC0, OMI, OMS, OMG, BP, PC"...
  • Página 142 RV_I <CR><LF> - comando entendido, pero en el momento no está disponible x – version del programa (entre comillas) Ejemplo: orden: RV <CR><LF> – introducir el numero del programa respuesta: RV_A_” r3.0.9” – version del programa – ”r3.0.9” Ajustar AUTOCERO Secuencia: A_n <CR><LF>...
  • Página 143 EV_I <CR><LF> – comando entendido, pero en el momento no está disponible n – parámetro, el valor decimal que especifica el ajuste del entorno. n → 0 – ambiente inestable 1 – ambiente estable Atencion : El comando cambia la configuración del modo de trabajo activo. Ejemplo: orden: EV_1<CR><LF>...
  • Página 144 Ejemplo: orden : FIS_3<CR><LF> – ajustar el filtro medio respuestas : FIS_OK<CR><LF> – el filtro medio ajustado ARS – ajustar aprobación del resultado ARS – (Approval Result, Set) Descripción del comando : El comando establece el resultado de la aprobación para el dispositivo determinado .
  • Página 145 Respuestas posibles : LDS_OK <CR><LF> – – comando realizado LDS_E <CR><LF> Se produjo un error durante la ejecución del – comando, sin parámetro o un formato no válido LDS_I <CR><LF> – comando entendido, pero en el momento no está disponible n –...
  • Página 146: Mensajes De Error

    26. MENSAJES DE ERROR Err2- Valor fuera del rango de cero, -Err3- Valor fuera del rango de tara, -Err8- El tiempo de la operacion de taraje, puesta a cero superado, -NULL- Valor de cero de transductor, -FULL- Rango de medida superado, -LH- Error de la masa inicial , 27.
  • Página 147: Funcionamiento Y Mantenimiento Del Dispositivo

    29. FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO En esta sección usted aprenderá cómo mantener su máquina en buenas condiciones, de cómo reemplazar elementos corruptos (halógenos, fusibles),. 29.1. Limpieza de los elementos de analizador de humedad Para asegurar la precisión de las mediciones, mantener la máquina en la limpieza adecuada.
  • Página 148: Limpieza Del Sensor De Temperatura

    29.2. Limpieza del sensor de temperatura Para asegurar mediciones de temperatura correctas, durante la prueba debe prestar especial atención a la limpieza del sensor de temperatura (1). Todas las actividades relacionadas con la limpieza debe hacerse manteniendo precauciones especiales. Para limpiarlo, puede utilizar un paño suave y limpiadores suaves. No utilice disolventes, ya que esto puede dañar el sensor.
  • Página 149: Problemas Durante El Secado

    29.3. Problemas durante el secado Problemas: ninguna reacción después de encender el interruptor principal, (pantalla oscura). Las posibles razones: - No hay tensión en la red - Cable de alimentación defectuoso - Dispositivos fusible defectuoso - Dispositivo defectuoso Problemas: demasiado tiempo de espera para la finalización de secado. Las posibles razones: - seleccionaron el criterio incorrecto, la finalización de secado.

Tabla de contenido