Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MhouseKit SL0
Para la automatización de una puerta de corredera
Instrucciones y advertencias para la instalación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mhouse Mhousekit SL0

  • Página 1 MhouseKit SL0 Para la automatización de una puerta de corredera Instrucciones y advertencias para la instalación...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Para cualquier información contacte a: ninguna modificación. Esta prohibida su traducción total o parcial en otro idioma sin la autorización previa por escrito y la verificación de MHOUSE. MHOUSE no responde de los daños que pudieran resultar de un uso MHOUSE S.r.l...
  • Página 3: Ddvertencias

    MHOUSE; el uso de SL0 en • Guarde este manual para poderlo consultar posteriormente. condiciones análogas puede originar situaciones peligrosas.
  • Página 4: Descripción Del Producto

    2 Descripción del producto 2.1 Uso previsto SL0 es un conjunto de componentes destinados a automatizar una SL0 funciona con energía eléctrica, si se corta la alimentación eléctrica, puerta de corredera para uso de tipo “residencial”. es posible desbloquear el motorreductor con llaves específicas y mover la puerta manualmente.
  • Página 5: Descripción De Los Dispositivos

    Nota: para adecuar el SL0 a las normativas loca- les, el contenido del embalaje puede variar; el contenido exacto está indicado en la parte exte- rior del embalaje bajo: “Mhousekit SL0 contiene”. A) 1 motorreductor electromecánico SL0K con central de mando incorporada y placa de cimentación.
  • Página 6: Llaves De Desbloqueo

    2.3.2 Llaves de desbloqueo Las tres llaves permiten desbloquear el motorreductor si falta la alimen- tación eléctrica. Figura 4 2.3.3 Fotocélulas PH0 El par de fotocélulas para montaje en la pared PH0, una vez conectado a la central, permite la detección de obstáculos que se encuentran en el eje óptico entre el transmisor (TX) y el receptor (RX).
  • Página 7: Instalación

    3 Instalación La instalación debe ser efectuada por personal cualificado y experto y respetando las indicaciones del capítulo 1 “ADVER- TENCIAS”. 3.1 Controles preliminares SL0 no puede motorizar una puerta que no sea eficiente y segu- • Controlar que en los puntos de fijación de la cremallera en la ra y no puede resolver defectos causados por una instalación puerta haya una superficie idónea para la fijación.
  • Página 8: Límites De Empleo

    • para montar los soportes de fin de carrera es necesario que la • Si la cremallera está montada en la puerta, controle que su cremallera (y la puerta) sobresalgan del eje del piñón las medidas posición sea compatible con las medidas límites indicadas en la indicadas en la figura 13 (Apertura a izquierda IZQ.) y en la figura Figura 15 y compruebe que el paso de la cremallera sea módulo 14 (Apertura a derecha DCHA.).
  • Página 9: Lista De Los Cables

    3.1.3 Lista de los cables Los cables necesarios para la instalación del SL0 pueden variar según el tipo y la cantidad de dispositivos instalados; en la figura 17 se muestran los cables necesarios para una instalación típica; con el SL0 no se entrega ningún cable. Figura 17 Tabla 5: Lista de los cables Conexión...
  • Página 10: Instalación De Los Diferentes Dispositivos

    3.3 Instalación de los diferentes dispositivos El motorreductor SL0K puede montarse en las dos siguientes situacio- B) Montaje sobre la puerta con cremallera ya montada (párrafo nes: 3.3.2); en este caso hay que montar el motorreductor adaptándolo a la cremallera ya montada. A) Montaje sobre la puerta sin cremallera (párrafo 3.3.1);...
  • Página 11: Montaje En Una Puerta Con Cremallera Ya Instalada

    11 Apoye el motorreductor sobre la placa de cimentación, controle que 15 Entre la cremallera y el piñón deje un juego de 1 mm para que el peso esté perfectamente paralelo a la puerta y fíjelo con las 2 tuercas de segu- de la puerta no apoye sobre el motorreductor.
  • Página 12 3 Introduzca las dos grapas [B] en la placa de cimentación bloqueán- 11 Introduzca el motorreductor en la placa de cimentación abajo de la dolas por arriba y por abajo con dos tuercas M8 [A]; respete la altura cremallera. Para facilitar la operación es oportuno inclinar el motorreduc- máxima de la parte que sobresale, tal como muestra la figura 27.
  • Página 13: Fotocélulas

    3.3.3 Fotocélulas 1 Elija la posición de los dos elementos que forman la fotocélula (TX y 7 Fije el fondo con los tornillos [C]. RX) respetando las siguientes prescripciones: • Colóquelas a una altura de 40-60 cm del suelo, a los costados de la zona que se ha de proteger, en el lado exterior (hacia la vía pública) y lo más cerca posible del borde de la cancela, es decir a no más de 15 cm.
  • Página 14: Luz Intermitente Fl1

    4 En el fondo, rompa los cuatro agujeros con un destornillador; marque 7 Conecte los cables eléctricos a los bornes OPEN y STOP tal como los puntos de taladrado utilizando el fondo como referencia, haciendo muestra la figura 41. No es necesario respetar la polaridad. Para facilitar que el agujero del fondo coincida con la salida de los cables.
  • Página 15: Conexiones Eléctricas A La Central Del Sl0K

    8 Conecte los cables eléctricos a los bornes FLASH y “antena” tal como 10 Monte el difusor presionando los botones, e introdúzcalo hasta el fon- muestra la figura 46. En el borne FLASH no es necesario respetar la do. Gírelo hacia el sentido deseado antes de presionar hasta el fondo y polaridad, mientras que en la conexión del cable blindado de la antena, haga que los dos botones se enganchen.
  • Página 16 5 Utilice como referencia la Figura 54 para efectuar la conexión eléctrica de baja tensión de los dispositivos a los bornes de la central. • Conecte los demás cables según el esquema de la figura 54. Para una mayor comodidad los bornes pueden extraerse. SL0K Figura 54 Para facilitar las operaciones es posible quitar los bornes [A] tal como se...
  • Página 17: Conexión De La Alimentación

    3.4 Conexión de la alimentación Para los ensayos, conecte el enchufe del motorreductor a una toma de corriente, utilizando, de ser necesario, un cable de prolongación. Para el ensayo y la puesta en servicio, el motorreductor debe estar conectado de manera permanente a la alimentación de red. Esta operación debe ser efectuada por un electricista cualificado de la siguiente manera: 1 Controle que el enchufe del motorreductor no esté...
  • Página 18: Control De Los Transmisores

    3.5.2 Control de los transmisores Para controlar los transmisores es suficiente presionar uno de sus 4 botones, controlar que el LED rojo parpadee y que el automatismo rea- lice el mando previsto. El mando asociado a cada botón depende del modo con que ha sido memorizado (véase el párrafo 5.4 “Memorización de transmisores”).
  • Página 19: Ensayo

    3.7.1 Ensayo 1 Controle que se respete estrictamente las indicaciones del capítulo 1 “ADVERTENCIAS”. 2 Utilizando el selector o el transmisor, efectúe ensayos de cierre y aper- tura de la puerta y controle que el movimiento de la puerta sea el pre- visto.
  • Página 20: Otras Informaciones

    5 Otras informaciones En los siguientes capítulos trataremos algunas posibilidades de personalización del SL0 para adaptarlo a exigencias específicas de uso. 5.1 Regulaciones avanzadas 5.1.1 Regulación de los parámetros con transmisor Con el transmisor se pueden regular algunos parámetros de funciona- 2) Función “OPEN”: secuencia de movimientos asociada a cada mando miento de la central: existen cuatro parámetros y, para cada uno de ellos, “OPEN”.
  • Página 21: Accesorios Opcionales

    Además de los dispositivos incorporados en el SL0, existen otros dispo- Para mayores informaciones acerca de los nuevos accesorios, consulte sitivos como accesorios opcionales que pueden integrar el sistema de el catálogo MHOUSE o visite el sitio www.mhouse.biz. automatización. 5.3 Instalación o desinstalación de dispositivos A un automatismo con el SL0 es posible instalar o desinstalar dispositi- vos en cualquier momento.
  • Página 22: Memorización De Transmisores

    5.4 Memorización de transmisores La central contiene un radiorreceptor para transmisores TX4; los transmisores Botón T1 Mando “Sólo abrir” utomatismo N° 1 contenidos en el paquete ya están memorizados y funcionan. Si se deseara memorizar un transmisor nuevo, existen dos métodos: Botón T2 Mando “Sólo cerrar”...
  • Página 23: Cancelación De Un Transmisor

    5.4.4 Cancelación de un transmisor Sólo teniendo a disposición un transmisor, con esta operación es posi- segundos: ble cancelarlo. 3 Presione durante tres segundos como mínimo el botón del transmisor Si el transmisor está memorizado en Modo 1 es suficiente una sola eta- a cancelar.
  • Página 24: Diagnóstico Y Señales

    5.6 Diagnóstico y señales Algunos dispositivos ofrecen directamente señales particulares a través de las cuales es posible reconocer el estado de funcionamiento o un posible desperfecto. 5.6.1 Fotocélulas En las fotocélulas hay un LED "SAFE" [A] (Figura 73) que permite controlar en cualquier momento el estado de funcionamiento. Tabla 10 LED "SAFE"...
  • Página 25: Central

    5.6.3 Central En la central hay una serie de LEDs y cada uno de ellos puede dar señales específicas durante el funcionamiento normal o en caso de desperfecto. Tabla 12 LED OK [A] Estado Acción Controle que haya corriente eléctrica; controle que los fusibles no se hayan Apagado Desperfecto quemado;...
  • Página 26: Características Técnicas

    6 Características técnicas SL0 es fabricado por NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. es una sociedad del grupo NICE S.p.a. NICE S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin previo aviso, garantizando la funcionalidad y el uso previstos.
  • Página 27 El dispositivo puede conectarse sólo a los bornes “OPEN” y “STOP” de las centrales para Alimentación/contactos automatismos MHOUSE a los que envía las señales de mando y de los que obtiene la alimentación eléctrica para la iluminación nocturna. Temperatura de funcionamiento -20 ÷...
  • Página 28: Anexos

    Transmisores TX4 Tipo Transmisor para telemando de automatismos para cancelas y puertas automáticas. Tecnología adoptada Modulación codificada AM OOK de portadora radio Frecuencia 433.92 Mhz Codificación Rolling code con código de 64 Bit (18 billones de combinaciones) 4, cada botón envía un mando y puede utilizarse para los diferentes mandos de la misma central, o Botones bien para accionar diferentes centrales.
  • Página 29: Declaración

    Declaración de Conformidad Declaración de Conformidad según las Directivas 98/37/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE y 1999/5/CE SL0 es fabricado por NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. es una sociedad del grupo NICE S.p.a. Número: 249/SL0 Revisión: 0 El suscrito Lauro Buoro, en su calidad de Administrador Delegado, declara bajo su responsabilidad que el producto: Nome fabricante: NICE s.p.a.
  • Página 31: Anexo 2: Declaración De Conformidad De La Puerta Motorizada

    Declaración de Conformidad Según la Directiva 98/37/CEE, ANEXO II, parte A (declaración de conformidad CE para las máquinas) El suscrito / empresa: (nombre y razón social de quien ha puesto en servicio la puerta motorizada) (dirección) Declara bajo su responsabilidad que: El automatismo : puerta de corredera motorizada Matrícula N°...
  • Página 33: Anexo 3: Guía Para El Uso

    7.3 Anexo 3: Guía para el uso Se aconseja conservar esta guía y ponerla a disposición de todos los usuarios del automatismo. 7.3.1 Prescripciones de Seguridad • Manténgase a una distancia de seguridad cuando la puerta esté • No toque ninguna parte mientras la puerta esté en movimiento. en movimiento;...
  • Página 34: Operaciones De Mantenimiento Permitidas Al Usuario

    Desbloqueo del motorreductor 2 Introduzca la llave en el perno de desbloqueo. El motorreductor está dotado de un sistema mecánico que permite abrir y cerrar la puerta manualmente (es decir como si no estuviera instalado el SL0). La operación debe efectuarse cuando falte la corriente o cuando se pro- duzca algún desperfecto en la instalación.
  • Página 36 Mhouse Via Pezza Alta, 13 - Z.I. Rustignè 31046 Oderzo TV Italia Tel. +39 0422 20 21 09 Fax +39 0422 85 25 82 info@mhouse.biz www.mhouse.biz...

Tabla de contenido