Air innovations Wine Guardian D025 Manual De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Sistemas de refrigeración para bodegas canalizados y de canalización vertical
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistemas de refrigeración para bodegas
canalizados y de canalización vertical
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Modelos de 60Hz: D025, D050, D088, D0200, D050V, D088V
Modelos de 50Hz: WG40, WG75, WG100, WG175
Fabricado por:
Syracuse, NY
wineguardian.com
airinnovations.com
Wine Guardian se reserva el derecho, sin previo aviso, de realizar cambios a este documento a su sola discreción.
Visite, por favor, el sitio web para la versión más actualizada del manual de Wine Guardian y otra documentación.
Wine Guardian es una marca registrada (2.972.262) de Air Innovations, Inc.
Edición 02-2020
© Air Innovations, 2016
Part No. 15H0127-00
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Air innovations Wine Guardian D025

  • Página 1 Wine Guardian se reserva el derecho, sin previo aviso, de realizar cambios a este documento a su sola discreción. Visite, por favor, el sitio web para la versión más actualizada del manual de Wine Guardian y otra documentación. Wine Guardian es una marca registrada (2.972.262) de Air Innovations, Inc. Edición 02-2020 ©...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DE CONTENIDOS Directorio de términos ..................... 6 Recepción, inspección y desembalaje de la unidad Wine Guardian ....... 7 Recepción e inspección de la unidad ..................7 Revisión del albarán de entrega para verificar ................. 8 Comprobación de la unidad ...................... 8 Descripción general ......................
  • Página 3 Riesgos por sacudida eléctrica ....................30 Riesgos por partes calientes....................30 Riesgos por piezas móviles ....................31 Bloqueos de seguridad del equipo..................31 Interruptor principal ......................... 31 Instalación ........................33 Prueba previa a la instalación ....................33 Ilustración del flujo de aire ...................... 34 Ilustración del flujo de aire para modelos verticales ...............
  • Página 4 Opciones de canalización ..................... 63 Instalación con conducto de salida simple ................63 Inspección y lista de verificación de puesta en marcha ..........64 Recepción e inspección ......................64 Manejo e instalación ....................... 64 Puesta en marcha de la unidad ....................64 Encendido de la unidad ......................
  • Página 5 El ruido proviene del flujo de aire ....................73 Redireccionar el flujo de aire ...................... 73 El interruptor de alta presión ha apagado la unidad ..........74 Instrucciones para reiniciar el interruptor de alta presión ........... 74 Solución avanzada de problemas .................. 75 La bobina del evaporador se está...
  • Página 6: Directorio De Términos

    Directorio de te ́ r minos Aire ambiente – Área circundante fuera de la bodega como una habitación, sótano, garaje o exteriores. CACLS – Litros cúbicos por segundo. Unidad de medida para la cantidad de aire manejada por el ventilador. CFM - Pies cúbicos por minuto.
  • Página 7: Recepción, Inspección Y Desembalaje De La Unidad Wine Guardian

    Recuperación - Cantidad de refrigeración que la unidad vuelve a añadir a la bodega hasta alcanzar su punto de ajuste en temperatura tras haber introducido una nueva carga, como personas o nuevas cajas de vino caliente en la bodega. Aire de retorno – Aire que sale de la bodega y regresa a la entrada de la bobina del evaporador.
  • Página 8: Revisión Del Albarán De Entrega Para Verificar

    Revisión del albarán de entrega para verificar  Número de modelo  Opciones instaladas de fábrica  Accesorios de la unidad Si alguno de los artículos que aparecen en el albarán de entrega no coincide con la información de su pedido, póngase en contacto con el lugar de compra inmediatamente Comprobación de la unidad ...
  • Página 9: Especificaciones Estándar

    donde se presuriza y se descarga fuera de la unidad. Las bobinas calefactoras opcionales están situadas entre la bobina de enfriamiento y el ventilador. Estas bobinas calientan el aire para prevenir bajas temperaturas en la bodega. El termostato, situado en la bodega, activa la refrigeración o calefacción según sea necesario para mantener su punto de ajuste.
  • Página 10: Accesorios Y Equipamiento Opcional

    motorizado, equilibrados de forma estática y dinámica y utilizan motores de accionamiento directo lubricados permanentemente que no requieren mantenimiento. Toda la estructura exterior de Wine Guardian está revestida de polvo de aluminio calibrado de 0,063" (1,6 mm) para prevenir el moho y la corrosión. Todas las bobinas son tubos de aluminio con aletas de aluminio.
  • Página 11: Garantía Extendida Del Compresor

    Los conductos, mal o incorrectamente instalados, pueden degradar drásticamente el rendimiento de su unidad. Garantía extendida del compresor Wine Guardian utiliza sólo los mejores compresores disponibles en el mercado. Sin embargo, dado que el compresor es el componente más caro de la unidad, se recomienda que adquiera la garantía extendida opcional.
  • Página 12 Sección del evaporador – El aire de la bodega se hace circular a través de la sección del evaporador mediante otro ventilador igual al anterior. La bobina calefactora eléctrica, si se ha encargado, se instala en fábrica entre la bobina del evaporador y el ventilador, y viene completa con contactor(es) y controles de límite.
  • Página 13: Ilustración General De La Unidad Wine Guardian

    Ilustración general de la unidad Wine Guardian Fig. 1 High Pressure Liquid Low Pressure Vapor Fig. 2 Part No. 15H0127-00...
  • Página 14: Ilustración General De Los Modelos Canalizados Verticalmente

    Ilustración general de los modelos canalizados verticalmente Bobinas del evaporador (refrigeración) Válvula de expansión térmica Trampa de drenaje interna Trampa de drenaje Salida del tubo de drenaje Bobinas del condensador Compresor Interruptor de alta presión Filtro/deshidratador Part No. 15H0127-00...
  • Página 15: Ilustración General Del Sistema Refrigerado Por Agua

    Ilustración general del sistema refrigerado por agua Fig. 3 Water In Water In Water Out Fig. 4 Part No. 15H0127-00...
  • Página 16: Diagramas De Cableado D025 Y D050 Y D050V

    Diagramas de cableado D025 y D050 y D050V Fig.5 Part No. 15H0127-00...
  • Página 17: Diagramas De Cableado D088 Y D200 Y Modelos Verticales D088V

    Diagramas de cableado D088 y D200 y modelos verticales D088V Fig.6 Part No. 15H0127-00...
  • Página 18: Diagramas De Cableado De Los Refrigerados Hidráulicamente D025 Y D050

    Diagramas de cableado de los refrigerados hidráulicamente D025 y D050 Fig.7 Part No. 15H0127-00...
  • Página 19: Diagramas De Cableado De Los Refrigerados Hidráulicamente D088 Y D200

    Diagramas de cableado de los refrigerados hidráulicamente D088 y D200 Part No. 15H0127-00...
  • Página 20: Diagramas De Cableado Del Modelo Wg40

    Diagramas de cableado del modelo WG40 Part No. 15H0127-00...
  • Página 21: Diagramas De Cableado Del Modelo Wg75

    Diagramas de cableado del modelo WG75 Part No. 15H0127-00...
  • Página 22: Diagramas De Cableado Del Modelo Wg100

    Diagramas de cableado del modelo WG100 Part No. 15H0127-00...
  • Página 23: Diagramas De Cableado Del Modelo Wg175

    Diagramas de cableado del modelo WG175 Part No. 15H0127-00...
  • Página 24: Datos Dimensionales Wine Guardian

    Datos dimensionales Wine Guardian Part No. 15H0127-00...
  • Página 25: Datos Dimensionales Wine Guardian

    Datos dimensionales Wine Guardian Tabla 1 Datos dimensionales de Wine Guardian para modelos de 60Hz D050V- D088V Número de modelo D050 D088 D200 Dimensiones Nominales - añadir 3,75 pulgadas por cada rejilla A – Largo 14" 22.38 Pulgadas 28.84 B – Alto Pulgadas Pulgadas C –...
  • Página 26 4. D200 air flow based on 0.35 inches Wine Guardian external static pressure using 50' of flexible ductwork, grills and collars. Rev 01/20 7000 Performance Drive | North Syracuse, New York 13212 USA 800- 825-3268 | 315-452-7400 | wineguardian.com | info@wineguardian.com Wine Guardian® is a registered trademark of Air Innovations Part No. 15H0127-00...
  • Página 27: Ficha Técnica De Wine Guardian

    4. Flujo de aire del D200 basado en 0.35 pulgadas Wine Guardian de presión estática externa usando 50' de conductos flexibles, rejillas y collares. Rev.02-2016 7000 Performance Drive | North Syracuse, Nueva York 13212 EE.UU. 800-825-3268 | 315-452-7400 | www.wineguardian.com | info@wineguardian.com Wine Guardian® es una marca registrada de Air Innovations Part No. 15H0127-00...
  • Página 28 Model Number Performance Net Cooling Capacity* Watts 1629 2430 4399 @ 21 Deg C Ambient @ 27 Deg C Ambient Watts 1570 2290 3812 @ 32 Deg C Ambient Watts 1570 1760 3754 Controls Room mounted non-programmable Type thermostat Accuracy ±...
  • Página 29: Seguridad

    Seguridad Antes de instalar o hacer el mantenimiento de la unidad Wine Guardian haga lo siguiente: 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Tenga en cuenta todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. IMPORTANTE El equipo descrito en este manual utiliza electricidad. Asegúrese de seguir los procedimientos de seguridad descritos en el manual de Wine Guardian.
  • Página 30: Precaución

    Precaución Un mensaje de precaución indica una situación potencialmente peligrosa que, si no es evitada, podría causar lesiones leves o moderadas. También puede utilizarse para alertar contra prácticas inseguras. A continuación, se muestra un ejemplo típico de un mensaje de Precaución como podría aparecer en el manual: PRECAUCIÓN RIESGO DE LESIONES PERSONALES O DAÑOS EN EL EQUIPO...
  • Página 31: Riesgos Por Piezas Móviles

    Riesgos por piezas móviles El motor y el ventilador deben desconectarse antes de abrir los paneles de acceso. El motor puede arrancar automáticamente. Desconecte todos los circuitos de alimentación y control antes de realizar el mantenimiento para evitar lesiones graves o posible desmembramiento. Los ventiladores giran libremente después de desconectar la alimentación.
  • Página 32: Proteja El Cable De Alimentación

    Todos los soportes para la unidad deben ser capaces de soportar con seguridad el peso del • equipo y cualquier carga adicional viva o muerta encontrada. deben • Todos los soportes para la unidad estar diseñados para cumplir con los códigos y ordenanzas locales aplicables.
  • Página 33: Instalación

    Instalació n ADVERTENCIA BORDES AFILADOS RIESGO DE LESIONES GRAVES HAY BORDES AFILADOS PRESENTES DENTRO DEL SISTEMA WINE GUARDIAN Prueba previa a la instalación Pruebe el sistema antes de instalarlo para comprobar que no hay daños no visibles por causa del envío. Para probar el sistema: ...
  • Página 34: Ilustración Del Flujo De Aire

    PRECAUCIÓN RIESGO DE LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL EQUIPO Una instalación incorrecta puede provocar un mal funcionamiento del equipo y un suponer un peligro para la seguridad. Lea todas las instrucciones de instalación antes de instalar la unidad Wine Guardian Ilustración del flujo de aire Fig.
  • Página 35: Planificación De La Instalación

    Planificació n de la instalació n Tratamiento de los elementos en el proceso de planificación  ¿Dónde colocar la unidad? ¿Debe montarse en la pared o remotamente y canalizada hasta la bodega?  ¿Cómo montar la unidad?  Decida dónde ubicar las rejillas de suministro y retorno en la habitación para lograr el gradiente de temperatura y circulación deseado ...
  • Página 36: Rejillas

    Rejillas Se proporciona una rejilla a la salida del condensador. La rejilla es extraíble y se puede reemplazar por un collar de conducto si el aire caliente necesita ser canalizado lejos del área de montaje. Las rejillas adicionales se pueden comprar como una opción y como rejillas de pared dentro de la bodega.
  • Página 37: Montaje De La Unidad

    Montaje de la unidad PRECAUCIÓN RIESGO DE LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL EQUIPO Compruebe la capacidad de carga de la estructura de soporte para mantener Wine Guardian. Todos los soportes deben estar diseñados para cumplir con los códigos y ordenanzas locales aplicables. En caso de duda, consulte a un arquitecto, ingeniero o contratista cualificado.
  • Página 38: Instalación De La Línea De Drenaje

    Instalación de la línea de drenaje  La línea de drenaje debe extenderse desde la unidad hasta un desagüe externo o sitio de desecho. No utilice tubos de drenaje de dimensiones interiores menores que media pulgada dentro en la unidad. ...
  • Página 39 Ejemplo de placa de serie D025 NO HACER:  ¡NO MODIFIQUE LOS ENCHUFES DE NINGUNA MANERA!  No utilice alargadores. IMPORTANTE La fuente de alimentación eléctrica debe ser de 115 voltios o de 230 voltios AC, 1 fase, 60 ciclos, dependiendo del modelo de la unidad, y no puede variar más de más o menos el 4% o podrían causarse daños a la unidad.
  • Página 40: Instalación Del Termostato Y El Cable De Comunicación

    Instalació n del termostato y el cable de comunicació n El controlador de interfaz remota inalámbrica Wine Guardian es un controlador combinado de temperatura y humedad con refrigeración de ciclo único, climatización y control de humedad. Su pantalla táctil capacitiva incorpora un interruptor de encendido / apagado, flechas de ajuste y botones de configuración para facilitar su uso y programación.
  • Página 41: Especificaciones Del Controlador

    Especificaciones del controlador Aplicación Únicamente unidades WG con refrigreración de ciclo único o climatización, humidificación Programable Modos Auto o manual, Ventilador ON / AUTO Color Negro (única opción) Interfaz de usuario Pantalla táctil Control de descongelación automática Sí, con opción de temperature de servicio Conexión Comunicación –...
  • Página 42: Montaje Del Controlador De Interfaz Remota (Con Cable)

    Montaje del controlador de interfaz remota (con cable) 1. Desconecte el cable de comunicación del lateral de la unidad Wine Guardian y el controlador de interfaz remota. (Fig. 1) a. Conduzca el cable de comunicación dentro de la estructura de pared y / o techo de la bodega hacia la ubicación deseada para el montaje del controlador.
  • Página 43: Montaje Del Controlador De Interfaz Remota (Inalámbrica)

    Montaje del controlador de interfaz remota (inala ́ mbrica) 1. Desconecte el cable del controlador del lateral de la unidad Wine Guardian y guárdelo para futuros usos 2. Diseñe el montaje del controlador de interfaz remota en una superficie sólida lejos de puertas, esquinas, salidas de aire, corrientes de aire o equipos generadores de calor.
  • Página 44: Instalación Del Sensor Remoto De Wine Guardian

    Instalacio ́ n del sensor remoto de Wine Guardian El sensor remoto inalámbrico es un sensor combinado de temperatura y humedad únicamente. Está diseñado para instalarse dentro de la bodega y se puede utilizar junto al controlador de interfaz remota o con hasta dos sensores remotos adicionales para leer y controlar múltiples áreas dentro de la bodega.
  • Página 45 Taladre dos agujeros de un octavo de pulgada e inserte los anclajes dentro de la superficie de montaje. Es posible que no se requieran anclajes si se asegura a un montante de pared o a un sistema de estanterías. Introduzca los tornillos en los agujeros y compruebe el ajuste de la placa posterior para el montaje, asegurando que se instala fácilmente en los dos tornillos y que...
  • Página 46: Montaje Del Sensor Remoto (Inalámbrico)

    Montaje del sensor remoto (inalá mbrico) 1. Desconecte el cable del controlador del lateral de la unidad Wine Guardian y guárdelo para futuros usos. 2. Diseñe el montaje del sensor remoto en una superficie sólida lejos de puertas, esquinas, salidas de aire, corrientes de aire o equipos generadores de calor.
  • Página 47: Instrucciones De Emparejamiento De Sensores Remotos

    Instrucciones de emparejamiento de sensores remotos –Sensores mú ltiples (inalá mbricos) Si utiliza múltiples sensores remotos de temperatura / humedad en su caso de uso, consulte las imágenes y el procedimiento a continuación para cambiar el número de dispositivo de cada sensor remoto (tres sensores remotos máximo).
  • Página 48: Funciones Del Controlador Estándar

    Funciones del controlador está ndar Alarmas Símbolo de “Frío” Símbolo de Nivel de batería “Calor” Configuración y área de descongelación Humedad Temperatura Botón On/Off Botón Abajo Botón Ajustes Botón Arriba Cómo: Encender/apagar • Pulse el botón “On/Off” una vez. el sistema Nota: Hay un desfase de cinco (5) minutos antes de que el sistema se encienda o apague.
  • Página 49 Ajustes – Pulse y mantenga pulsado el botón de “Ajustes” durante cinco (5) segundos para acceder a los siguientes ajustes. ºF o ºC Ajuste 1 • Pulse la flecha “Arriba” para cambiar la temperatura de °F a °C. Pulse la flecha “Abajo” para cambiar la •...
  • Página 50 Añadir o quitar Ajuste 6 • Pulse el botón de “Ajustes” para avanzar hasta el Ajuste 6. humidificador • Pulse las flechas “Arriba” o “Abajo” para seleccionar el punto de ajuste deseado. El valor por defecto de fábrica es cero (0). Cero (0) = Sin humidificador Uno (1) = Humidificador Wine Guardian integrado de forma integral...
  • Página 51 Temperatura Ajuste 10 de conexión del • Pulse el botón de “Ajustes” para avanzar proceso de hasta el Ajuste 10. descongelación • Pulse las flechas “Arriba” o “Abajo” para seleccionar el punto de ajuste deseado. Este ajuste es configurable dentro del rango 25 °F a 40 °F.
  • Página 52 Margen RH Ajuste 14 • Pulse el botón de “Ajustes” para avanzar hasta el Ajuste 14. • Pulse las flechas “Arriba” o “Abajo” para seleccionar el punto de ajuste deseado. Este ajuste permite la configuración de la lectura del % HR en +/- 10%. El valor por defecto de fábrica es 0% RH.
  • Página 53 Valores por Ajuste 20 defecto del tipo Ajustes del sistema. NO MODIFICAR. de sistema Reservado Ajustes 21-29 Reservado para campos adicionales. Definición de Ajuste 30 interfaz de • Pulse el botón de “Ajustes” para avanzar hasta el Ajuste 30. usuario remota •...
  • Página 54 Ajuste 41 Termistor 2 • Pulse el botón de “Ajustes” para avanzar hasta el Ajuste 41. Sin ajuste de configuración. Muestra la temperatura del aire de retorno en la bobina. Ajuste 42 Termistor 3 • Pulse el botón de “Ajustes” para avanzar hasta el Ajuste 42.
  • Página 55 Ajuste 72 Modo por • Pulse el botón de “Ajustes” para avanzar defecto hasta el Ajuste 72. • Pulse las flechas “Arriba” o “Abajo” para seleccionar el punto de ajuste deseado. Punto de ajuste del modo inicial. Regresará a esta configuración en caso de pérdida de potencia.
  • Página 56: El Sistema Continua Operando Durante Esta Alarma

    en la página 57 de la guía de solución de problemas. !2 = CS (Fallo del ESTA ALARMA FUERZA AL interruptor de SISTEMA A APAGARSE condensación) (!2) permanecerá en la pantalla hasta que se resuelva el incidente del CS (interruptor de condensación) y se haya reiniciado.
  • Página 57 !4 = Pérdida de EL SISTEMA CONTINUA Comunicación OPERANDO DURANTE ESTA ALARMA Mala o nula transferencia de datos entre el sensor y el panel de control principal “!4” permanecerá en la pantalla hasta que la comunicación sea restablecida. !ADVERTENCIA! Sólo se puede configurar una unidad a la vez. Verifique que las otras unidades estén desconectadas mientras empareja una unidad para asegurarse de que no haya problemas de...
  • Página 58: Instalación De Los Conductos Y Las Rejillas

    Instalació n de los conductos y las rejillas Utilice conductos para conectar la unidad a las tomas de suministro y retorno en la bodega. Utilice sólo conductos aislados para minimizar las pérdidas de enfriamiento, evitar la sudoración y reducir el ruido. Utilice conductos en la sección del condensador para redirigir o absorber el sonido, para introducir aire exterior en la entrada de la unidad y/o para expulsar el aire caliente del espacio interior.
  • Página 59: Ubicación De Las Rejillas De Suministro Y Retornos

    PRECAUCIÓN RIESGO DE DAÑO AL EQUIPO Evite el corrugado de los conductos flexibles. Esto ahoga la zona interior y reduce el flujo de aire causando que la unidad funcione de forma irregular. Asegúrese de que todos los conductos y superficies en contacto con el flujo de aire estén aislados y tengan una barrera de vapor en la superficie exterior.
  • Página 60: Uso De Los Conductos

     Retire la envoltura de plástico exterior y el aislamiento del extremo del conducto para descubrir el recubrimiento interior reforzado del conducto.  Utilice abrazaderas de sujeción alrededor del recubrimiento interior para asegurar el collar del conducto. No use abrazaderas alrededor del aislamiento exterior. Se comprime y afloja con el tiempo.
  • Página 61: Disposiciones Típicas Para El Montaje

    Disposiciones tı́ p icas para el montaje Las siguientes ilustraciones son las disposiciones típicas para el montaje sugeridas. Estas ilustraciones no pretenden ser planos de instalación completos y detallados. Para preguntas o ayuda en lo relativo a la instalación, llame al servicio de atención al cliente al 1- 315-452-7400, al número gratuito 800-825-3268, al fax 1-315-452-7420 o envíe un correo electrónico a info@wineguardian.com con un croquis del área propuesta donde la unidad debe ser instalada.
  • Página 62: Tamaños Del Adaptador De Conducto

    Taman ̃ os del adaptador de conducto Modelos de 60Hz TAMAÑO DE LA TAMAÑO MODELO CIRCULAR UBICACIÓN APERTURA DE`BRIDA TAMAÑO DEL ANCHO ALTURA ANCHO ALTURA CONDUCTO D025 ENTRADA 7.938 10.500 11.125 11.625 13.625 D025 SALIDA 7.938 10.000 11.125 11.625 13.625 D050, D088 / D050V- ENTRADA 9.938...
  • Página 63: Opciones De Canalización

    Opciones de canalización Instalación con conducto de salida simple Part No. 15H0127-00...
  • Página 64: Inspección Y Lista De Verificación De Puesta En Marcha

    Inspecció n y lista de verificació n de puesta en marcha Recepción e inspección  Unidad recibida sin daños  Unidad recibida al completo según pedido incluyendo accesorios Manejo e instalación  Unidad montada sobre superficie sólida nivelada  Espacio suficiente para acceder a la unidad y a los accesorios. Adecuado servicio eléctrico suministrado ...
  • Página 65: Puesta En Marcha Y Funcionamiento De Wine Guardian

    Puesta en marcha y funcionamiento de Wine Guardian Ahora que la instalación está completa, es hora de poner en marcha la unidad. Asegúrese de que todos los conductos y conexiones eléctricas estén seguras. Reemplace todos los paneles que se eliminaron durante la instalación. Compruebe que todas las aperturas de la unidad estén cubiertas con un panel en blanco, una conexión de conducto o una rejilla.
  • Página 66: Encendido De La Unidad

    NOTA: El controlador de interfaz remoto mostrará el fallo de "Hi Temp" cuando la temperatura de la bodega caiga por debajo de los 65 grados. F (18º C). Consulte la página 40 para ver los detalles de la alarma Hi Temp. Encendido de la unidad Los ventiladores continúan girando libremente durante varios minutos cuando la unidad se apaga.
  • Página 67: Mantenimiento

    Mantenimiento General ADVERTENCIA ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO EN LA UNIDAD, LEA Y ENTIENDA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD COTENIDA EN EL CAPÍTULO DE SEGURIDAD DEL MANUAL DE WINE GUARDIAN. PELIGRO ALTO VOLTAJE – RIESGO DE LESIONES GRAVES O MUERTE Los armarios presentan altos voltajes. Apague toda la alimentación. Utilice el procedimiento de Bloqueo/Señalización antes de abrir los paneles.
  • Página 68: Limpieza De Los Filtros

    Limpieza de los filtros La bobina del condensador está provista de un filtro de aire lavable y reutilizable. El filtro protege a la bobina de ser recubierta u obstruida por el polvo. La frecuencia en la limpieza de los filtros se basa en la cantidad de polvo o suciedad generada en la bodega o en el sótano.
  • Página 69: Opción De Bajo Ambiente

    No se requiere mantenimiento adicional para la bobina calefactora. Para probar el funcionamiento de la bobina calefactora, ajuste el termostato en HEAT y ajuste la temperatura por encima de la temperatura de la bodega. La temperatura del aire de suministro debe superar la temperatura del aire de retorno en la cantidad mostrada en las especificaciones.
  • Página 70: Resolución De Problemas

    Resolució n de problemas ADVERTENCIA ANTES DE PROCEDER, LEA Y ENTIENDA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONTENIDA EN LA SECCIÓN DE SEGURIDAD DEL MANUAL DE WINE GUARDIAN. IMPORTANTE Esta sección está concebida como una ayuda diagnóstica únicamente. Para procedimientos detallados de reparación o recambio de piezas, póngase en contacto con una compañía de servicio cualificada. Consulte la siguiente tabla para obtener algunas soluciones antes de llamar a un servicio técnico.
  • Página 71: La Unidad Está Funcionando Y Sopla Aire Del Evaporador, Pero El Aire De Suministro No Está Más Frío Que El Aire De Retorno De La Bodega

    La unidad está funcionando y sopla aire del evaporador, pero el aire de suministro no está más frío que el aire de retorno de la bodega Posible Causa Solución Termostato no configurado correctamente Comprobar configuración del termostato en la página 58 El compresor no funciona Interruptor de alta presión abierto (botón arriba) La alarma aparecerá...
  • Página 72: Problemas Controlando La Humedad En La Bodega

    Problemas controlando la humedad en la bodega Humedad demasiado baja o aire de suministro demasiado frío, sin humidificador opcional Posible Causa Solución Insuficiente flujo de aire del evaporador Eliminar el bloqueo en los conductos de suministro o retorno Comprobar y limpiar filtro y bobina Bobina congelada –...
  • Página 73: Humidad Muy Elevada Cuando La Unidad No Está Funcionando

    Humidad muy elevada cuando la unidad no está funcionando Posible Causa Solución El sistema necesita funcionar para deshumidificar Encender unidad. Sellar las aperturas alrededor de las puertas (juntas y aspas) Humidad muy elevada cuando la unidad está funcionando y enfriando Posible Causa Solución Demasiada humedad en la bodega...
  • Página 74: El Interruptor De Alta Presión Ha Apagado La Unidad

    El interruptor de alta presió n ha apagado la unidad Cada sistema Wine Guardian tiene un interruptor manual de restablecimiento de alta presión en el sistema de refrigeración. Este interruptor apaga el compresor y el condensador si la presión estática en el sistema es demasiado elevada.
  • Página 75: Solución Avanzada De Problemas

    Solucio ́ n avanzada de problemas IMPORTANTE Esta sección está dirigida sólo a técnicos cualificados de servicios de refrigeración. El técnico debe repetir todos los pasos anteriores de solución de problemas antes de tomar medidas en base a estas soluciones más técnicas. La bobina del evaporador se está...
  • Página 76: Garantía

    Garantı́ a GENERAL Wine Guardian garantiza, al comprador original, que sus productos y todas sus partes están libres de defectos en los materiales y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de facturación suponiendo un USO Y SERVICIO NORMAL. El comprador deberá...
  • Página 77: Información De Contacto Y Garantía

    Informació n de contacto y garantı́ a Información de contacto Wine Guardian 7000 Performance Drive North Syracuse, NY 13212 Teléfono Directo: (800) 825-3268 Departamento de atención al cliente: pulse 3 Directo: (315) 452-7400 Departamento de atención al cliente: ext. 7434 El horario comercial normal es de 8 a.m.

Tabla de contenido