Descargar Imprimir esta página

Falcon SC71 Serie Instrucciones De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

*42993*
42993
Non Hold Open Models, SC71 (1-6 Adj.)
Modelos Sin Retención, SC71 (1-6 Adj.)
Modèles Sans Retenue, SC71 (1-6 adj.)
= Latch Speed Valve
S/D
L
= Velocidad del seguro
= Vitesse de verrouillage
= Main Speed Valve
"P" Valve - normally closed
= Velocidad principal
S/D
Válvula P - normalmente cerrada
Soupape P - habituellement fermée
= Vitesse de fermeture
Fasteners
Sujetadores
Attaches
"P" Valve - normally closed
#14 Wood/ Madera N.°14/ Bois no 14
= Backcheck Valve
Ajuste de la potencia del resorte
B
= Resistencia de apertura
R églage de la force du ressort
= Résistance douverture
Z\v-20 Machine/ Máquina Z\v-20/
Machine Z\v-20
#14 Wood/ Madera N.°14/ Bois no 14
Z\v-20 Machine/ Máquina Z\v-20/
Machine Z\v-20
+
Thru-Bolt/ Perno pasante/
Boulon traversant
Arm Attachment Lock Washer
Arm Attachment Screw
Tornillo de sujeción del
brazo
Vis d'attachement du bras
Improper installation or regulation may result in personal injury or property damage.
Follow all instructions carefully. For questions, call Falcon at
una installación o un ajuste incorrectos pueden resultar en daño personal or material.
Siga bien todas las instrucciones. Para más informaciones, llama a Falcon al
une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner des blessures
ou des dommages. veuillez suivre toutes les instructions avec soin. Pour
plus de renseignements, composez le
SC71 Series/Serie/Série
= Latch Speed Valve
L
= Velocidad del seguro
= Vitesse de verrouillage
= Main Speed Valve
= Backcheck Valve
B
= Resistencia de apertura
"P" Valve - normally closed
= Velocidad principal
= Vitesse de fermeture
= Résistance douverture
Válvula P - normalmente cerrada
Soupape P - habituellement fermée
= Backcheck Valve
B
= Resistencia de apertura
= Résistance douverture
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
R églage de la force du ressort
Door/Frame
Puerta/Marco
Porte/Structure
Wood
Madera
Bois
Optional
Spring Power Adjustment
Opcional
Optionnelle
Metal
Metal
Métal
S
L
Wood
Madera
Bois
Metal
Metal
Métal
= Delay Action Valve (Optional)
D
= Válvula de retardación (Opcional)
All
Todos
= Soupape de retardement (Optionnelle)
Tous
Arandela de bloqueo de
Cover Screw
sujeción del brazo
Tornillo de cubierta
Rondelle de frein
Vis de protection
d'attachement du bras
CAuTIon
1-877-671-7011
ADvErTEnCIA
1-877-671-7011
DAngEr
1-877-671-7011
= Main Speed Valve
= Velocidad principal
S/D
= Vitesse de fermeture
Optional
Opcional
Optionnelle
L
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
R églage de la force du ressort
= Delay Action Valve (Optional)
+
D
= Válvula de retardación (Opcional)
= Soupape de retardement (Optionnelle)
Drill Sizes
Pull Side Installation
Tamaños de
Instalación del lado del tirón
perforación
Installation sur le côté à tirer
Tailles de perceuses
Closer mounted on the pull side of the door (hinge side). Page 2
Cerrador montado al lado del tirón de la puerta (opuesto al lado del gozne).
Página 2
Z\,"
Ferme-porte installé sur le côté à tirer de la porte (à l'opposé du côté de la
charnière). Page 2.
+
Drill/ Perforación/
Perceuses: #7
Tap/ Ahusado/
D
Taraud: Z\v-20
Z\,"
Drill/ Perforación/
Push Side Installation
Perceuses: #7
Instalación del lado del empuje
Tap/ Ahusado/
Installation sur le côté à pousser
Taraud: Z\v-20
Closer mounted on the push side of the door (opposite of the hinge side). Page 3.
Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne). Página 3.
Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à l'opposé du côté de la
charnière). Page 3.
C\,"
Cover Plug
Tapón de cubierta
Bouchon de protection
Parallel Arm Installation
Instalación "brazo paralelo"
Installation "bras parallèle"
Closer mounted on the push side of the door (opposite of the hinge side). Page 4.
Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne). Página 4.
Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à l'opposé du côté de la
charnière). Page 4.
Customer Service
= Backcheck Valve
B
= Resistencia de apertura
= Résistance douverture
Instrucciones de Instalación
D
S
Optional
Opcional
Optionnelle
D
S
L
Soupape P - habituellement fermée
Spring Power Adjustment
+
Ajuste de la potencia del resorte
R églage de la force du ressort
= Delay Action Valve (Optional)
D
= Válvula de retardación (Opcional)
= Soupape de retardement (Optionnelle)
Optional
Opcional
Optionnelle
D
S
L
= Delay Action Valve (Optional)
D
= Válvula de retardación (Opcional)
= Soupape de retardement (Optionnelle)
+
_
32" - 815mm
36" - 915mm
42" - 1050mm
48" - 1220mm
* Door closer is shipped with 9 turns.
* Cerrador mandado con 9 vueltas.
* Ferme-porte expédié ave 9 révolutions.
+
Servicio al cliente
1-877-671-7011
Optional
Opcional
Optionne
Installation Instructions
Instructions d'installation
Soupape P - habituellement fermée
Spring Power Adjustment
+
Ajuste de la potencia del resorte
R églage de la force du ressort
Optional
Opcional
Optionnelle
+
D
S
L
+
= Delay Action Valve (Optional)
D
= Válvula de retardación (Opcional)
= Soupape de retardement (Optionnelle)
D
+
_
-9
+
_
32" - 815mm
-4
36" - 915mm
0
42" - 1050mm
+6
48" - 1220mm
+6
* Door closer is shipped with 9 turns.
* Cerrador mandado con 9 vueltas.
* Ferme-porte expédié ave 9 révolutions.
+
_
+
_
-9
-4
0
+6
+6
_
Service à la clientèle
www.allegion.com/us
+
L
_
= Dela
Soupape P - habituellem
= Válv
= Soup
+
_
32" -
36" -
42" -
48" -
* Door
* Cerra
* Ferm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Falcon SC71 Serie

  • Página 1 Page 4. 1-877-671-7011 ADvErTEnCIA una installación o un ajuste incorrectos pueden resultar en daño personal or material. Siga bien todas las instrucciones. Para más informaciones, llama a Falcon al 1-877-671-7011 DAngEr une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner des blessures ou des dommages.
  • Página 2 151° to 180° ** Choose desired degree of door opening ** Choose desired degree of door opening and place that arrow line edge against hinge edge of door. and place that arrow line edge Choississez le degré d'ouverture de la porte et placez le bord de cette ligne fléchée contre against hinge edge of door.
  • Página 3 OPENING 7 5/8"- 194mm To 100° 101° to 120° 6 5/8"- 168mm 121° to 150° 4 5/8"- 117mm 60 mm 10 mm 151° to 180° 4 1/8"- 105mm Push side - Non hold open Lado para empujar - No se mantiene abierto Côté...
  • Página 4 Parallel arm - Non hold open Brazo paralelo - no se mantiene abierto Bras parallèle — Ne pas laisser ouvert Remove Arm Shoe from Rod, then Attach Arm Pieces, Door & Frame Preparation Flat 45° Plano As Shown Preparación del marco y la puerta Rabattues Retire el zócalo del brazo de la varilla, luego sujete las Préparation de la porte et du cadre...
  • Página 5 4.25 17.00 Front Back Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 11.000 11.000 FOlDED SHEET BEgINNINg SHEET Additional Notes: Revision History Revision Description: g > Revised artwork 1. None 036948 046206 Material Edited By Approved By EC Number Release Date White Paper D.