Publicidad

Enlaces rápidos

Campos de aplicación limitados
Los modelos TF 34 / TF 34 E permiten la aplicación de soluciones químicas (formulaciones) que
producen una niebla fina de aerosoles. Estos equipos están dedicados exclusivamente para las
Cualquier otro uso aparte de los mencionados anteriormente se toman como uso no dedicado.
El manual de instrucciones debe quedarse en mano del usuario por las indicaciones de
seguridad muy importante descritas. Pasando o vendiendo el aparato a otra persona, el
propietario debe garantizar que el manual de instrucciones se quede con el equipo.
Antes de poner en servicio el equipo, el usuario debe leer este manual de instrucciones
cuidadosamente para familiarizarse con todos los detalles, especialmente con los riesgos y
Riesgos para el usuario y el ambiente pueden surgir debido a un manejo falso o uso no
dedicado. Daños que de éllo resultarían, están fuera de la responsibilidad de IGEBA.
Restricted fields of application
The units TF 34/ TF 34E are suitable for transforming chemical solutions (formulations) into finest
aerosol fog. The units are exclusively restricted to the following
All other applications are regarded as forbidden fields of application.
The owner of TF 34/ TF 34E must give the Instruction Manual to the user, because of the safety
instructions described in the Instruction Manual. If the owner would sell the unit to another
person, then the owner has to guarantee that the Instruction Manual is attached to the unit.
Before starting the unit, user must read the Instruction Manual with due diligence. User must be
familiar with the above applications, especially with all risks and
Risks for persons and environment could arise out of faulty operation and out of forbidden fields
of application. Damages due to faulty operation of the unit and usage in forbidden fields of
application are consequently out of IGEBA's responsibility.
siquientes aplicaciones:
Control de plagas y vectores
protección de existencias (comida, tabaco, algodón)
hygiene y desinfección
medidas de seguridad.
fields of application:
Pest and vector control
Protection of stocks (e. g. foodstuff, tobacco, cotton)
safety precautions in order to avoid damage.
IGEBA Geraetebau GmbH
Nebulizador /
Fog Generator
protección de cultivos
Protection of crops
TF 34
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IGEBA TF 34

  • Página 1 All other applications are regarded as forbidden fields of application. The owner of TF 34/ TF 34E must give the Instruction Manual to the user, because of the safety instructions described in the Instruction Manual. If the owner would sell the unit to another person, then the owner has to guarantee that the Instruction Manual is attached to the unit.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Los más importantes elementos de mando del TF 34 de una mirada/ The important functional parts of TF 34 at a glance bomba de aire/ Air pump llave de agente tanque de aguja reguladora/ activo/solution tap gasolina/ Regulating needle tubo...
  • Página 3 Funcionamento del nebulizador Mode of operation El aparato funciona según el principio de una lanza The Fog Generator operates on the principle of the one-sided open jet-tube (Schmidt-Argus-Tube) with para riego abierta en un extremo (tubo Schmidt Argus) con una válvula en el extremo de entrada a valve at the inlet side (carburettor) and an open outlet (fog outlet).
  • Página 4 4. Do not spill fuel, when filling the fuel tank. Use the cuando llenen el tanque. Usen el embudo IGEBA IGEBA funnel with strainer. In case of spilling fuel, con tamiz. En caso de derrame de gasolina, usen use a dry cloth and take residual fuels away from trapos secos para limpiarlo.
  • Página 5 Do not spill solution, when filling the activo, siempre utilicen el embudo IGEBA con solution tank. Use the IGEBA funnel with strainer. tamiz. En caso de derrame, usen trapos secos para In case of spilling solution, use a dry cloth and take limpiarlo.
  • Página 6 22. Se prohibe reconstrucción/modificación 22. A reconstruction of the unit without written cualquiera del equipo. Sólo utilicen repuestos y permission of IGEBA is not allowed. Use only accesorios originales de IGEBA. original spare parts and accessories from IGEBA. 23. Si nebulizan en interiores, éstos deben estar 23.
  • Página 7 Illus. 1 / illus. 1 Illus. 2 / illus. 2...
  • Página 8 Illus. 3 / illus. 3 Illus. 4 / illus. 4...
  • Página 9: Preparar El Aparato Para Su Uso

    Solution output through activo por las boquillas Dosage Nozzles El aparato TF 34 está equipado con una boquilla de TF 34 is already equipped with a dosage nozzle size of 0,8. Another nozzle with size 1,0 is attached dosificación de tamaño 0,8. Se adjunta otra boquilla as accessory.
  • Página 10: Productos Y Aditivos

    Attention! TF 34 is not intended for aditivos basados en agua water-based additives! Si se usan aditivos basados en agua en el TF 34 If water-based carriers are used in TF 34 you will verá perqueñas particulas de producto saliendo see little droplets of formulation splashing out of del tubo de nebulización junto con la niebla.
  • Página 11: Arrancar El Aparato Y Nebulizar

    2. Arrancar el aparato TF 34 2. Starting the unit TF 34 - Tirar hacia arriba el botón de parada (52) - Pull stop button (52) at the carburettor upwards.
  • Página 12: Limpieza Del Aparato

    4. Limpieza del aparato 4. Cleaning the unit Aunque todas las partes del aparato por las que Although all solution carrying pipes are made of pasa el agente activo sean de material inoxidable, rust proof material, The solution line should always se tienen que limpiar los conductos despues de be cleaned after the application / change of active cada uso o cambio de sustancia.
  • Página 13: Detectar Fallos

    c) Retirar suciedades de la parte exterior del aparato. c) Take away dirt from outside of the unit. d) Sacar la menbrana (33) que se encuentra en la d) Remove diaphragm (33) out of air intake valve vávula de aire (30) (ilustr.1), controlar si está (30).
  • Página 14 • Poner en funcionamiento el aparato y, en caso • Start unit and, if necessary, increase the petrol necesario, elevar el paso de gasolina, girando la flow rate by adjusting the regulating needle (17) aguja dosificadora (17) hacia la izquierda (1/2 with the screw driver (145/1) approx.
  • Página 15 • Extraer la linea de succión de gasolina (54), • Remove gasoline suction line (54), check felt comprobar si hay suciedades en el tubo de fieltro tube (59) for dirt and if necessary replace. Blow (59) y sustituirlo en caso necesario. Soplar con compressed air through opposite end of hose aire comprimido en sentido inverso en el tubo with filter (58).
  • Página 16: Model Tf 34 E

    6. Ejecución especial TF 34 E 6. Model TF 34 E TF 34 E esta equipada con el corte de emergencia TF 34 E is equipped with a pneumatic/mechanical neumático/mecánico para el agente activo. emergency cut-off device. La función se explica como sique: The emergency cut-off device works as follows: - Mientras que el aparato esté...
  • Página 17 El montaje y ajuste son efectuados como sique: The mounting and the adjustment will be effected as follows: - la espiga de bloqueo (321/1) de atoranillarse en - The locking pin (321/1) has to be screwed into the el soporte (321/4 support (321/4), - la tuerca (321/6) se junta con la pieza de conexión - the nut (321/6) has to be screwed on (322),...
  • Página 18 Nebulizar con dispositivo de corte emergencia ”E” FOGGING with emergency cut-off ‘E’ - Preparar el aparato como de costumbre y - Prepare the unit in the normal way and start, arrancar, abrir el grifo de agente activo (120) open solution tap (120), lever downwards (illus 6). palanca hacia abjo ( ilustr.
  • Página 19 TF 34 modelo E con dispositivo de corte emergencia/ TF 34 model E with emergency cut-off device abierto cerrado open corte emergencia/ Emergency cut-off device pieza de conexión cable Bowden con pasador de bloqueo/ Connecting piece Bowdenwire with locking pin...
  • Página 20: Datos Técnicos

    Datos Técnicos TF 34 Technical Features TF 34 Rendimiento de la cámara Performance of combustion de combustión aprox. 10 kw (13,6 HP) chamber, approx. 10 kW (13,6 HP) Consumo de gasolina aprox. 1,1 lts/h Fuel consumption, approx. 1,1 l/h Capacidad del tanque de gasolina1,2 lts...
  • Página 21 Lista de piezas de recambio TF 34 (Haga sus pedidos de piezas de recambio indicado, por favour, la Pos.el No la denomiación y el número de la pieza) Spare parts list TF 34 (When ordering spare parts, please mention: Item. no., spare parts name and part number) No.Pos.
  • Página 22 No.Pos. Denominación de la pieza No. de la pieza Item no. Spare parts name Part no. Válvula cpl. / Valve cpl................. 10-00 700.00 de pos. / consisting of: Pos. 39 / 40 / 41 Válvula / Valve ..................... 10-00 700.01 Membrana / Diaphragm ................
  • Página 23 No.Pos. Denominación de la pieza No. de la pieza Item no. Spare parts name Part no. Muelle contacto pilas / Contact spring ............10-06 100.03 Tornillo de mariposa / Wing screw ............DIN 316 M5 x 10 — Bomba presión, completa / Pump, cpl............8-04 000.00 de pos.
  • Página 24 Placa de características / Rating plate ............6-00 000.10 Placa grifo agente activo / Label (Solution Tap) ..........10-00 000.12 Placa tanque de gasolina / Label (Fuel tank capacity) ........8-02 000.01 Placa IGEBA / Label IGEBA 88x25 mm ............10-00 000.14...

Tabla de contenido