Descargar Imprimir esta página

Black and Decker Price Pfister J130 Serie Manual Del Usuario página 2

Publicidad

Instrucciones para la instalación del grifo de control único de 4 pulg. para el baño.
Instrucciones para la instalación del grifo de control único de 4 pulg. para el baño.
Instructions pour l'installation d'un robinet de toilette monocommande de 4 po.
FAUCET INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL GRIFO
INSTALLATION DU ROBINET
Shut off water supply. Cover sink drain with cloth to avoid losing small
1.
parts. Remove old faucet. Clean sink surface in prep a ra tion for new faucet.
Cierre el suministro de agua. Cubra el drenaje del lavadero con un trapo
para evitar perder los elementos pequeños. Extraiga el grifo viejo. Limpie
la superfi cie del lavadero en preparación para recibir el grifo nuevo.
Fermez l'alimentation en eau. Recouvrez la bonde de l'évier d'un tissu
pour éviter d'y perdre de petits objets. Enlevez le vieux robinet. Nettoyez la
surface de l'évier avant de poser le robinet neuf.
Install faucet through holes in sink. From un der neath sink put washers and
2.
locknuts on faucet threaded shanks, postion faucet, and properly tighten nuts.
Instale el grifo en los agujeros del lavamanos. Por debajo del lavamanos,
instale las tuercas y arandelas para retencion en los tubos roscados del grifo.
Localize el grifo adequadamente y apriete las tuercas.
Mettez le robinet dans les trous de l'évier. Du dessous de l'évier, mettez les
rondelles et les écrous sur les queues fi letées du robinet, place
serrez convenablement les écrous.
Connect hot and cold faucet water supply lines to the water supply valves.
3
Tighten connectors fi rmly being careful not to over tighten.
Conecte las tuberías de agua caliente y fría del grifo a las válvulas de
suministro de agua correspondientes. Apriete las conexiones fi rmemente,
cuidando de no apretarlas demasiado.
Raccordez les conduites d'eau chaude et d'eau froide du robinet aux valves
d'alimentation en eau. Serrez bien les raccordements tout en prenant garde
de ne pas trop serrer.
After installation is complete, remove aerator. Turn water supply valves on
beneath the sink and turn faucet on. Allow both hot and cold water to run
4.
at least one minute each. While water is running, check for leaks. Replace
aerator.
Luego de efectuar la instalación, quite el aereador. Abra las válvulas de
suministro de agua debajo del lavadero y luego el grifo. Deje correr el agua
helada y el agua fría durante un minuto por lo menos. Mientras el agua
corre, verifi que que no existan fugas. Coloque de nuevo el aereador.
Une fois la pose terminée, enlevez l'aérateur. Ouvrez les valves
d'alimentation en eau, sous l'évier, ainsi que le robinet. Laissez couler l'eau
chaude, puis l'eau froide, au moins une minute chacune. Pendant que l'eau
coule, vérifi ez s'il y a des fuites. Remettez en place l'aérateur.
All installations can vary depending on how your previous faucet was installed. Nec-
es sary supplies to install your faucet are not included; however, they are avail able
where plumbing supplies are sold.
Cada instalación puede ser diferente, dependiendo de la forma en que se encontraba
instalado el grifo anterior. No se incluyen todos los suministros necesarios para
instalar su grifo; sin embargo, ellos se encuentran disponibles en las tiendas de
ferretería.
La pose est susceptible de varier selon la façon dont le robinet antérieur a été posé.
L'équipement nécessaire pour poser le robinet n'est pas compris. On peut toutefois
se le procurer chez un distributeur d'articles de plomberie.
TROUBLE SHOOTING YOUR FAU CET
How to disassemble your faucet to check or replace the valve or
valve seats:
A.
Turn off the water beneath the sink.
B.
Remove the handle by loosening the set screw with a Phillips
screwdriver
C.
Unscrew the cap assembly and lift out the stem and brass ball and
the plastic and rubber cam assembly.
D.
Inspect the two small rubber valve seats checking for debris. Push
the rubber seats and springs back in place, smaller end up.
E.
Replace the metal ball making sure to align the metal peg on the
side of the body into the oblong slot on the ball.
F.
Reassemble the faucet making sure to fi t the small alignment tab
on the cam assembly into the slot provided. Tighten the cap and
adjustment ring.
G.
Replace the handle and tighten the allen screw.
When using compression fi ttings in this package,
with these types of installations, the installer must
fl are or bead the supply tubes to avoid blow-out
conditions. Avoiding such steps in the installation of
the unit may result in water damage.
Lorsqu'il utilise les embo tements par compression
dans cet équipement, avec ces types d'installations,
l'installateur doit évaser ou reborder le tube
d'alimentation pour éviter les conditions de gonfl e-
ment. En évitant d'effectuer de telles étapes durant
l'installation de cette unité, cela peut provoquer un
dégât des eaux.
Cuando use accesorios de compresión en este
paquete, con este tipo de instalaciones, el instalador
deberá acampanar o rebordear el tubo de suministro
para evitar condiciones de explosión. Si se evitan
estos pasos en la instalación de la unidad, pueden
ocurrir daños producidos el aqua.
Installation Instructions for 4" Single Control Lav Faucet.
Installation Instructions for 4" Single Control Lav Faucet.
Installation Instructions for 4" Single Control Lav Faucet.
placez les robinet et
REPARACIÓN DE AVERÍAS DE SU GRIFO
Cómo desarmar el grifo para revisar o reemplazar las válvulas o sus
asientos:
A.
Cierre el suministro de agua debajo del lavadero.
B.
Quite la manija, afl ojando el tornillo de fi jación con un desarmador
de cruz.
C.
Destornille el tapón y saque el vástago, la esfera de bronce y el
ensamblaje de leva de plástico y caucho.
D.
Compruebe que no hay basura en los dos pequeños asientos de
caucho de la válvula. Coloque los asientos de caucho y los resortes
caucho de la válvula. Coloque los asientos de caucho y los resortes
de nuevo en su lugar, presionándolos, con el extremo más pequeño
hacia arriba.
E.
Coloque la esfera metálica de nuevo en su lugar, asegurándose de
alinear la clavija metálica, que se encuentra en un lado de la parte
principal del grifo, con la ranura oblonga de la esfera.
F.
Ensamble de nuevo el grifo asegurándose de ajustar la pequeña
etiqueta de alineamiento en el ensamblaje de leva dentro de la
ranura suministrada. Apriete la tapadera y el anillo de ajuste.
G.
Coloque la manija de nuevo en su lugar y apriétela con la llave
Allen.
A
DRAIN ASSEMBLY INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL DRENAJE
INSTALLATION DU DRAIN
drain around the tailpiece. (7)
Unscrew the nut from the drain body and take off the spring clip (13) from the ball rod (8) and
Unscrew the nut from the drain body and take off the spring clip (13) from the ball rod (8) and
Unscrew the nut from the drain body and take off the spring clip (13) from the ball rod (8) and
place the nut (10) in the ball rod (8). Insert the ball rod (8) into the side hole of the drain, slide the
place the nut (10) in the ball rod (8). Insert the ball rod (8) into the side hole of the drain, slide the
place the nut (10) in the ball rod (8). Insert the ball rod (8) into the side hole of the drain, slide the
place the nut (10) in the ball rod (8). Insert the ball rod (8) into the side hole of the drain, slide the
nut (10) on and tighten securely.
nut (10) on and tighten securely.
With lift rod in position on the faucet, insert lift rod through the lift rod strap (11) and retain it
With lift rod in position on the faucet, insert lift rod through the lift rod strap (11) and retain it
With lift rod in position on the faucet, insert lift rod through the lift rod strap (11) and retain it
with thumb screw (12). Insert piviot rod into one hole of the spring clip (13). Guide the pivot rod
with thumb screw (12). Insert piviot rod into one hole of the spring clip (13). Guide the pivot rod
with thumb screw (12). Insert piviot rod into one hole of the spring clip (13). Guide the pivot rod
with thumb screw (12). Insert piviot rod into one hole of the spring clip (13). Guide the pivot rod
through one of the holes in the lift rod strap (11) and secure it with the second hole in the spring
through one of the holes in the lift rod strap (11) and secure it with the second hole in the spring
through one of the holes in the lift rod strap (11) and secure it with the second hole in the spring
through one of the holes in the lift rod strap (11) and secure it with the second hole in the spring
clip (13). Adjust the height of the lift rod by loosening up the thumb screw (12) and resetting it
clip (13). Adjust the height of the lift rod by loosening up the thumb screw (12) and resetting it
clip (13). Adjust the height of the lift rod by loosening up the thumb screw (12) and resetting it
clip (13). Adjust the height of the lift rod by loosening up the thumb screw (12) and resetting it
tightly.
tightly.
Quite el tapón (1) y destornille la brida (2) del extremo superior del conjunto de vaciado rápido. In-
Quite el tapón (1) y destornille la brida (2) del extremo superior del conjunto de vaciado rápido. In-
Quite el tapón (1) y destornille la brida (2) del extremo superior del conjunto de vaciado rápido. In-
serte el cuerpo del drenaje (3) con su arandela de apoyo (4), anillo plástico de fricción (5) y tuerca
serte el cuerpo del drenaje (3) con su arandela de apoyo (4), anillo plástico de fricción (5) y tuerca
serte el cuerpo del drenaje (3) con su arandela de apoyo (4), anillo plástico de fricción (5) y tuerca
serte el cuerpo del drenaje (3) con su arandela de apoyo (4), anillo plástico de fricción (5) y tuerca
para retención (6), los cuales están instalados en el cuerpo en ese orden.
para retención (6), los cuales están instalados en el cuerpo en ese orden.
Aplique un cordón de sellador de silicona recomendado por A.S.T.M. al lado inferior de la brida (2)
Aplique un cordón de sellador de silicona recomendado por A.S.T.M. al lado inferior de la brida (2)
Aplique un cordón de sellador de silicona recomendado por A.S.T.M. al lado inferior de la brida (2)
y atorníllela al extremo superior del cuerpo de vaciado rápido. (NO USE UN SELLADOR CON
y atorníllela al extremo superior del cuerpo de vaciado rápido. (NO USE UN SELLADOR CON
y atorníllela al extremo superior del cuerpo de vaciado rápido. (NO USE UN SELLADOR CON
y atorníllela al extremo superior del cuerpo de vaciado rápido. (NO USE UN SELLADOR CON
BASE DE ACEITE YA QUE PODRÍA DAÑAR EL ACABADO)
BASE DE ACEITE YA QUE PODRÍA DAÑAR EL ACABADO)
Atornille la cola (7) fi rmemente al cuerpo del drenaje (3) con la abertura de la barra de pivote
Atornille la cola (7) fi rmemente al cuerpo del drenaje (3) con la abertura de la barra de pivote
Atornille la cola (7) fi rmemente al cuerpo del drenaje (3) con la abertura de la barra de pivote
apuntando hacia la parte de atrás del lavadero. Instale la tuerca para retención (6) haciendo que la
apuntando hacia la parte de atrás del lavadero. Instale la tuerca para retención (6) haciendo que la
apuntando hacia la parte de atrás del lavadero. Instale la tuerca para retención (6) haciendo que la
apuntando hacia la parte de atrás del lavadero. Instale la tuerca para retención (6) haciendo que la
arandela de apoyo calce correctamente en el agujero del drenaje del lavadero. Apriete la tuerca para
arandela de apoyo calce correctamente en el agujero del drenaje del lavadero. Apriete la tuerca para
arandela de apoyo calce correctamente en el agujero del drenaje del lavadero. Apriete la tuerca para
arandela de apoyo calce correctamente en el agujero del drenaje del lavadero. Apriete la tuerca para
retención (6) fi rmemente. Apriete la tuerca corrediza en el drenaje de residuos alrededor de la cola.
retención (6) fi rmemente. Apriete la tuerca corrediza en el drenaje de residuos alrededor de la cola.
retención (6) fi rmemente. Apriete la tuerca corrediza en el drenaje de residuos alrededor de la cola.
retención (6) fi rmemente. Apriete la tuerca corrediza en el drenaje de residuos alrededor de la cola.
(7)
(7)
Destornille la tuerca del cuerpo del drenaje y quite la presilla de resorte (13) de la barra de rótula
Destornille la tuerca del cuerpo del drenaje y quite la presilla de resorte (13) de la barra de rótula
Destornille la tuerca del cuerpo del drenaje y quite la presilla de resorte (13) de la barra de rótula
(8) y coloque la tuerca (10) en la barra de rótula (8). Inserte la barra de rótula (8) en el agujero
(8) y coloque la tuerca (10) en la barra de rótula (8). Inserte la barra de rótula (8) en el agujero
(8) y coloque la tuerca (10) en la barra de rótula (8). Inserte la barra de rótula (8) en el agujero
(8) y coloque la tuerca (10) en la barra de rótula (8). Inserte la barra de rótula (8) en el agujero
lateral del drenaje, deslice la tuerca (10) en posición y apriétela fi rmemente.
lateral del drenaje, deslice la tuerca (10) en posición y apriétela fi rmemente.
Con la barra de levantamiento en posición sobre el grifo, insértela en la banda (11) y sujétela con
Con la barra de levantamiento en posición sobre el grifo, insértela en la banda (11) y sujétela con
Con la barra de levantamiento en posición sobre el grifo, insértela en la banda (11) y sujétela con
el tornillo de mariposa (12). Inserte la barra de pivote en un agujero de la presilla de resorte (13).
el tornillo de mariposa (12). Inserte la barra de pivote en un agujero de la presilla de resorte (13).
el tornillo de mariposa (12). Inserte la barra de pivote en un agujero de la presilla de resorte (13).
el tornillo de mariposa (12). Inserte la barra de pivote en un agujero de la presilla de resorte (13).
Guíe la barra de pivote a través de uno de los agujeros en la banda para la barra de levantamiento
Guíe la barra de pivote a través de uno de los agujeros en la banda para la barra de levantamiento
Guíe la barra de pivote a través de uno de los agujeros en la banda para la barra de levantamiento
Guíe la barra de pivote a través de uno de los agujeros en la banda para la barra de levantamiento
(11) y sujétela con el segundo agujero en la presilla de resorte (13). Ajuste la altura de la barra de
(11) y sujétela con el segundo agujero en la presilla de resorte (13). Ajuste la altura de la barra de
(11) y sujétela con el segundo agujero en la presilla de resorte (13). Ajuste la altura de la barra de
(11) y sujétela con el segundo agujero en la presilla de resorte (13). Ajuste la altura de la barra de
levantamiento afl ojando el tornillo de mariposa (12) y reposicionándolo fi rmemente.
levantamiento afl ojando el tornillo de mariposa (12) y reposicionándolo fi rmemente.
Coloque el tapón del drenaje (1) en el cuerpo del drenaje.
Enlevez le bouchon (1) et dévissez la bride (2) du dessus de la tirette. Insérez dans le corps du drain (3) la
rondelle Mack (4), l'anneau de frottement en plastique (5) et le contre-écrou (6) ; assemblez ces éléments dans
le corps dans cet ordre.
Appliquez un boudin de colle à base de silicone recommandée par l'A.S.T.M. au côté d'en dessous de la bride
Appliquez un boudin de colle à base de silicone recommandée par l'A.S.T.M. au côté d'en dessous de la bride
Appliquez un boudin de colle à base de silicone recommandée par l'A.S.T.M. au côté d'en dessous de la bride
(2) et vissez celle-ci dans le dessus de la tirette. (N'UTILISEZ PAS DE COLLE À BASE D' HUILE CAR
(2) et vissez celle-ci dans le dessus de la tirette. (N'UTILISEZ PAS DE COLLE À BASE D' HUILE CAR
CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE FINI.)
Vissez le raccord droit de vidange (7) dans le corps du drain (3), l'ouverture de la tige pivot étant
Vissez le raccord droit de vidange (7) dans le corps du drain (3), l'ouverture de la tige pivot étant
Vissez le raccord droit de vidange (7) dans le corps du drain (3), l'ouverture de la tige pivot étant
orientée vers l'arrière de l'évier. Vissez le contre-écrou (6) en vous assurant que la rondelle Mack
orientée vers l'arrière de l'évier. Vissez le contre-écrou (6) en vous assurant que la rondelle Mack
orientée vers l'arrière de l'évier. Vissez le contre-écrou (6) en vous assurant que la rondelle Mack
orientée vers l'arrière de l'évier. Vissez le contre-écrou (6) en vous assurant que la rondelle Mack
entre bien dans le trou du drain de l'évier. Serrez bien le contre-écrou (6). Serrez l'écrou coulissant
entre bien dans le trou du drain de l'évier. Serrez bien le contre-écrou (6). Serrez l'écrou coulissant
entre bien dans le trou du drain de l'évier. Serrez bien le contre-écrou (6). Serrez l'écrou coulissant
entre bien dans le trou du drain de l'évier. Serrez bien le contre-écrou (6). Serrez l'écrou coulissant
dans le drain de débris autour du raccord droit de vidange (7).
dans le drain de débris autour du raccord droit de vidange (7).
Dévissez l'écrou du corps du drain et retirez la bague de serrage (13) du levier à rotule (8) et placez
Dévissez l'écrou du corps du drain et retirez la bague de serrage (13) du levier à rotule (8) et placez
Dévissez l'écrou du corps du drain et retirez la bague de serrage (13) du levier à rotule (8) et placez
l'écrou (10) dans le levier à rotule (8). Insérez le levier à rotule (8) dans le trou de côté du drain,
l'écrou (10) dans le levier à rotule (8). Insérez le levier à rotule (8) dans le trou de côté du drain,
l'écrou (10) dans le levier à rotule (8). Insérez le levier à rotule (8) dans le trou de côté du drain,
l'écrou (10) dans le levier à rotule (8). Insérez le levier à rotule (8) dans le trou de côté du drain,
insérez l'écrou (10) et serrez-le comme il faut.
insérez l'écrou (10) et serrez-le comme il faut.
La tige de levage étant en place sur le robinet, insérez la tige de levage dans la connexion de la
La tige de levage étant en place sur le robinet, insérez la tige de levage dans la connexion de la
La tige de levage étant en place sur le robinet, insérez la tige de levage dans la connexion de la
tige de levage (11) et fi xez-la avec une vis à tête moletée (12). Insérez la tige pivot dans un trou de
tige de levage (11) et fi xez-la avec une vis à tête moletée (12). Insérez la tige pivot dans un trou de
tige de levage (11) et fi xez-la avec une vis à tête moletée (12). Insérez la tige pivot dans un trou de
tige de levage (11) et fi xez-la avec une vis à tête moletée (12). Insérez la tige pivot dans un trou de
la bague de serrage (13). Guidez la tige pivot dans l'un des trous dans la connexion de la tige de
la bague de serrage (13). Guidez la tige pivot dans l'un des trous dans la connexion de la tige de
la bague de serrage (13). Guidez la tige pivot dans l'un des trous dans la connexion de la tige de
la bague de serrage (13). Guidez la tige pivot dans l'un des trous dans la connexion de la tige de
levage (11) et fi xez-la dans le second trou de la bague de serrage (13). Ajustez la hauteur de tige de
levage (11) et fi xez-la dans le second trou de la bague de serrage (13). Ajustez la hauteur de tige de
levage (11) et fi xez-la dans le second trou de la bague de serrage (13). Ajustez la hauteur de tige de
levage (11) et fi xez-la dans le second trou de la bague de serrage (13). Ajustez la hauteur de tige de
levage en déserrant la vis à tête moletée (12) puis en la resserrant bien.
levage en déserrant la vis à tête moletée (12) puis en la resserrant bien.
Placez le bouchon du drain (1) dans le corps du drain.
POUR RÉGLER LES PROBLÈMES
Comment désassembler le robinet pour vérifi er ou remplacer la
valve ou les sièges de clapet :
A.
Fermez l'eau sous l'évier.
B.
Enlevez la poignée en déserrant la vis d'arrêt à l'aide de le Tourn-
evis cruciforme.
C.
Dévissez le chapeau et retirez la tige et le tournant sphérique en
laiton ainsi que la came en caoutchouc.
D.
Examinez les deux petits sièges de clapet en caoutchouc pour voir
s'il s'y trouve des débris. Replacez les sièges en ca outch ouc et les
ressorts, petite extrémité vers le haut.
E.
Replacez le tournant sphérique en métal en prenant garde d'aligner
la dent de métal, sur le côté du corps, dans la fente oblongue sur le
tournant sphérique.
F.
Réassemblez le robinet en prenant garde d'introduire la petite
languette d'alignement sur la came dans la fente prévue à cet effet.
Serrez le chapeau et la bague d'ajustement.
G.
Replacez la poignée et serrez la vis Allen.
C
D
Still Have Questions? Need Further Assistance?
Help is just a phone call away.
¿Tiene aún preguntas? ¿Necesita más ayuda? Hay
ayuda disponible con sólo llamar.
Avez-vous encore des questions? Avez-vous besoin
d'aide supplémentaire? Il suffi t de nous téléphoner.
1-866-863-6586
Toll free-
Totalmente gratis-
Sans Peage-
Remove stopper (1) and unscrew fl ange (2) from the
Remove stopper (1) and unscrew fl ange (2) from the
Remove stopper (1) and unscrew fl ange (2) from the
top of the pop-up assembly. Insert drain body (3)
top of the pop-up assembly. Insert drain body (3)
top of the pop-up assembly. Insert drain body (3)
top of the pop-up assembly. Insert drain body (3)
with its mack washer (4), plastic friction ring (5) and
with its mack washer (4), plastic friction ring (5) and
with its mack washer (4), plastic friction ring (5) and
with its mack washer (4), plastic friction ring (5) and
locknut (6), which is assembled on the body in that
locknut (6), which is assembled on the body in that
locknut (6), which is assembled on the body in that
locknut (6), which is assembled on the body in that
order.
order.
Apply a bead of A.S.T.M. recommended silicone
Apply a bead of A.S.T.M. recommended silicone
Apply a bead of A.S.T.M. recommended silicone
sealer to the underside of the fl ange (2) and screw
sealer to the underside of the fl ange (2) and screw
sealer to the underside of the fl ange (2) and screw
sealer to the underside of the fl ange (2) and screw
it into the top of the pop-up body. (DO NOT USE
it into the top of the pop-up body. (DO NOT USE
it into the top of the pop-up body. (DO NOT USE
it into the top of the pop-up body. (DO NOT USE
OIL BASED SEALER AS IT MAY DAMAGE THE
OIL BASED SEALER AS IT MAY DAMAGE THE
FINISH)
Thread the Tailpiece (7) securely into the drain body
Thread the Tailpiece (7) securely into the drain body
Thread the Tailpiece (7) securely into the drain body
(3) with the pivot rod opening facing the back of the
(3) with the pivot rod opening facing the back of the
(3) with the pivot rod opening facing the back of the
(3) with the pivot rod opening facing the back of the
sink. Thread up the locknut (6) making the mack
sink. Thread up the locknut (6) making the mack
sink. Thread up the locknut (6) making the mack
sink. Thread up the locknut (6) making the mack
sink. Thread up the locknut (6) making the mack
sink. Thread up the locknut (6) making the mack
washer fi ts properly in the sink
washer fi ts properly in the sink
washer fi ts properly in the sink
washer fi ts properly in the sink drain hole. Tighten
drain hole. Tighten
drain hole. Tighten
drain hole. Tighten
locknut (6) securely. Tighten the slipnut in the waste
locknut (6) securely. Tighten the slipnut in the waste
locknut (6) securely. Tighten the slipnut in the waste
E
F
www.pricepfi ster.com

Publicidad

loading