Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Català
RAPIDISSIMO CLEAN
Limpiavapor
Steam Cleaner
Nettoyeur vapeur
Dampfreiniger
Pulitrice a vapore
Máquina de limpar a vapor
Stoomreiniger
Urządzenie do Czyszczenia Parą
Парочистачка
Aparat de curăţat cu aburi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casals Rapidissimo clean

  • Página 1 Català RAPIDISSIMO CLEAN Limpiavapor Steam Cleaner Nettoyeur vapeur Dampfreiniger Pulitrice a vapore Máquina de limpar a vapor Stoomreiniger Urządzenie do Czyszczenia Parą Парочистачка Aparat de curăţat cu aburi...
  • Página 3 Manual Rapidissimo Clean (1).pdf 1 17/05/2018 14:41:15 Manual Rapidissimo Clean (1).pdf 1 17/05/2018 14:40:30 Fig.A Fig.B Fig.C Fig.D Fig.E...
  • Página 4: Componentes Principales

    Le agradecemos que se haya decidido por la - Mantener el aparato y su cone- compra de un producto de la marca CASALS. xión de red fuera del alcan.ce Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con de los niños.
  • Página 5: Este Símbolo Significa Que Existe El Peligro De Quema- Duras

    cies accesibles puede ser ele- dedor del aparato. - No dejar que el cable eléctrico de conexión va.da cuando el aparato está quede en contacto con las superficies calientes en funcionamiento. del aparato. - Verificar el estado del cable eléctrico de - Si la conexión red está...
  • Página 6: Llenado Del Depósito Mientras Usa La Limpiadora

    gente u otros. Esto puede dañar gravemente el - 16. No permita que los niños utilicen este artefacto y anular la garantía. aparato. - 2. No utilice el aparato si no hay agua en el - 17. Puede sufrir quemaduras si toca las piezas calientes, el agua caliente o el vapor que emite depósito.
  • Página 7: Limpieza Y Mantenimiento

    - Cepillo redondo (8) y boquilla inclinada (9) TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES CALCÁREAS: - Coloque estos accesorios en la boquilla cónica (10) o en la manguera flexible (14) (Fig.D y E). - Para un perfecto funcionamiento del aparato, éste deberá estar libre de incrustaciones de cal o magnesio, originadas por el uso de aguas de MANGUERA FLEXIBLE (14) alta dureza.
  • Página 8 Este símbolo indica que la superficie puede calentarse durante el uso. Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/ EC de Baja Tensión, con la Directiva 2004/108/ EC de Compatibilidad Electromagnética y con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos.
  • Página 9: Main Components

    - This appliance is not a toy. Dear customer, Children should be supervised Many thanks for choosing to purchase a CASALS brand product. to ensure that they do not play Thanks to its technology, design and operation with the appliance.
  • Página 10 danger, do not attempt to dis- - This appliance is for household use only, not professional or industrial use. mantle or repair it yourself. - This appliance should be stored out of reach - This symbol means that there is of children and/or the disabled who have not received adequate instructions a risk of burns...
  • Página 11 USER INSTRUCTIONS Take great care when removing them. - Only use the measuring beaker to fill the water - Connect the required cleaning attachment and tank. plug in the appliance. - To protect against the risk of electrical shock, do - The pilot light (5) will come on indicating that the not immerse the steam cleaner / fabric steamer appliance is plugged in.
  • Página 12: Cleaning And Maintenance

    ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN APPLIANCE: THE CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR COUNTRY: - Unplug the appliance to the mains. - Leave the appliance to cool down. ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE - -Empty the water out of the boiler.
  • Página 13: Nettoyeur Vapeur

    été fournie. Cher Client, - Maintenir la machine et les Nous vous remercions d’avoir acheté un produit CASALS. Sa technologie, son design et ses prises électriques de connexion fonctionnalité, associés aux plus hautes normes hors de la portée des enfants.
  • Página 14: Utilisation Et Entretien

    lorsque l’appareil est en mar- - Toujours vérifier l’état du câble électrique. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent che. le risque d’électrocution. - Si la prise électrique est endom. UTILISATION ET ENTRETIEN : magée, elle doit être remplacée. - Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne Le cas échéant, s’adresser à...
  • Página 15 et annuler la garantie. durant l’utilisation du vaporisateur. Ne pas lais- ser le nettoyeur à vapeur/vaporisateur à tissu - 2. Ne pas utiliser l’appareil en absence d’eau branché sans surveillance. dans le réservoir. - 16. Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil. - 3.
  • Página 16 ACCESSOIRES - Rincer le réservoir pour éliminer les restes de EMBOUT CONIQUE (10) calcaire accumulés. - Introduire l’embout conique (10) dans - NE PAS UTILISER DE VINAIGRE OU TOUTE l’embouchure (4) en faisant correspondre les AUTRE SUBSTANCE ANTICALCAIRE. languettes de l’embout conique avec les trous - Nettoyer les accessoires à...
  • Página 17 Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, en fin de vie utile, celui-ci devra être consigné, en prenant les mesures adaptées, à un centre agréé de collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que la surface peut devenir chaude durant l’utilisation.
  • Página 18 Einweisung in den sicheren Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke Umgang mit dem Gerät erfolgt CASALS. Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Produkts, das die anspru- und sich die Benutzer über die chsvollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie von diesem ausgehen-den Ge- über viele Jahre zufriedenstellen.
  • Página 19: Benutzung Und Pflege

    werden. Adapter für den Stecker verwenden. - Prüfen Sie, ob die zu reinigende Fläche mit - Den Sicherheitsstopfen niemals Dampf behandelt werden darf. mit Gewalt öffnen. Stellen Sie - Das Gerät muss auf einer ebenen und stabilen Fläche positioniert und benutzt werden. sicher, dass der Druck vollstän.
  • Página 20 - Verstauen Sie das Gerät erst, wenn es vollstän- Sie den ersten Durchfluss des Dampfreinigers/ dig abgekühlt ist. Textildämpfers in einen Behälter, um eventuell im Schlauch kondensierten Dampf zu eliminie- - Benutzen Sie das Gerät ausschließlich mit ren. Wasser. Geben Sie keine aromatischen oder alkoholhaltigen Stoffe oder Reinigungsmittel - 6.
  • Página 21 AUFFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS chern der Öffnung (4) übereinstimmen und bis WÄHREND DER BENUTZUNG DES REINI- zum Anschlag nach rechts drehen (Abb. B). GUNGSGERÄTS RUNDBÜRSTE (8) UND FUGENDÜSE (9) - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz getrennt ist. - Diese Zubehörteile in die Kegeldüse (10) oder - Sicherheitsverschluss (3) abdrehen, Trichter in den Schlauch (14) stecken (Abb.
  • Página 22 Wasser. Dieses Symbol bedeutet, dass Sie, wenn Sie das Produkt nach Ablauf seiner - Bewahren Sie den Dampfreiniger an einem troc- Lebensdauer entsorgen möchten, es an kenen und kühlen Ort auf. einen autorisierten Abfallbeauftragten für die selektive Sammlung von Elektro- und BEHANDLUNG VON VERKRUSTETEN KALKA- Elektronik-Altgeräten (WEEE) bringen.
  • Página 23: Componenti Principali

    Gentile cliente: - L’apparecchio e la sua connes- La ringraziamo per aver scelto di acquistare un prodotto del marchio CASALS. La sua tecnologia, sione elettrica devono essere design e funzionalità, unite al suo elevato rispetto tenuti fuori dalla portata dei delle più...
  • Página 24 - La temperatura delle superfici portare o scollegare il dispositivo. - Non avvolgere il cavo elettrico di connnessione accessibili può essere elevata intorno al dispositivo. quando il dispositivo è in funzio- - Evitare che il cavo elettrico di connessione sia a namento.
  • Página 25 prodotti chimici, colonia, detergente o altri. utilizza il vaporizzatore. Non lasciare la pulitrice Questo può danneggiare gravemente il disposi- a vapore/vaporizzatore tessile collegato senza tivo e annullare la garanzia. sorveglianza. - 16. Non consentire ai bambini di utilizzare il - 2. Non utilizzare l’apparecchio senza acqua nel serbatoio.
  • Página 26: Anomalie E Riparazioni

    ACCESSORI inclinare l’apparecchio. BOCCOLA CONICA (10) - Sciacquare il serbatoio per eliminare i residui di - Introdurre la boccola conica (10) nel foro (4) calcare accumulati. NON facendo coincidere i bordi della boccola conica con i fori dell’ingresso (4) e ruotarla verso destra UTILIZZARE ACETO O ALTRE SOSTANZE fino il limite (Fig.
  • Página 27 Questo simbolo indica che se vuole disfarsi del prodotto, una volta trascorsa la vita dello stesso, deve essere depositato attravero adeguati mezzi, ossia consegnandolo ad un gestore di residui autorizzato alla raccolta selettiva dei Residui di Dispositivi Elettrici ed Elettronici (RAEE).
  • Página 28: Máquina De Limpar A Vapor

    Caro cliente: - Mantenha o aparelho e respec. Obrigado por ter adquirido um produto da marca CASALS. A sua tecnologia, design e funcio- tivo cabo de alimentação fora nalidade, aliados ao facto de exceder os mais do alcance das crianças.
  • Página 29: Utilização E Cuidados

    - Se a conexão de rede estiver UTILIZAÇÃO E CUIDADOS: - Não utilize o aparelho se os respectivos aces- danificada, deverá ser substi- sórios não estiverem devidamente acoplados. tuí-da. Leve o aparelho a um - Não coloque o aparelho em funcionamento sem Ser-viço de Assistência Técnica água.
  • Página 30: Enchimento Do Depósito Enquanto Se Utiliza A Máquina De Limpar A Vapor

    - 4. Verifique sempre se as superfícies, os Tome sempre precauções quando há água objectos e os tecidos a tratar são resistentes quente no depósito. ou compatíveis com vapor a alta temperatura. - 18. Este produto foi concebido para a utilização Recomendamos que verifique as instruções do doméstica e não para utilização comercial.
  • Página 31: Limpeza E Manutenção

    ESCOVA REDONDA (8) E BICO INCLINADO (9) - Guarde o limpa vapor num lugar seco e frio. - Coloque estes acessórios no bico cónico (10) ou na mangueira flexível (14) (Fig. D e E). TRATAMENTO DAS INCRUSTAÇÕES CALCÁ- RIAS: MANGUEIRA FLEXÍVEL(14) - Para o perfeito funcionamento do aparelho, este deverá...
  • Página 32 Este aparelho cumpre a Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensão, a Directiva 2004/108/EC de Compatibilidade Electromagnética e a Directiva 2011/65/EU sobre restrições à utilização de de- terminadas substâncias perigosas em aparelhos eléctricos e electrónicos.
  • Página 33: Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Geachte klant: geva.ren begrijpen. Wij bedanken u voor uw aanschaf van een product van het merk CASALS. De technologie, - Houd het apparaat en zijn aans- het ontwerp en de functionaliteit van dit product, luiting op het lichtnet buiten het dat voldoet aan de meest strikte kwaliteitseisen, staan garantie voor uw langdurige tevredenheid.
  • Página 34: Gebruik En Onderhoud

    at kan hoog zijn wanneer het om de stekker uit het stopcontact te halen. - Wikkel de voedingskabel niet om het apparaat. appa.raat in gebruik is. - Zorg ervoor dat de voedingskabel niet met de - Wanneer de voedingskabel hete oppervlakken van het apparaat in contact komt.
  • Página 35: Instructies Voor De Gebruiker

    - 1. Vul de tank (ten hoogste) met één maat water tie.Wanneer de reiniger incorrect gemonteerd is van de bijgeleverde maatbeker.Voeg geen kan er een risico van elektrische schok bestaan. producten toe aan het water, zoals chemische - 15. Wanneer men de stoomreiniger gebruikt producten, parfums, of zeep.Hierdoor kan het in de buurt van kinderen moet men waakzaam apparaat ernstig beschadigd en de garantie...
  • Página 36: Reiniging En Onderhoud

    stoomreiniger klaar bent de schakelaar (0) in GEBRUIK GEEN AZIJN OF ANDERE ONTKAL- de stand off en trek de stekker uit het stopcon- KINGSMIDDELEN. tact. Wacht tot het apparaat afgekoeld is om de - Was de hulpstukken in een sopje af. hulpstukken te verwijderen.
  • Página 37 Dit symbool geeft aan dat het oppervlak heet kan worden tijdens gebruik. Dit apparaat voldoet aan de Richtlijn 2006/95/ EC over Laagspanning, de Richtlijn 2004/108/EC over Elektromagnetische Compatibiliteit en de Ri- chtlijn 2011/65/EU over restricties van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Página 38 Polski być obsługiwane przez niedoświadczone lub Urządzenie do Czyszczenia niepełnosprawne osoby, Parą pod warunkiem, że zostały Rapidissimo clean przeszko- lone lub poin- formowane w zakre- sie Szanowni Klienci, użytkowania sprzętu oraz, że Serdecznie dziękujemy za wybór produktu marki CASALS. rozumieją wynikające z tego Z uwagi na jego technologię, sposób zapro-...
  • Página 39: Użytkowanie I Konserwacja

    czy urządzenie jest całkowicie stosować przewodu elektrycznego do unosze- nia, przenoszenia lub odłączania urządzenia. pozbawione ciśnienia. - Nie owijać przewodu wokół urządzenia. - Podczas stosowania urządzenia - Uważać, by przewód łączący nie stykał się z gorącymi powierzchniami urządzenia. temperatura dostępnych - Sprawdzać...
  • Página 40: Wskazówki Dla Użytkownika

    - Przygotować urządzenie, w zależności od dzony kabel, zostało upuszczone lub wykazuje pożądanej funkcji. usterki. Ażeby uniknąć zagrożenia porażenia prądem, nie rozmontowywać produktu. - 1. Napełnić zbiornik (do maksymalnego po- - Skontaktować się z wykwalifikowanym serwi- ziomu) za pomocą załączonej zlewki z miarką wody.
  • Página 41 CZYSZCZENIE wytwarzać krótkie serie pojedynczych strumie- ni pary, które w przeciwieństwie do długich, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA jednostajnych strumieni pozwalają utrzymać - Odłączyć urządzenie od zasilania. odpowiednie ciśnienie w zbiorniku. - Przed przystąpieniem do czyszczenia zaczekać, - Po zakończeniu pracy z urządzeniem do aż...
  • Página 42 EKOLOGIA I RECYKLING PRODUKTU - Materiały opakowaniowe tego produktu składają się elementów odpowiednich do zbiórki, se- gregacji i recyklingu. Materiały opakowaniowe powinny być wyrzucane do pojemników przez- naczonych dla danego rodzaju odpadów. - Produkt nie zawiera stężeń substancji uważanych za szkodliwe dla środowiska. Ten symbol oznacza, że w przypadku, gdy użytkownik chce pozbyć...
  • Página 43 с ограничени физически, сетивни или умствени Парочистачка способности, или от лица без опит и познания, но при Rapidissimo clean условие, че им е осигурен Уважаемый клиент! съответния надзор и обучение Благодарим ви, че избрахте продукт марка за безопасна употреба на...
  • Página 44 - Отвърстието за пълнене с основа, подсигурете се, че повърхността, върху която се поставя основата е стабилна. вода следва да бъде открито - Не поставяйте върху уреда предмети, които по време на работата. могат да възпрепятстват изправната работа на неговата/ите клапа/и за сигурност. - Да...
  • Página 45: Сервизно Обслужване

    - Преди употреба на уреда, подсигурете се, че уреда може да излезе и вряща вода. клапите не са задръстени. - 7. Никога не насочвайте струята пара към - Не използвайте уреда върху части от тялото хора, животни или изделия с електрически на...
  • Página 46: Почистване Иподдръжка

    количеството вода не бива да надхвърля използвайте гъвкавия маркуч. означението на чашата. - Поставете маркуча в уреда по начина, указан - Навийте защитната капачка (3) в упътването, за вкарване на конусообразния накрайник (10). - Включете парочистачката към електрическата мрежа и изчакайте - Откъм...
  • Página 47 ПОЧИСТВАНЕ НА КОТЕЛЧЕТО 2006/95/ЕС за ниски напрежения, Директива 2004/108/ЕС за електромагнетично - Уверете се, че уредът е изстинал (да съответствие и с Директива 2011/65/ЕU се изчака най-малко три часа след за ограниченията при употреба на някои изключването му). определени опасни вещества в електрически и - Не...
  • Página 48 în condiţii Aparat de curăţat cu aburi de siguranţă, astfel încât să înţeleagă pericolele prezentate Rapidissimo clean de acesta. Stimate client, - Nu lăsaţi aparatul şi cablul Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs cu marca CASALS.
  • Página 49 înlocuită. Duceţi aparatul la un sau deplasa. - Nu utilizaţi aparatul dacă este cu vârful în sus şi serviciu de asistenţă tehnică nu îl întoarceţi. autorizat. Pentru a preveni - Acest aparat este destinat utilizării în orice pericol, nu încercaţi să-l gospodărie, nu profesionale sau industriale.
  • Página 50 UMPLEREA REZERVORULUI ÎN TIMPUL - 5. Când utilizaţi furtunul flexibil, eliberaţi primul UTILIZĂRII APARATULUI DE CURĂŢAT jet de la aparatul de curăţat cu abur/vaporiza- torul pentru ţesături într-un recipient, pentru a - Asiguraţi-vă de faptul că aparatul este scos din îndepărta aburul care s-ar fi putut condensa în priză.
  • Página 51: Curăţarea Şi Întreţinerea

    FURTUNUL FLEXIBIL (14) CURĂŢAREA ÎNCĂLZITORULUI DE APĂ DETAŞABIL - Dacă doriţi să ajungeţi în locuri greu accesibile sau dacă zona care trebuie curăţată se află - Verificaţi dacă aparatul s-a răcit (aşteptaţi cel departe, folosiţi tubul flexibil. puţin 3 ore după decuplarea acestuia) - Montaţi furtunul la aparat, aşa cum se arată...
  • Página 52 Casals Power Tools, S.L. Av. Barcelona, s/n · 25790 Oliana · Lleida · Spain...

Tabla de contenido