Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

π
H-2117
RATCHET TRAILER JACK
100,000 LB CAPACITY
WARNING: Improper or careless use of this
product might result in death or serious
personal injuries sustained by the operator and
bystanders.
Failure to read and understand this manual before
using or servicing a trailer-stabilizing jack is misuse. Any
person who will use or maintain this product must be
familiar with all instructions and warnings in this manual.
• DO NOT perform maintenance on or repair a
loaded (in use) jack.
• DO NOT use this product unless all labels are in
place and legible.
• DO NOT use a stabilizing jack if it is damaged.
The trailer-stabilizing jack is intended to be used to
support the ends of a semitrailer that is parked against
a loading dock and not connected to a truck's fifth
wheel. The semitrailer must be situated on a flat, stable,
improved (preferably concrete) surface.
The load rating in pounds is shown on the information
label located on the side of the jack. Two ratings appear
on the label: a static rating – how much weight the jack
will stabilize; and a lifting rating – how much weight the
screw mechanism of the jack can lift.
PAGE 1 OF 6
1-800-295-5510
uline.com
SAFETY
• ONLY use the stabilizing jack on compacted,
improved surfaces (i.e. concrete) that are even and
level. This product will not stabilize trailers parked on
uneven or sloped ground.
• DO NOT use a stabilizing jack to support trailers. This
jack designed to stabilize trailers that are supported
by landing gear (trailer dolly jack). NEVER use a
stabilizing jack without deployed landing gear in
normal condition.
• ONLY qualified maintenance personnel should maintain
and repair this product. Improperly maintained
stabilizing jacks might become unsafe to use.
• DO NOT modify a trailer-stabilizing jack in any way.
OPERATION
NOTE: The need to use trailer-stabilizing jacks, the
number necessary and the exact placement of
jacks under the semitrailer must be determined
by a qualified person responsible for the
loading or unloading of the trailer.
WARNING: Improper or careless use of this
product might result in death or serious
personal injuries sustained by the operator
and bystanders.
Para Español, vea páginas 3-4.
Pour le français, consulter les pages 5-6.
0619 IH-2117

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Uline H-2117

  • Página 1 Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. π H-2117 1-800-295-5510 uline.com RATCHET TRAILER JACK 100,000 LB CAPACITY SAFETY WARNING: Improper or careless use of this • ONLY use the stabilizing jack on compacted, product might result in death or serious improved surfaces (i.e.
  • Página 2 π CHICAGO • ATLANTA • DALLAS • LOS ANGELES • MINNEAPOLIS • NYC/PHILA • SEATTLE • MEXICO • CANADA 1-800-295-5510 uline.com PAGE 2 OF 6 0619 IH-2117...
  • Página 3: Gato Estabilizador Con Trinquete Para Tráiler

    π H-2117 800-295-5510 uline.mx GATO ESTABILIZADOR CON TRINQUETE PARA TRÁILER CAPACIDAD DE 100,000 LBS SEGURIDAD ADVERTENCIA: El uso incorrecto o descuidado • Use un gato estabilizador ÚNICAMENTE en superficies de este producto podía ocasionar el compactadas y mejoradas (por ejemplo, de fallecimiento o lesiones personales graves al concreto) que sean regulares y estén niveladas.
  • Página 4: Continuación De Funcionamiento

    π CHICAGO • ATLANTA • DALLAS • LOS ANGELES • MINNEAPOLIS • NYC/PHILA • SEATTLE • MEXICO • CANADA 800-295-5510 uline.mx PAGE 4 OF 6 0619 IH-2117...
  • Página 5 π H-2117 1-800-295-5510 uline.ca VÉRIN DE REMORQUE À CLIQUET CAPACITÉ DE 100 000 LB SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Un usage inapproprié • Utiliser UNIQUEMENT le vérin de stabilisation sur des ARRÊT ou imprudent de ce produit peut blesser surfaces compactées et améliorées (par exemple, grièvement ou mortellement l'utilisateur ou les...
  • Página 6 π CHICAGO • ATLANTA • DALLAS • LOS ANGELES • MINNEAPOLIS • NYC/PHILA • SEATTLE • MEXICO • CANADA 1-800-295-5510 uline.ca PAGE 6 OF 6 0619 IH-2117...