Página 1
Pro fes s i o nal S upp lies MAGNETRON Model: *688.010 MICROWAVE OVEN Model: *688.010 FOUR À MICRO-ONDES Modèle: *688.010 HORNO DE MICROONDAS Modelo: *688.010 Gebruiksaanwijzing (p. 1-11) User instructions (p. 13-23) Mode d’emploi (p. 25-35) Manual de funcionamiento...
2. VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MAGNETRONENERGIE TE VOORKOMEN Probeer deze magnetron niet met open deur te bedienen, omdat dit kan leiden tot schadelijke blootstelling aan magnetronenergie. Het is belangrijk dat er niet met de veiligheidsvoorzieningen wordt geknoeid. 2. Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant van de magnetron en de deur en zorg ervoor dat er zich geen vuil- of schoonmaakmiddelresten ophopen op de deurrubbers.
4. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Tijdens het gebruik van een elektrisch apparaat dient u de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen in acht te nemen. WAARSCHUWING: Om het risico van verbranding, elektrische schok, brand, persoonlijk letsel of blootstelling aan schadelijke microgolven te verminderen, moet het volgende in acht worden genomen: 1.
5. INSTALLATIE 1. Zorg ervoor dat alle verpakkingsmateriaal is verwijderd van de binnenkant van de deur. WAARSCHUWING: Controleer de magnetron op schade, zoals een beschadigde of gebogen deur, beschadigde deursluitingen en afdichtingsvlakken, gebroken of losse deurscharnieren en grendels en deuken aan de binnenkant van de magnetron of op de deur.
8. KOOKpRINCIpES VAN DE MAGNETRON 1. Rangschik voedsel zorgvuldig. Plaats de dikste delen aan de buitenkant van de schotel. 2. Let op de kooktijd. Kook volgens de kortste aangegeven tijd en voeg meer tijd toe als dit nodig is. Overgekookt eten kan roken of verbranden. 3.
11. BENAMING VAN ONDERDELEN 1. Veiligheidssluiting van deur 2. Magnetronraam 3. Bodem magnetronruimte 4. Bedieningspaneel 5. Keramisch plateau 12. BEDIENINGSpANEEL Display Vermogensniveau (power level) Kooktijd, vermogen, indicators en actuele tijd worden Druk een aantal keren op deze toets om het gewenste getoond.
13. INSTELLEN VAN DE MAGNETRONBEDIENINGSELEMENTEN KOKEN MET DE MAGNETRON Met de magnetronfunctie kunt u het kookvermogen en de tijd instellen. Selecteer eerst het vermogen door enkele keren op de toets 'Power level' (lees Vermogensniveau) te drukken (zie onderstaande tabel). De maximale kooktijd is 99 minuten en 99 seconden. Stel, u wilt 5 minuten met 80% vermogen koken.
EEN KOOKpROGRAMMA MET MEERDERE FASEN ONDER EEN NUMMERTOETS OpSLAAN Veelgebruikte kookprogramma's kunt u onder een nummertoets opslaan en gemakkelijk inschakelen als u de nummertoets aanraakt en vervolgens op de toets 'Start' drukt. Onder elke nummertoets kan een kookprogramma worden opgeslagen. Raak in de wachtmodus een van de tien nummertoetsen aan waaronder een kookprogramma is opgeslagen, druk vervolgens op de toets 'Start' om het presetprogramma te starten.
GEBRUIK VAN DE X2-TOETS Via de X2-functie kunt u meer kookprogramma's onder de nummertoetsen opslaan. Druk in de wachtmodus op X2, op een willekeurige nummertoets en de toets 'Start'' om als volgt een presetkookprogramma op te roepen: Nummer-/geheugentoetsen Presetkooktijd 1:00 1:30 2:00 3:00...
FABRIEKSINSTELLING TERUGZETTEN Indien u de fabrieksinstelling van de magnetron weer wilt herstellen, kunt u de toets 'Start' indrukken en de stekker van de magnetron in het stopcontact steken tot “00:00” op het display wordt getoond. Druk vervolgens een voor een de volgende toetsen in: “1“...
2. pRECAUTIONS TO AVOID pOSSIBLE EXpOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGy Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
4. IMpORTANT SAFETy INSTRUCTIONS When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance. 2.
5. INSTALLATION 1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door. WARNING: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. It there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel.
8. MICROWAVE COOKING pRINCIpLES 1. Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish. 2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite. 3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly. 4.
11. pART NAMES 1. Door Safety Lock System 2. Oven Window 3. Cavity Floor 4. Control panel 5. Ceramic Board 12. CONTROL pANEL Display Screen power Level Cooking time, power, indicators and present time are Press to select a microwave cooking power. displayed.
13. HOW TO SET THE OVEN CONTROLS MICROWAVE COOKING Microwave cooking allows you to customize cooking power and time. First, select a power level by pressing the Power Level button a number of times (see the table below). Maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds. Suppose you want to cook for 5 minute at 80% power level.
SAVE A MULTI-STAGE COOKING TO A NUMBER KEy For frequently used cooking program, you can save it to a number key and conveniently activate it by touching the number key and then START pad. Each of the number keys is pre-set with a cooking program. In waiting mode, touch any of the ten number pads, you are selecting a cooking program, then press START pad to start the preset program.
HOW TO USE THE X2 pAD More cooking programs can be stored under the number keys by using the X2 function. In waiting mode, press X2, any of the number keys, and the Start pad, you can recall a preset cooking program as follows: Number/Memory Pads Preset Cooking Time 1:00...
14. CLEANING AND CARE 1. Turn 0ff the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.
2. MESURES DE SÉCURITÉ pOUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXpOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES Ne pas tenter d’utiliser ce four avec la porte ouverte, cela peut entrainer une exposition éventuellement dangereuse aux ondes de ce dernier. Il est important de ne pas démonter ou de détériorer les dispositifs de sécurité.
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMpORTANTES Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, vous devez vous conformer aux précautions de sécurité de base. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlures, choc électrique, blessures personnelles ou d’exposition aux micro-ondes dangereuses, il convient de tenir compte des points suivants: 1.
5. INSTALLATION 1. Veiller à retirer tout le matériel d’emballage de l’intérieur de la porte. ATTENTION : Vérifier que le four à micro-ondes n’a pas subi de dommages, tels que porte endommagée ou déformée, fermetures et surfaces d’étanchéité abîmées, charnières et verrous cassés ou desserrés ou déformations à...
8. pRINCIpES DE CUISSON DU FOUR À MICRO-ONDES 1. Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus épaisse des aliments à l’extérieur du plat. 2. Surveiller le temps de cuisson. Cuire les aliments pendant la plus courte période indiquée et prolonger la cuisson au besoin.
11. NOMS DES pIÈCES 1. Verrouillage de sécurité de la porte 2. Cadre du magnétron 3. Fond de la cavité du four 4. panneau de commande 5. plateau en céramique 12. pANNEAU DE COMMANDE Affichage Niveau de puissance Temps de cuisson, puissance, indicateurs et heure Appuyer plusieurs fois sur cette touche pour ajuster le actuelle sont affichés.
13. RÉGLAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES CUISSON DANS LE FOUR À MICRO-ONDES Les fonctions du four à micro-ondes permettent de régler la puissance et le temps de cuisson. Sélectionner d’abord la puissance en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche «Niveau de puissance» (voir tableau ci-dessous).
MÉMORISER UN pROGRAMME DE CUISSON À pLUSIEURS pHASES SOUS UNE TOUCHE NUMÉRIQUE Vous pouvez mémoriser des programmes de cuisson fréquemment utilisés sous une touche numérique et les démarrer facilement en appuyant sur la touche numérique, puis sur la touche ’Start’. Un programme de cuisson peut être mémorisé...
UTILISATION DE LA TOUCHE X2 Au moyen de la fonction X2, vous pouvez mémoriser d’autres programmes de cuisson sous les touches numériques. Dans le mode d’attente, appuyer sur X2, sur l’une des touches numériques et sur la touche «Start» pour sélectionner un programme de cuisson prédéfini : Touche numérique/mémoire Temps de cuisson prédéfini...
RÉTABLIR LES pARAMÈTRES D’USINE Si vous voulez rétablir les paramètres d’usine du four à micro-ondes, vous pouvez appuyer sur la touche «Start» et brancher le four jusqu’à ce que «00:00» apparaisse sur l’affichage. Appuyer ensuite sur les touches suivantes une par une: “1”, “2”, “3”, “4”, “5”, “6”, “7”, “8”, “9”, “0”, “Power Level”, “X2”, “PROG”, “Switch”, “+”, “–”, “stop/Reset”, “Start”.
1. ÍNDICE 1. ÍNDICE ............................38 2. pRECAUCIONES pARA EVITAR LA EXpOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA DE MICROONDAS 39 3. ESpECIFICACIONES ........................39 4. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................40 5. INSTALACIÓN ..........................41 6. RADIOINTERFERENCIA ......................41 7. INSTRUCCIONES DE pUESTA A TIERRA ..................41 8.
2. pRECAUCIONES pARA EVITAR LA EXpOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA DE MICROONDAS No intente utilizar el horno con la puerta abierta porque esto puede provocar una exposición nociva a la energía de microondas. Es importante que no manipule ni altere los bloqueos de seguridad. 2.
4. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos, hay que observar una serie de precauciones de seguridad básicas, como las siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio, lesiones o exposición excesiva a la energía de microondas: 1.
5. INSTALACIÓN 1. Verifique que se hayan retirado todos los materiales de embalaje del interior de la puerta. ADVERTENCIA: Inspeccione posibles daños en el horno, por ejemplo, si la puerta está doblada o desajustada, si las juntas de la puerta y las superficies de contacto están dañadas, si las bisagras y pestillos están rotos o flojos, y si el interior o la puerta presentan mellas o abolladuras.
8. pRINCIpIOS DE LA COCCIÓN CON 1. Coloque los alimentos con cuidado. Coloque las partes más gruesas hacia la parte exterior del plato. 2. Controle el tiempo de cocción. Cueza los alimentos durante el tiempo indicado más corto y añada más tiempo si es necesario.
11. NOMBRES DE LAS pIEZAS 1. Cierre de seguridad de la puerta 2. Ventana de la puerta del horno 3. Base del interior 4. panel de control 5. placa cerámica 12. pANEL DE CONTROL pantalla "power Level" (nivel de potencia) Muestra el tiempo de cocción, la potencia, los indicado- Pulse este botón para seleccionar el nivel de potencia de res y la hora actual.
13. CÓMO SE AJUSTAN LOS CONTROLES DEL HORNO COCCIÓN CON MICROONDAS La cocción con microondas permite personalizar la potencia y el tiempo. En primer lugar, seleccione un nivel de potencia pulsando el botón "Power Level" (nivel de potencia) un cierto número de veces (consulte la tabla siguiente).
GUARDAR UNA COCCIÓN DE VARIAS FASES EN UNA TECLA NUMÉRICA Si utiliza con frecuencia un programa de cocción, puede guardarlo en una tecla numérica y activarlo cuando desee con solo pulsar esa tecla seguida del botón "START" (iniciar). Cada una de las teclas numéricas contiene un programa de cocción predefinido. En modo de espera, pulse cualquiera de los botones numéricos para seleccionar un programa de cocción y después pulse el botón "START"...
CÓMO SE UTILIZA EL BOTÓN "X2" Es posible almacenar más programas de cocción en las teclas numéricas si utiliza la función "X2". En modo de espera, pulse "X2", cualquiera de las teclas numéricas y el botón "Start" (iniciar), esto le permitirá recuperar un programa de cocción predefinido según se indica a continuación: Botones numéricos/memoria Tiempo de cocción predefinido...
RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA Si desea que el horno recupere los ajustes originales de fábrica, mantenga pulsado el botón "Start" (iniciar) y enchufe el horno hasta que aparezca "00:00" en la pantalla. A continuación, pulse los botones que se indican a continuación de uno en uno: "1", "2", "3", "4", "5", "6", "7", "8", "9", "0", "Power Level", "X2", "PROG", "Switch","+","Stop/Reset", "Start".