Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Indoor Pan-tilt Head
AW-PH405E
Model No.
Installation work instructions included
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
VQTB0151-5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AW-PH405E

  • Página 1 Operating Instructions Indoor Pan-tilt Head AW-PH405E Model No. Installation work instructions included Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. VQTB0151-5...
  • Página 2: Safety Precautions

    ENGLISH VERSION Safety precautions w DO NOT REMOVE PANEL COVERS BY CAUTION: UNSCREWING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK To reduce the risk of electric shock, do not remove HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, USE the covers. No user serviceable parts inside. THE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY.
  • Página 3 Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Safety precautions ..............................1 Introduction ................................4 Accessories ................................5 Operating precautions ............................5 Installation precautions ............................6 Parts and their function ............................7 Installation ................................11 w Assembling the pan-tilt head ........................11 w Concerning the safety modes ........................13 w Procedure for changing the settings of the CPU circuit board switches ............
  • Página 5: Introduction

    Introduction p The stand-alone indoor pan-tilt head can be rotated through 300 degrees in the vertical direction and 300 degrees in the horizontal direction. p Operations can be performed at high speeds of up to 45 degrees per second. p The maximum load is 15 kg. (If, with the prompter or other device, this maximum load is 5 kg or more, take preventive measures commensurate with the device mounted to ensure that the device will not fall off.) p The shooting positions and settings for up to 50 positions can be registered as preset memory data.
  • Página 6: Accessories

    Accessories Operating instructions ............. 1 Mounting screw for wire Rotary arm ................. 1 (with flat washer, spring washer) M4 V 8 mm ..............1 Camera mounting base ............ 1 Mounting screws for the rotary arm and camera Hexagon key wrench ............1 mounting base AC cable ................
  • Página 7: Installation Precautions

    Installation precautions (Be sure to ask your dealer to install the unit.) Parts to be provided by the customer for installation This unit comes with a drop-prevention wire. Provide the following items to install the pan-tilt head and underneath support plate. p Embedded anchors:C5 p Flat washers (M6): C4 p Flat washer (M8): C1...
  • Página 8: Parts And Their Function

    Parts and their function Thickness of mounting area: 47 mm Thickness of mounting Plate thickness: 2 mm area: 5 mm Underneath support plate mounting hole: 8.5 mm Mounting screw: Hexagon head bolt (M8) Mounting dimension: 146 mm Pan-tilt head mounting holes: 85 mm 6.7 mm (C4) Mounting screws:...
  • Página 9 Parts and their function  PROMPTER connector Rotary head This rotates in the horizontal direction. The prompter is connected to this connector. The maximum current which can be supplied from the DC 12 V OUT socket is 2.5 A. Pedestal When the prompter is connected, the pan-tilt head’s speed is reduced to about one-third.
  • Página 10 Parts and their function Rotary head connector panel  ND/EXT connector [ND/EXT]  LENS P/S ON/OFF switch [LENS P/S] This is for the control of the ND filter and lens extender of When this is set to ON, power is supplied to the lens from the motorized lens unit.
  • Página 11 Parts and their function Pedestal connector panel  CONTROL IN RP connector [RP] " AUX connector [AUX] This is the connector for the control of signals of the This is the output connector for the camera’s video camera and pan-tilt head. signals.
  • Página 12: Installation

    Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Assembling the pan-tilt head When assembling the pan-tilt head, use the hexagon key wrench provided and a screwdriver to tighten up the parts at the specified torque. After mounting the pan-tilt head, check there is no play in its installation. Attaching the camera mounting base Attach the camera mounting base to the rotary arm using the Attaching the base...
  • Página 13 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) Mounting the tally lamp Connect the tally cable connector which is taped to the top of pan-tilt head to the connector of tally lamp. Mount the tally lamp on the top of the pan-tilt head using the 2 screws provided. p To ensure that no looseness will develop during use, tighten up the screws with a screwdriver at the torque Note specified below.
  • Página 14: Concerning The Safety Modes

    Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Concerning the safety modes This unit comes with two safety modes which are designed to safeguard the user and others from injury and to prevent damage to the pan-tilt head. 1.
  • Página 15: Procedure For Changing The Settings Of The Cpu Circuit Board Switches

    Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Procedure for changing the settings of the CPU circuit board switches Follow the steps below to change the settings of the CPU circuit board switches. Remove the 4 screws, and gently remove the housing case. Disconnect the tally cable connector.
  • Página 16: Setting The Cpu Circuit Board Switches

    Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Setting the CPU circuit board switches CPU circuit board Magnification of the CPU circuit board Setting SW1 These switches are used to set the operations of the AW-PH405. Before changing their settings, make sure that the power has been turned off.
  • Página 17: Pan-Tilt Head Mounting Conditions

    Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Pan-tilt head mounting conditions Pan-tilt Camera Camera Lens mass Total mass Mounting Compatible Compatible Cable mass head mass mass anti-drop specifications cameras lenses (weight) (weight) (weight) (weight) (weight) measures Convertible camera series...
  • Página 18: Installing The Pan-Tilt Head

    Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Installing the pan-tilt head When installing the pan-tilt head, check the “Pan-tilt head mounting conditions” on the previous page, and be sure to follow the instructions below. In order to prevent accidents caused by the pan-tilt head dropping out or falling off, be absolutely sure to install a drop prevention underneath support plate separately from the pan-tilt head.
  • Página 19 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) When installing onto a major structural component (concrete with a thickness of 120 mm or more) 7 mm or more Drop prevention measures For installing the underneath support plate: •...
  • Página 20 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) p Avoid installation on a structural component that cannot provide the When installing onto a major structural component (such as plaster board) prescribed strength. H steel beam above ceiling Ceiling •...
  • Página 21 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) <When using anchors with an internal thread> For a stand-alone installation For installation on the ceiling The anchors must always be installed. Hexagon head bolt (M6) (short bolt) Hexagon head bolt (M6) (long bolt) Spring washer Secure the underneath...
  • Página 22: Mounting The Camera [Convertible Camera (Aw-E350/E650/E655/E750/E860/He870)]

    Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Mounting the camera [Convertible Camera (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] When mounting the camera, take sufficient care to ensure that the camera will not come off or fall down. Mount the lens onto the convertible camera. (Before mounting a large lens, consult with your dealer.) Align the convertible camera with the guide pins and mount it.
  • Página 23: Attaching The Wire [Convertible Camera (Aw-E350/E650/E655/E750/E860/He870)]

    Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Attaching the wire [Convertible Camera (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] A drop-prevention wire is provided with the unit. Follow the instructions below to use it to couple the camera to the pan-tilt head. p When attaching the wire, be absolutely sure to use a Phillips-head screwdriver to tighten the 2 mounting screws Notes securely.
  • Página 24: Mounting The Camera [Multi Purpose Camera (Ak-Hc1500G/Ak-Hc1800G)]

    Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Mounting the camera [Multi Purpose Camera (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] When mounting the camera, take sufficient care to ensure that the camera will not come off or fall down. Mount the lens onto the multi purpose camera. Notes (1) Lenses that can be used p Use the lens fixing ring knob to tighten...
  • Página 25: Attaching The Wire [Multi Purpose Camera (Ak-Hc1500G/Ak-Hc1800G)]

    Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Attaching the wire [Multi Purpose Camera (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] A drop-prevention wire is provided with the unit. Follow the instructions below to use it to couple the camera to the pan-tilt head. p When attaching the wire, be absolutely sure to use a Phillips-head screwdriver to tighten the 2 mounting screws Notes securely.
  • Página 26: Concerning The Balance Of The Installed Unit

    Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Concerning the balance of the installed unit The weight balance may be impaired when the pan-tilt head is used in combination with a camera and long lens. Follow steps below to check the balance, and then mount the camera.
  • Página 27 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) Precautions for mounting the camera Bearing in mind the length of the lens, set the movement range of the pan-tilt head using the limiters in such a way that the hood at the edge of the lens will not come into contact with the surface on which the pan-tilt head is installed when the pan-tilt head is tilted.
  • Página 28: Connections

    Connections p Turn off the power of all the equipment before proceeding with the connections. p Connect the AC power cable supplied with the indoor pan-tilt head (AW-PH405) for the AW-PH405. p Use 10BASE-T straight cables to connect the RP connectors on the pan-tilt heads with the CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 to 5) connectors on the multi-function controller (AW-RP655) and multi hybrid control panel (AW-RP555).
  • Página 29 Connections For the AK-HC1500G/AK-HC1800G p Set the PROTOCOL of menu item of AK-HC1500G/AK-HC1800G to 4. Note Motorized zoom lens Iris control cable To the LENS I/F (1) Zoom/focus connector control cable 10BASE-T AW-CA15H29G AW-PH405 straight cable Pan-tilt Cable Indoor Pan-tilt Head Pan-tilt head/camera control signals AW-RP555 Multi Hybrid Control Panel...
  • Página 30: Cable Specifications

    Cable specifications When connecting a Canon lens with motorized extender unit Connector: HR10A-10P-10P (73) Connector: HR10A-7P-6S (73) made by Hirose Electric made by Hirose Electric CVCC (12 V) CGND EXT Return EXT Signal ND Return ND Signal CanonEXT (T) SHELL CanonEXT (U) Connect this connector to the EXT connector on...
  • Página 31: Replacing The Consumable Parts

    Replacing the consumable parts w Replacing the motor Replace the motor when it ceases to operate properly. For details on the motor replacement, consult your dealer. w Replacing the belt Replace the belt when the preset stop accuracy has deteriorated. For details on the belt replacement, consult your dealer.
  • Página 32: Appearance

    Appearance Unit: mm 160 160 <Mounting hole specifications> M8 screw 8.5 4-M6 screws AC inlet side of pan-tilt head 31 (E)
  • Página 33: Specifications

    Specifications Supply voltage: AC 220 to 240 V, 50 Hz Power consumption: 120 W indicates safety information. Genlock input: Black burst or composite video signal, Tri Sync Prompter input (PROMPTER IN): Through output to PROMPTER connector Prompter output (PROMPTER OUT): D-SUB 15-pin Camera video output VIDEO:...
  • Página 34: Sicherheitshinweise

    DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) Sicherheitshinweise w Öffnen nicht Gerät durch VORSICHT: Abschrauben von Gehäuseteilen. NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN, Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das GEFAHR FEUER Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren ELEKTRISCHEM SCHLAG SOWIE STÖRUNGEN befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet AUSZUSCHALTEN.
  • Página 35 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden.
  • Página 36 Inhalt Sicherheitshinweise .............................. 1 Einleitung ................................4 Zubehör .................................. 5 Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb ........................5 Installationshinweise ............................6 Teile und ihre Funktionen ............................. 7 Installation ................................11 w Zusammenbauen des Schwenk-Neigekopfes ....................11 w Info zu den Sicherheitsmodi ......................... 13 w Verfahren zum Ändern der Einstellungen der Schalter an der CPU-Platine ..........
  • Página 37: Einleitung

    Einleitung p Der freistehende, Innenraum-Schwenk-Neigekopf kann um 300° in vertikaler und 300° in horizontaler Richtung gedreht werden. p Operationen können mit hohen Geschwindigkeiten von bis zu 45° pro Sekunde durchgeführt werden. p Die maximale Last beträgt 15 kg. (Beträgt diese maximale Last mit dem Prompter oder einem anderen Gerät 5 kg oder mehr, treffen Sie Vorbeugemaßnahmen entsprechend dem montierten Gerät, um zu gewährleisten, dass das Gerät nicht herunterfällt.) p Aufnahmepositionen und Einstellungen für bis zu 50 Positionen können als Vorwahlspeicherdaten registriert werden.
  • Página 38: Zubehör

    Zubehör Bedienungsanleitung ............1 Befestigungsschraube für Draht Dreharm ................1 (mit Unterlegscheibe, Federscheibe) M4 V 8 mm ..............1 Kameramontageplatte ............1 Befestigungsschrauben für Dreharm und Sechskantstiftschlüssel ........... 1 Kameramontageplatte Netzkabel ................2 (mit Unterlegscheiben, Federscheiben) Fallschutzdraht ..............1 M5 V 22 mm ..............7 Kamerakabel ..............
  • Página 39: Installationshinweise

    Installationshinweise (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Vom Kunden für die Installation zu beschaffende Teile Dieses Gerät wird mit einem Fallschutzdraht geliefert. Beschaffen Sie die folgenden Teile, um den Schwenk-Neigekopf und die Bodenstützplatte zu installieren. p Eingelassene Dübel:C5 p Unterlegscheiben (M6): C4 p Unterlegscheibe (M8): C1 (4 Stellen für M6, 1 Stelle für M8)
  • Página 40: Teile Und Ihre Funktionen

    Teile und ihre Funktionen Dicke der Montagefläche: 47 mm Dicke der Plattendicke: 2 mm Montagefläche: 5 mm Montageloch für Bodenstützplatte: 8,5 mm Befestigungsschraube: Sechskantschraube (M8) Montagemaß: 146 mm Schwenk-Neigekopf-Montagelöcher: 85 mm 6,7 mm (C4) Fallschutz-Bodenstützplatte Befestigungsschrauben: Sechskantschrauben (M6) 7 (G)
  • Página 41: Dreharm

    Teile und ihre Funktionen  Anschluss PROMPTER [PROMPTER] Drehkopf Dieser dreht sich in horizontaler Richtung. Ein Prompter wird an diesen Anschluss angeschlossen. Die maximale Stromstärke, die über die Buchse DC 12 V OUT zugeführt werden kann, beträgt 2,5 A. Sockel Durch den Anschluss eines Prompters wird die Geschwindigkeit des Schwenk-Neigekopfes auf etwa ein Netzschalter (POWER ON/OFF)
  • Página 42 Teile und ihre Funktionen Drehkopf-Anschlusstafel  Anschluss ND/EXT [ND/EXT]  Schalter LENS P/S ON/OFF [LENS P/S] Dieser Anschluss dient zur Steuerung des ND-Filters und Wird dieser Schalter auf ON gestellt, wird das Objektiv Telekonverters der motorgetriebenen Objektiveinheit. über den Anschluss LENS I/F (1) mit Strom versorgt. Verbinden Sie diesen Anschluss, wenn Sie eine Wird er auf OFF gestellt, erfolgt keine Stromversorgung motorgetriebene Objektiveinheit mit ND-Filter- und...
  • Página 43 Teile und ihre Funktionen " Buchse AUX [AUX] Dies ist die Ausgangsbuchse für die Videosignale der Kamera. Sie ermöglicht die Ausgabe von SDI-Signalen, VBS-Signalen usw. über das an die Buchse AUX IN angeschlossene BNC-Koaxialkabel. Verwenden Sie ein BNC-Koaxialkabel als Verbindungskabel. Für die von dieser Buchse ausgegebenen Signale erfolgt keine Kabelkompensation.
  • Página 44: Installation

    Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Zusammenbauen des Schwenk-Neigekopfes Verwenden Sie zum Zusammenbauen des Schwenk-Neigekopfes den mitgelieferten Sechskantstiftschlüssel und einen Schraubendreher, um die Teile mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment anzuziehen. Prüfen Sie nach der Montage des Schwenk-Neigekopfes, dass kein Spiel in der Installation vorhanden ist. Anbringen der Kameramontageplatte Befestigen Sie die Kameramontageplatte mit den 3 mitgelieferten Befestigungsschrauben (M5 C 22 mm,...
  • Página 45 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Montieren der Kamerakontrolllampe Verbinden Sie den mit Klebeband an der Oberseite des Schwenk-Neigekopfes befestigten Kontrolllampen-Kabelstecker mit dem Anschluss der Kamerakontrolllampe. Befestigen Sie die Kamerakontrolllampe mit den 2 mitgelieferten Schrauben an der Oberseite des Schwenk- p Um zu gewährleisten, dass sich die Teile während des Gebrauchs nicht lockern, ziehen Sie die Schrauben Hinweis mit einem Schraubendreher auf das unten angegebene Anzugsmoment an.
  • Página 46: Info Zu Den Sicherheitsmodi

    Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Info zu den Sicherheitsmodi Dieses Gerät ist mit zwei Sicherheitsmodi ausgestattet, welche die Aufgabe haben, den Benutzer und andere Personen vor Verletzungen zu bewahren und Beschädigung des Schwenk-Neigekopfes zu verhüten. 1.
  • Página 47: Verfahren Zum Ändern Der Einstellungen Der Schalter An Der Cpu-Platine

    Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Verfahren zum Ändern der Einstellungen der Schalter an der CPU-Platine Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Einstellungen der Schalter an der CPU-Platine zu ändern. Entfernen Sie die 4 Schrauben, und nehmen Sie den Gehäusedeckel vorsichtig ab. Trennen Sie den Kontrolllampen-Kabelstecker ab.
  • Página 48: Einstellen Der Schalter Der Cpu-Platine

    Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Einstellen der Schalter der CPU-Platine CPU-Platine Detailansicht der CPU-Platine Einstellung von SW1 Diese Schalter dienen der Festlegung der Funktionen des AW-PH405. Vergewissern Sie sich vor der Änderung der Einstellungen, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist. Nr.
  • Página 49: Schwenk-Neigekopf-Montagebedingungen

    Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Schwenk-Neigekopf-Montagebedingungen Schwenk- Kompatible Kamera- Kompatible Montagespezifikation Kameragewicht Objektivgewicht Kabelgewicht Gesamtgewicht Neigekopfgewicht Kameras Fallschutzmaßnahmen Objektive Konvertierbare Kameras AW-E350 AW-LZ16MD55P AW-E650 AW-LZ16MD73P ca. 1,3 kg max. ca. 13 kg AW-E655 1,2 kg max. AW-LZ17MD9AG Unabhängige Verwendung des...
  • Página 50: Installieren Des Schwenk-Neigekopfes

    Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Installieren des Schwenk-Neigekopfes Lesen Sie vor der Installation des Schwenk-Neigekopfes den Abschnitt “Schwenk-Neigekopf-Montagebedingungen” auf der vorhergehenden Seite durch, und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen. Um durch Abfallen oder Herunterfallen des Schwenk-Neigekopfes verursachte Unfälle zu verhüten, installieren Sie unbedingt eine Bodenstützplatte getrennt vom Schwenk-Neigekopf.
  • Página 51 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Bei Installation auf einer wichtigen Strukturkomponente (Beton mit einer Dicke von 120 mm oder mehr) mindestens 7 mm Fallschutzmaßnahmen Für die Installation der Bodenstützplatte: • M8-Mutter • Federscheibe • Unterlegscheibe Für die Installation des Schwenk-Neigekopfes: •...
  • Página 52 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) p Vermeiden Sie die Installation an einer Strukturkomponente, die nicht Bei Installation auf einer wichtigen Strukturkomponente (z. B. Gipskartonplatte) die vorgeschriebene Festigkeit aufweist. H-Stahlträger über der Decke Decke • M6-Muttern • Federscheiben Bügel •...
  • Página 53 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) <Bei Verwendung von Dübeln mit Innengewinde> Für freistehende Installation Für Deckeninstallation Die Dübel müssen immer installiert werden. Sechskantschraube (M6) (kurze Schraube) Sechskantschraube (M6) (lange Schraube) Federscheibe Die Bodenstützplatte Unterlegscheibe mit einer Schraube sichern.
  • Página 54: Montieren Der Kamera [Konvertierbare Kamera (Aw-E350/E650/E655/E750/E860/He870)]

    Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Montieren der Kamera [Konvertierbare Kamera (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] Lassen Sie bei der Montage der Kamera ausreichende Sorgfalt walten, um zu gewährleisten, dass sich die Kamera nicht löst oder herunterfällt. Montieren Sie das Objektiv an der konvertierbaren Kamera. (Konsultieren Sie Ihren Händler, bevor Sie ein großes Objektiv montieren.) Richten Sie die konvertierbaren Kamera auf die Führungsstifte aus, und montieren Sie die Kamera.
  • Página 55: Anbringen Des Seils [Konvertierbare Kamera (Aw-E350/E650/E655/E750/E860/He870)]

    Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Anbringen des Seils [Konvertierbare Kamera (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] Ein Fallschutzdraht wird mit diesem Gerät geliefert. Sichern Sie die Kamera gemäß den folgenden Anweisungen mit diesem Draht am Schwenk-Neigekopf. p Ziehen Sie die zwei Befestigungsschrauben beim Anbringen des Drahtes mit einem Hinweise Kreuzschlitzschraubendreher sicher fest.
  • Página 56: Montieren Der Kamera [Mehrzweckkamera (Ak-Hc1500G/Ak-Hc1800G)]

    Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Montieren der Kamera [Mehrzweckkamera (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] Lassen Sie bei der Montage der Kamera ausreichende Sorgfalt walten, um zu gewährleisten, dass sich die Kamera nicht löst oder herunterfällt. Hinweise Montieren Sie das Objektiv an der Mehrzweckkamera. p Ziehen Sie das Objektiv mit (1) Verwendbare Objektive Objektivanschlussringknopf sicher fest, und...
  • Página 57: Anbringen Des Seils [Mehrzweckkamera (Ak-Hc1500G/Ak-Hc1800G)]

    Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Anbringen des Seils [Mehrzweckkamera (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] Ein Fallschutzdraht wird mit diesem Gerät geliefert. Sichern Sie die Kamera gemäß den folgenden Anweisungen mit diesem Draht am Schwenk-Neigekopf. p Ziehen Sie die zwei Befestigungsschrauben beim Anbringen des Drahtes mit einem Hinweise Kreuzschlitzschraubendreher sicher fest.
  • Página 58: Hinweise Zur Balance Der Installierten Einheit

    Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Hinweise zur Balance der installierten Einheit Das Gleichgewicht kann beeinträchtigt werden, wenn der Schwenk-Neigekopf in Verbindung mit einer kamera und einem langen Objektiv verwendet wird. Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, um das Gleichgewicht zu prüfen, bevor Sie die Kamera montieren.
  • Página 59 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Vorsichtsmaßnahmen für die Montage der Kamera Stellen Sie den Bewegungsbereich des Schwenk-Neigekopfes unter Berücksichtigung der Länge des Objektivs mithilfe der Begrenzer so ein, dass die Gegenlichtblende am Ende des Objektivs nicht mit der Montagefläche des Schwenk-Neigekopfes in Berührung kommt, wenn der Schwenk-Neigekopf geneigt wird.
  • Página 60: Anschlüsse

    Anschlüsse p Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. p Schließen Sie das mit dem Innenraum-Schwenk-Neigekopf (AW-PH405) gelieferte Netzkabel an den AW-PH405 an. p Verwenden Sie 10BASE-T-Straight-Kabel, um die Anschlüsse RP an den Schwenk-Neigeköpfen mit den Anschlüssen CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 bis 5) am Multifunktions-Steuergerät (AW-RP655) und am Multi-Hybrid-Steuerpult (AW-RP555) zu verbinden.
  • Página 61 Anschlüsse Für eine AK-HC1500G/AK-HC1800G p Setzen Sie PROTOCOL des Menüpostens für AK-HC1500G/AK-HC1800G auf 4. Hinweis Blendensteuerkabel Motorgetriebenes Zoomobjektiv Zoom/Fokus- Anschluss Steuerkabel LENS I/F (1) AW-CA15H29G AW-PH405 10BASE-T- Schwenk- Innenraum-Schwenk- Geradkabel /Neigekabel Neigekopf Schwenk-Neigekopf- /Kamera-Steuersignale AW-RP555 Multi-Hybrid-Steuerpult HD SDI-Kabel-Videosignal AW-PS505A Netzgerät Mit AW-PH405 geliefertes Netzkabel...
  • Página 62: Kabelspezifikationen

    Kabelspezifikationen Bei Anschluss eines Canon-Objektivs mit motorgetriebenem Telekonverter Anschluss: HR10A-10P-10P (73) Anschluss: HR10A-7P-6S (73) von Hirose Electric von Hirose Electric CVCC (12 V) CGND EXT-Rückleitung EXT-Signal ND-Rückleitung ND-Signal CanonEXT (T) SHELL CanonEXT (U) Diesen Anschluss mit EXT am Objektiv verbinden SHELL Diesen Anschluss mit ND/EXT am Schwenk-Neigekopf verbinden...
  • Página 63: Auswechseln Von Verbrauchsteilen

    Auswechseln von Verbrauchsteilen w Auswechseln des Motors Wechseln Sie den Motor aus, wenn er nicht mehr einwandfrei funktioniert. Einzelheiten zum Motoraustausch erfahren Sie von Ihrem Händler. w Auswechseln des Treibriemens Wechseln Sie den Treibriemen aus, wenn sich die voreingestellte Stoppgenauigkeit verschlechtert. Einzelheiten zum Treibriemenaustausch erfahren Sie von Ihrem Händler.
  • Página 64: Aussehen

    Aussehen Einheit: mm 160 160 <Montageloch-Spezifikationen> M8 Schraube 8,5 4-M6 Schraube Netzeingangsseite des Schwenk-Neigekopfes 31 (G)
  • Página 65: Technische Daten

    Technische Daten Versorgungsspannung: 220 bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme: 120 W ist die Sicherheitsinformation. Genlock-Eingang: Black-Burst- oder FBAS-Videosignal, Tri Sync Promptereingang (PROMPTER IN): Durchschaltung zum Anschluss PROMPTER Prompterausgang (PROMPTER OUT): 15-poliger D-SUB-Anschluss Kamera-Videoausgang VIDEO: BNC, 75-Ohm-Ausgang BNC, 75-Ohm-Ausgang Pr/C: BNC, 75-Ohm-Ausgang BNC, 75-Ohm-Ausgang...
  • Página 66: Consignes De Sécurité

    VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) Consignes de sécurité w Ne pas dévisser le couvercle. ATTENTION: Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’INTERFÉRENCES, qui puisse être réparée par l’utilisateur.
  • Página 67 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où...
  • Página 68 Table des matières Consignes de sécurité ............................1 Introduction ................................4 Accessoires ................................5 Précautions d’utilisation ............................5 Précautions d’installation ............................ 6 Les commandes et leurs fonctions ........................7 Installation ................................11 w Montage de la tête panoramique ........................11 w Modes de sécurité...
  • Página 69: Introduction

    Introduction p La tête panoramique intérieure autonome est capable de pivoter de 300 degrés en sens vertical et de 300 degrés en sens horizontal. p Les opérations s’effectuant à grande vitesse permettent à l’appareil de pivoter jusqu’à 45 degrés par seconde. p La charge maximum est de 15 kg.
  • Página 70: Accessoires

    Accessoires Mode d’emploi ..............1 Vis de montage pour fil Bras rotatif ................ 1 (avec rondelle plate, rondelle à ressort) M4 V 8 mm ..............1 Socle de montage de caméra .......... 1 Vis de montage pour le bras rotatif et le socle Clé...
  • Página 71: Précautions D'installation

    (Il faudra absolument confier cette opération à son Précautions d’installation revendeur.) Pièces devant être fournies par le client pour l’installation Cet appareil est livré avec un fil antichute. Veuillez fournir les éléments suivants pour installer la tête panoramique et la plaque support inférieure. p Pièces d’ancrage encastrées:C5 p Rondelles plates (M6): C4 p Rondelle plate (M8): C1...
  • Página 72: Les Commandes Et Leurs Fonctions

    Les commandes et leurs fonctions Épaisseur de la zone de montage: 47 mm Épaisseur de la zone Épaisseur de la plaque: 2 mm de montage: 5 mm Orifice de montage de la plaque support inférieure: 8,5 mm Vis de montage: Boulon six pans (M8) Dimension de montage: 146 mm...
  • Página 73 Les commandes et leurs fonctions  Connecteur PROMPTER Tête rotative Elle tourne en sens horizontal. Le prompteur se raccorde à ce connecteur. Le courant maximum qu’il est possible d’acheminer par la prise DC 12 V OUT est de 2,5 A. Pied Quand le prompteur est raccordé, la vitesse de la tête panoramique tombe à...
  • Página 74 Les commandes et leurs fonctions Panneau des connecteurs de la tête rotative  Connecteur ND/EXT [ND/EXT]  Commutateur de marche/arrêt de LENS P/S Il sert pour la commande du filtre ND ou du multiplicateur [LENS P/S] de focale de l’objectif motorisé. Quand ce commutateur est réglé...
  • Página 75 Les commandes et leurs fonctions Panneau des connecteurs du pied  Connecteur CONTROL IN RP [RP] " Connecteur AUX [AUX] C’est le connecteur de commande des signaux de la C’est le connecteur de sortie des signaux vidéo de la caméra et de la tête panoramique. caméra.
  • Página 76: Installation

    Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Montage de la tête panoramique Lors du montage de la tête panoramique, utiliser la clé hexagonale fournie et un tournevis pour serrer les pièces selon le couple spécifié. Après avoir monté la tête panoramique, vérifier qu’il n’y a pas de jeu dans l’installation. Fixation du socle de montage de caméra Fixer le socle de montage de caméra sur le bras rotatif à...
  • Página 77: Montage De La Lampe De Signalisation

    Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) Montage de la lampe de signalisation Raccorder le connecteur de câble de lampe de signalisation, situé en haut de la tête panoramique et recouvert de ruban adhésif, au connecteur de la lampe de signalisation. Monter la lampe de signalisation sur le dessus de la tête panoramique à...
  • Página 78: Modes De Sécurité

    Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Modes de sécurité Cet appareil est doté de deux modes de sécurité conçus pour protéger l’utilisateur et les autres personnes à proximité contre des blessures éventuelles et pour éviter d’endommager la tête panoramique. 1.
  • Página 79: Marche À Suivre Pour Modifier Les Réglages Des Commutateurs De La Carte Unité Centrale

    Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Marche à suivre pour modifier les réglages des commutateurs de la carte unité centrale Suivre la procédure indiquée ci-dessous pour modifier les réglages des commutateurs de la carte unité centrale. Déposer les 4 vis, et retirer le boîtier avec précautions.
  • Página 80: Réglages Des Commutateurs De La Carte Unité Centrale

    Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Réglages des commutateurs de la carte unité centrale Carte unité centrale Vue agrandie de la carte unité centrale Réglage de SW1 Ces commutateurs servent à définir le fonctionnement de l’AW-PH405. Avant d’en modifier les réglages, vérifier que l’appareil est bien hors tension.
  • Página 81: Conditions De Montage De La Tête Panoramique

    Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Conditions de montage de la tête panoramique Poids de Mesures anti- Poids de Spécifications Caméras Poids de la Objectifs Poids du la tête chute pour la Poids total de montage compatibles caméra compatibles...
  • Página 82: Installation De La Tête Panoramique

    Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Installation de la tête panoramique Lors de l’installation de la tête panoramique, consulter les “Conditions de montage de la tête panoramique” à la page précédente, et prendre soin de respecter les instructions suivantes. Pour éviter des accidents dus à...
  • Página 83 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) Lors de l’installation sur un élément structurel majeur (béton d’une épaisseur de 120 mm ou plus) 7 mm ou plus Mesures antichute Pour installer la plaque support inférieure: • Écrou M8 •...
  • Página 84 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) p Éviter l’installation sur un élément structurel ne présentant pas la Lors de l’installation sur un élément structurel majeur (comme du placoplâtre) résistance spécifiée. Poutrelle H en acier au-dessus du plafond Plafond •...
  • Página 85 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) <Utilisation de pièces d’ancrage avec un filet interne> Pour une installation autonome Pour une installation au plafond Les pièces d’ancrage doivent toujours être installées. Boulon six pans (M6) (boulon court) Boulon six pans (M6) (boulon long) Rondelle élastique...
  • Página 86: Montage De La Caméra [Caméra Convertible (Aw-E350/E650/E655/E750/E860/He870)]

    Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Montage de la caméra [Caméra convertible (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] Lors du montage de la caméra, prendre suffisamment de précautions pour éviter que la caméra ne se détache ou tombe. Monter l’objectif sur la caméra convertible. (Avant de monter un gros objectif, consulter son revendeur.) Aligner la caméra convertible sur les tiges de guidage et la monter.
  • Página 87: Fixation Du Fil Métallique [Caméra Convertible (Aw-E350/E650/E655/E750/E860/He870)]

    Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Fixation du fil métallique [Caméra convertible (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] Un fil antichute est fourni avec l’appareil. Suivre les instructions ci-dessous pour monter la caméra sur la tête panoramique. p Lors de la fixation du fil, utiliser impérativement un tournevis à tête cruciforme pour serrer solidement les Remarques deux vis de montage.
  • Página 88: Montage De La Caméra [Caméra Multi-Usages (Ak-Hc1500G/Ak-Hc1800G)]

    Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Montage de la caméra [Caméra multi-usages (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] Lors du montage de la caméra, prendre suffisamment de précautions pour éviter que la caméra ne se détache ou tombe. Monter l’objectif sur la caméra multi-usages. Remarques (1) Objectifs pouvant être utilisés p Utiliser la molette de fixation d’objectif...
  • Página 89: Fixation Du Fil Métallique [Caméra Multi-Usages (Ak-Hc1500G/Ak-Hc1800G)]

    Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Fixation du fil métallique [Caméra multi-usages (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] Un fil antichute est fourni avec l’appareil. Suivre les instructions ci-dessous pour monter la caméra sur la tête panoramique. p Lors de la fixation du fil, utiliser impérativement un tournevis à tête cruciforme pour serrer solidement les Remarques deux vis de montage.
  • Página 90: Équilibre De L'appareil Installé

    Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Équilibre de l’appareil installé L’équilibre de poids risque d’être précaire si la tête panoramique est utilisée avec une caméra et un objectif long. Suivre la procédure de à ci-dessous pour vérifier l’équilibre, puis monter la caméra. Si, après cette vérification, l’équilibre est toujours précaire et les opérations ne peuvent pas être effectuées correctement, cela signifie que l’équilibre doit être ajusté.
  • Página 91 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) Précautions de montage de la caméra Fixer la plage de déplacement de la tête panoramique en tenant compte de la longueur de l’objectif. Utiliser les limiteurs de manière que le pare-soleil fixé à l’extrémité de l’objectif ne touche pas la surface sur laquelle la tête panoramique est installée lors d’un panoramique vertical.
  • Página 92: Raccordements

    Raccordements p Mettre tous les appareils hors tension avant de procéder aux raccordements. p Raccorder le câble d’alimentation secteur fourni avec la tête panoramique intérieure (AW-PH405) pour la AW-PH405. p Utiliser des câbles droits 10BASE-T pour raccorder les connecteurs RP de la tête panoramique aux connecteurs CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 à...
  • Página 93 Raccordements Pour une AK-HC1500G/AK-HC1800G p Régler l’option PROTOCOL du menu de l’AK-HC1500G/AK-HC1800G sur 4. Remarque Câble de commande de diaphragme Objectif zoom motorisé Câble de connecteur AW-CA15H29G commande LENS I/F (1) Câble de de zoom/mise AW-PH405 balayage Câble droit au point Tête panoramique panoramique 10BASE-T...
  • Página 94: Spécifications Des Câbles

    Spécifications des câbles Pour raccorder un objectif Canon avec multiplicateur de focale motorisé Connecteur: HR10A-10P-10P (73) Connecteur: HR10A-7P-6S (73) de Hirose Electric de Hirose Electric CVCC (12 V) CGND Retour EXT Signal EXT Retour ND Signal ND CanonEXT (T) SHELL CanonEXT (U) Raccorder ce connecteur au connecteur EXT de...
  • Página 95: Remplacement Des Consommables

    Remplacement des consommables w Remplacement du moteur Remplacer le moteur lorsqu’il ne fonctionne plus correctement. Pour les détails sur le remplacement du moteur, consulter son revendeur. w Remplacement de la courroie Remplacer la courroie lorsque la précision d’arrêt préréglée s’est dégradée. Pour les détails sur le remplacement de la courroie, consulter son revendeur.
  • Página 96: Aspect Extérieur

    Aspect extérieur Unité: mm 160 160 <Spécifications des orifices de montage> M8 vis 8,5 4-M6 vis Côté prise d’entrée secteur de la tête panoramique 31 (F)
  • Página 97: Fiche Technique

    Fiche technique Tension d’alimentation: 220 à 240 V CA, 50 Hz Consommation: 120 W Informations concernant la sécurité. Entrée de genlock: Signal de noir codé ou vidéo composite, Tri-Sync Entrée de prompteur (PROMPTER IN): Flux acheminé vers le connecteur PROMPTER Sortie de prompteur (PROMPTER OUT): D-SUB 15 broches...
  • Página 98: Precauzioni Per La Sicurezza

    VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION) Precauzioni per la sicurezza w NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO. PRECAUZIONE: Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il PER RIDURRE I PERICOLI D’INCENDIO O Dl coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili SCOSSE ELETTRICHE FASTIDIOSE dall’utente.
  • Página 99 Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
  • Página 100 Sommario Precauzioni per la sicurezza ..........................1 Introduzione ................................4 Accessori ................................5 Precauzioni per l’uso ............................5 Precauzioni per l’installazione ..........................6 Parti e loro funzioni ............................... 7 Installazione ................................. 11 w Montaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale ................11 w Doppia modalità...
  • Página 101: Introduzione

    Introduzione p La testa di panoramica orizzontale/verticale interna indipendente può essere ruotata di 300 gradi in direzione verticale e di 300 gradi in direzione orizzontale. p Le operazioni possono essere eseguite ad alta velocità fino a 45 gradi al secondo. p Il carico massimo è...
  • Página 102: Accessori

    Accessori Istruzioni per l’uso ............1 Pannello cieco per tally ............ 1 Braccio rotante ..............1 Vite di montaggio per cavo Base di montaggio videocamera ........1 (con rondella piana, rondella elastica) M4 V 8 mm ..............1 Viti di montaggio del braccio rotante e della base di montaggio videocamera Chiave esagonale .............
  • Página 103: Precauzioni Per L'installazione

    Precauzioni per l’installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) Componenti da procurarsi autonomamente per l’installazione L’unità è dotata di un cavo anticaduta. Procurarsi i seguenti elementi per installare la testa di panoramica orizzontale/verticale e la piastra di supporto inferiore. p Ancoraggi incassati:C5 p Rondelle piane (M6): C4 p Rondella piana (M8): C1 (4 punti per M6, 1 punto per M8)
  • Página 104: Parti E Loro Funzioni

    Parti e loro funzioni Spessore area di montaggio: 47 mm Spessore area di Spessore piastra: 2 mm montaggio: 5 mm Foro di montaggio per piastra di supporto inferiore: 8,5 mm Vite di montaggio: Bullone a testa esagonale (M8) Dimensione di montaggio: 146 mm Fori di montaggio testa di panoramica 85 mm...
  • Página 105: Braccio Rotante

    Parti e loro funzioni  Connettore PROMPTER Testa rotante Ruota in direzione orizzontale. Il prompter va collegato a questo connettore. La corrente massima che può essere alimentata dalla presa DC 12 V OUT è di 2,5 A. Piedistallo Quando si collega il prompter, la velocità della testa di panoramica orizzontale/verticale si riduce a circa un Interruttore POWER ON/OFF (POWER ON/OFF) terzo.
  • Página 106 Parti e loro funzioni Pannello connettori testa rotante  Connettore filtro ND/prolunga [ND/EXT]  Interruttore obiettivo P/S ON/OFF [LENS P/S] Serve a controllare il filtro ND e la prolunga dell’obiettivo Se impostato su ON, l’obiettivo viene alimentato tramite il motorizzato. connettore LENS I/F (1).
  • Página 107 Parti e loro funzioni Pannello connettori piedistallo  Connettore RP d’ingresso di controllo [RP] " Connettore AUX [AUX] Questo è il connettore per il controllo dei segnali della Questo è il connettore d’uscita per i segnali video della videocamera e della testa di panoramica videocamera.
  • Página 108: Installazione

    Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Montaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale Per il montaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale, utilizzare la chiave esagonale in dotazione e un cacciavite, serrando i componenti alla coppia specificata. Dopo aver montato la testa di panoramica orizzontale/verticale, controllare che non ci sia gioco nella sua installazione. Attaccare la base di montaggio videocamera Attaccare la base di montaggio videocamera al braccio rotante Montaggio della base e...
  • Página 109 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) Montare la spia tally Collegare il connettore cavo spia tally, fissato con nastro alla sommità della testa di panoramica orizzontale/verticale, al connettore della spia tally. Montare la spia tally in cima alla testa di panoramica orizzontale/verticale usando le 2 viti in dotazione. p Per evitare allentamenti durante l’uso, serrare le viti con un cacciavite alla coppia specificata di seguito.
  • Página 110: Doppia Modalità Di Sicurezza

    Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Doppia modalità di sicurezza Questa unità è dotata di due modalità di sicurezza, ideate per salvaguardare l’utente e le altre persone dagli infortuni e per proteggere la testa di panoramica orizzontale/verticale da eventuali danneggiamenti. 1.
  • Página 111: Procedura Per La Modifica Della Configurazione Degli Interruttori Della Scheda Cpu

    Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Procedura per la modifica della configurazione degli interruttori della scheda CPU Per modificare la configurazione degli interruttori della scheda CPU, procedere come segue. Rimuovere le 4 viti ed estrarre delicatamente il pannello dell’alloggiamento. Scollegare il connettore cavo spia tally.
  • Página 112: Configurazione Degli Interruttori Della Scheda Cpu

    Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Configurazione degli interruttori della scheda CPU Scheda CPU Ingrandimento della scheda CPU Configurazione di SW1 Questi interruttori sono utilizzati per regolare il funzionamento dell’AW-PH405. Prima di modificare la configurazione, verificare di aver disinserito la corrente. No.1: Selettore messa a fuoco automatica (AF)/prolunga (EXT).
  • Página 113: Condizioni Di Montaggio Per La Testa Di Panoramica Orizzontale/Verticale

    Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Condizioni di montaggio per la testa di panoramica orizzontale/verticale Massa della Misure per testa di Massa Massa Indicazioni per Videocamere Massa della evitare la Obiettivi Massa del panoramica il montaggio compatibili videocamera caduta della compatibili cavo...
  • Página 114: Installazione Della Testa Di Panoramica Orizzontale/Verticale

    Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale Per l’installazione, controllare le “Condizioni di montaggio per la testa di panoramica orizzontale/verticale” alla pagina precedente e osservare le seguenti istruzioni. Per prevenire incidenti causati dalla caduta o dal ribaltamento della testa di panoramica orizzontale/verticale, installare sempre una piastra di supporto inferiore anticaduta separatamente dalla testa di panoramica orizzontale/verticale.
  • Página 115 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) Installazione su un componente strutturale portante (cemento con uno spessore di almeno 120 mm) 7 mm o più Misure anticaduta Per l’installazione della piastra di supporto inferiore: • Dado M8 • Rondella elastica •...
  • Página 116 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) p Evitare l’installazione su componenti strutturali che non possano offrire Installazione su un componente strutturale portante (con cartongesso) la resistenza indicata. Trave ad H in acciaio sopra il soffitto Soffitto • Dadi M6 Staffa di •...
  • Página 117 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) <Se si utilizzano ancoraggi con filettatura interna> Installazione indipendente Installazione sul soffitto Gli ancoraggi devono sempre essere installati. Bullone a testa esagonale (M6) (bullone corto) Bullone a testa esagonale (M6) (bullone lungo) Rondella elastica Fissare la piastra di Rondella piana supporto inferiore...
  • Página 118: Montaggio Della Videocamera [Videocamera Convertibile (Aw-E350/E650/E655/E750/E860/He870)]

    Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Montaggio della videocamera [Videocamera convertibile (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] Durante il montaggio della videocamera, adottare le precauzioni opportune per evitare la fuoriuscita o la caduta della videocamera. Montare l’obiettivo sulla videocamera convertibile. (Prima di montare un grande obiettivo, rivolgersi al rivenditore.) Allineare la videocamera convertibile con i perni guida e montarla.
  • Página 119: Attaccare Il Cavo [Videocamera Convertibile (Aw-E350/E650/E655/E750/E860/He870)]

    Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Attaccare il cavo [Videocamera convertibile (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] L’unità è provvista di un cavo anticaduta in dotazione. Per accoppiare il cavo alla videocamera e alla testa di panoramica orizzontale/verticale, seguire le istruzioni riportate sotto. p Per fissare il cavo, utilizzare sempre un cacciavite a croce per stringere saldamente le due viti di montaggio.
  • Página 120: Montaggio Della Videocamera [Videocamera Multifunzione (Ak-Hc1500G/Ak-Hc1800G)]

    Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Montaggio della videocamera [Videocamera multifunzione (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] Durante il montaggio della videocamera, adottare le precauzioni opportune per evitare la fuoriuscita o la caduta della videocamera. Note Montare l’obiettivo sulla videocamera multifunzione. p Utilizzare la ghiera di fissaggio obiettivo per (1) Obiettivi che è...
  • Página 121: Attaccare Il Cavo [Videocamera Multifunzione (Ak-Hc1500G/Ak-Hc1800G)]

    Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Attaccare il cavo [Videocamera multifunzione (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] L’unità è provvista di un cavo anticaduta in dotazione. Per accoppiare il cavo alla videocamera e alla testa di panoramica orizzontale/verticale, seguire le istruzioni riportate sotto. p Per fissare il cavo, utilizzare sempre un cacciavite a croce per stringere saldamente le due viti di montaggio.
  • Página 122: Considerazioni Sull'equilibrio Dell'unità Installata

    Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Considerazioni sull’equilibrio dell’unità installata Se la testa di panoramica orizzontale/verticale viene utilizzata in combinazione con una videocamera multifunzione e un obiettivo lungo, l’equilibrio del sistema potrebbe risultare compromesso. Seguire i passaggi da per controllare l’equilibrio, quindi montare la videocamera.
  • Página 123 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) Precauzioni per il montaggio della videocamera Tenendo a mente la lunghezza dell’obiettivo, impostare l’intervallo di spostamento della testa di panoramica orizzontale-verticale utilizzando i limitatori, in modo che il parasole sul bordo dell’obiettivo non entri in contatto con la superficie sulla quale la testa di panoramica orizzontale/verticale è...
  • Página 124: Collegamenti

    Collegamenti p Spegnere tutta l’attrezzatura prima di procedere con i collegamenti. p Collegare il cavo di alimentazione c.a. in dotazione alla testa di panoramica orizzontale/verticale interna (AW-PH405) per l’AW-PH405. p Utilizzare cavi diritti 10BASE-T per collegare i connettori RP delle teste di panoramica orizzontale/verticale con i connettori CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (da 1 a 5) del controllore multifunzione (AW-RP655) e del pannello di controllo ibrido multiplo (AW-RP555).
  • Página 125 Collegamenti Per AK-HC1500G/AK-HC1800G p Impostare la voce di menu PROTOCOL dell’unità AK-HC1500G/AK-HC1800G su 4. Nota Obiettivo zoom motorizzato Cavo di controllo diaframma Cavo di AW-CA15H29G connettore controllo Cavo LENS I/F (1) AW-PH405 zoom/messa panoramica Testa di panoramica Cavo diritto a fuoco orizzontale/ orizzontale/verticale 10BASE-T...
  • Página 126: Specifiche Del Cavo

    Specifiche del cavo Se si collega un obiettivo Canon con unità prolunga motorizzata Connettore: HR10A-10P-10P (73) Connettore: HR10A-7P-6S (73) prodotto da Hirose Electric prodotto da Hirose Electric CVCC (12 V) CGND Ritorno EXT Segnale EXT Ritorno ND Segnale ND CanonEXT (T) SHELL CanonEXT (U) Collegare questo connettore...
  • Página 127: Sostituzione Delle Parti Consumabili

    Sostituzione delle parti consumabili w Sostituzione del motore Sostituire il motore se smette di funzionare correttamente. Per i dettagli sulla sostituzione del motore, rivolgersi al rivenditore. w Sostituzione della cinghia Sostituire la cinghia se la precisione di arresto preselezionata si è deteriorata. Per i dettagli sulla sostituzione della cinghia, rivolgersi al rivenditore.
  • Página 128: Aspetto

    Aspetto Unità: mm 160 160 <Specifiche del foro di montaggio> M8 vite 8,5 4-M6 vite Lato ingresso c.a. della testa di panoramica orizzontale/verticale 31 ( I )
  • Página 129: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione: C.a. Da 220 a 240 V, 50 Hz Assorbimento di corrente: 120 W sono le informazioni sulla sicurezza. Ingresso genlock: Segnale burst del nero o video composito, Tri Sync Ingresso prompter (PROMPTER IN): Mediante l’uscita al connettore PROMPTER Uscita prompter (PROMPTER OUT): D-SUB 15 pin...
  • Página 130: Precauciones De Seguridad

    VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) Precauciones de seguridad w NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA. AVISO: No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, eléctricas. Las piezas del interior no requieren SACUDIDAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS mantenimiento por parte del usuario.
  • Página 131 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
  • Página 132 Índice Precauciones de seguridad ..........................1 Introducción ................................4 Accesorios ................................5 Precauciones de funcionamiento ........................5 Precauciones para la instalación ........................6 Partes y sus funciones ............................7 Instalación ................................11 w Montaje del cabezal de panorámica/inclinación ................... 11 w Acerca de los modos de seguridad ......................
  • Página 133: Introducción

    Introducción p El cabezal de panorámica/inclinación para interiores e independiente puede girar 300 grados en sentido vertical y 300 grados en sentido horizontal. p Se pueden realizar operaciones a velocidades altas de hasta 45 grados por segundo. p La carga máxima es de 15 kg. (Si, con el indicador u otro dispositivo, esta carga máxima es de 5 kg o más, tome las medidas de prevención adecuadas con el dispositivo montado para que éste no se caiga.) p Se pueden registrar como datos de memoria un máximo de 50 posiciones de filmación y sus ajustes respectivos.
  • Página 134: Accesorios

    Accesorios Manual de instrucciones ..........1 Tornillo de montaje para cable Brazo giratorio ..............1 (con arandela plana, arandela de resorte) M4 V 8 mm ..............1 Base de montaje de la cámara ........1 Tornillos de montaje para el brazo giratorio y la base de Llave hexagonal ..............
  • Página 135: Precauciones Para La Instalación

    (Asegúrese de pedir a su concesionario Precauciones para la instalación que le instale la unidad.) Piezas que serán suministradas por el cliente para hacer la instalación Esta unidad incluye un cable para impedir caídas. Suministre los elementos siguientes para instalar el cabezal de panorámica/inclinación y la placa de soporte inferior. p Piezas de anclaje incrustadas:C5 p Arandelas planas (M6): C4 p Arandela plana (M8): C1...
  • Página 136: Partes Y Sus Funciones

    Partes y sus funciones Grosor del área de montaje: 47 mm Grosor del área de Grosor de la placa: 2 mm montaje: 5 mm Agujero de montaje de la placa de soporte inferior: 8,5 mm Tornillo de montaje: Perno de cabeza hexagonal (M8) Dimensión de montaje: 146 mm Agujeros de montaje del cabezal de...
  • Página 137: Luz Indicadora (Suministrada)

    Partes y sus funciones  Conector PROMPTER Brazo giratorio El brazo giratorio gira en sentido horizontal. El apuntador se conecta a este conector. La máxima corriente que se puede suministrar desde el zócalo DC 12 V OUT es 2,5 A. Pedestal Cuando se conecte el indicador, la velocidad del cabezal de panorámica/inclinación se reducirá...
  • Página 138 Partes y sus funciones Panel de conectores del cabezal giratorio  Conector ND/EXT [ND/EXT]  Conmutador LENS P/S ON/OFF [LENS P/S] Este conector se utiliza para controlar el filtro ND y el Cuando este conmutador se pone en ON, la alimentación extensor de objetivo del objetivo motorizado.
  • Página 139 Partes y sus funciones Panel de conectores del pedestal  Conector CONTROL IN RP [RP] " Conector AUX [AUX] Este conector se utiliza para controlar las señales de la Éste es el conector de salida para las señales de vídeo cámara y del cabezal de panorámica/inclinación.
  • Página 140: Instalación

    Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Montaje del cabezal de panorámica/inclinación Cuando ensamble el cabezal de panorámica/inclinación, utilice la llave hexagonal provista y un destornillador para apretar las piezas al par especificado. Después de montar el cabezal de panorámica/inclinación, compruebe que no haya juego en su instalación. Colocación de la base de montaje de la cámara Coloque la base de montaje de la cámara en el brazo giratorio utilizando los 3 tornillos de montaje (M5 C 22 mm, con...
  • Página 141: Montaje De La Luz Indicadora

    Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) Montaje de la luz indicadora Conecte el conector de cable de la luz indicadora unido con cinta a la parte superior del cabezal de panorámica/inclinación al conector de la luz indicadora. Monte la luz indicadora en la parte superior del cabezal de panorámica/inclinación utilizando los 2 tornillos suministrados.
  • Página 142: Acerca De Los Modos De Seguridad

    Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Acerca de los modos de seguridad Esta unidad dispone de dos modos de seguridad que han sido diseñados para impedir que el usuario y otras personas sufran lesiones, y para evitar que se estropee el cabezal de panorámica/inclinación.
  • Página 143: Procedimiento Para Cambiar Los Ajustes De Los Conmutadores De La Tarjeta De Circuitos De La Cpu

    Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Procedimiento para cambiar los ajustes de los conmutadores de la tarjeta de circuitos de la CPU Siga los pasos de abajo para cambiar los ajustes de los conmutadores de la tarjeta de circuitos de la CPU. Quite los 4 tornillos y retire cuidadosamente la caja.
  • Página 144: Ajuste De Los Conmutadores De La Tarjeta De Circuitos De La Cpu

    Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Ajuste de los conmutadores de la tarjeta de circuitos de la CPU Tarjeta de circuitos de la CPU Tarjeta de circuitos de la CPU ampliada Ajuste de SW1 Estos conmutadores se utilizan para establecer las operaciones del AW-PH405.
  • Página 145: Condiciones De Montaje Del Cabezal De Panorámica/Inclinación

    Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Condiciones de montaje del cabezal de panorámica/inclinación Masa del cabezal Medidas para Masa del Especificaciones Masa de la Objetivos Masa del de panorámica/ Cámaras compatibles evitar la caída Masa total de montaje cámara...
  • Página 146: Instalación Del Cabezal De Panorámica/Inclinación

    Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Instalación del cabezal de panorámica/inclinación Cuando instale el cabezal de panorámica/inclinación, verifique las “Condiciones de montaje del cabezal de panorámica/ inclinación” en la página anterior, y asegúrese de seguir las instrucciones dadas más abajo. Para impedir accidentes causados por la caída del cabezal de panorámica/inclinación, asegúrese absolutamente de instalar una placa de soporte inferior para la prevención de caídas por separado del cabezal de panorámica/inclinación.
  • Página 147 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) Cuando instale en un componente estructural importante (hormigón armado con un grosor de 120 mm o más) 7 mm o más Medidas para la prevención de caídas Para instalar la placa de soporte inferior: •...
  • Página 148 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) p Evite hacer la instalación en un componente estructural que no tenga Cuando instale en un componente estructural principal (como un tablero de plástico) la fuerza prescrita. Viga de acero en H sobre el techo Techo •...
  • Página 149: Instalación Independiente

    Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) <Cuando se utilizan piezas de anclaje con rosca interna> Instalación independiente Instalación en el techo Las piezas de anclaje deberán instalarse siempre. Perno de cabeza hexagonal (M6) (perno corto) Perno de cabeza hexagonal (M6) (perno largo)
  • Página 150: Montaje De La Cámara [Cámara Convertible (Aw-E350/E650/E655/E750/E860/He870)]

    Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Montaje de la cámara [Cámera convertible (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] Cuando monte la cámara, tenga mucho cuidado para asegurarse de que ésta no se desprenda ni se caiga. Monte el objetivo en la cámara convertible. (Consulte a su concesionario antes de montar un objetivo grande.) Alinee la cámara convertible con los pasadores guía y móntela.
  • Página 151: Colocación Del Cable [Cámara Convertible (Aw-E350/E650/E655/E750/E860/He870)]

    Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Colocación del cable [Cámera convertible (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] Con la unidad se ha suministrado un cable para impedir caídas. Siga las instrucciones de abajo para utilizar el cable y unir la cámara al cabezal de panorámica/inclinación. p Cuando coloque el cable, asegúrese absolutamente de utilizar un destornillador de punta Phillips para apretar Notas firmemente los dos tornillos de montaje.
  • Página 152: Montaje De La Cámara [Cámara Para Múltiples Propósitos (Ak-Hc1500G/Ak-Hc1800G)]

    Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Montaje de la cámara [Cámara para múltiples propósitos (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] Cuando monte la cámara, tenga mucho cuidado para asegurarse de que ésta no se desprenda ni se caiga. Monte el objetivo en una cámara para múltiples propósitos.
  • Página 153: Colocación Del Cable [Cámara Para Múltiples Propósitos (Ak-Hc1500G/Ak-Hc1800G)]

    Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Colocación del cable [Cámara para múltiples propósitos (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] Con la unidad se ha suministrado un cable para impedir caídas. Siga las instrucciones de abajo para utilizar el cable y unir la cámara al cabezal de panorámica/inclinación. p Cuando coloque el cable, asegúrese absolutamente de utilizar un destornillador de punta Phillips para apretar Notas firmemente los dos tornillos de montaje.
  • Página 154: Acerca Del Equilibrio De La Unidad Instalada

    Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Acerca del equilibrio de la unidad instalada El equilibrio puede alterarse cuando el cabezal de panorámica/inclinación se utiliza en combinación con una cámara para múltiples propósitos y un objetivo largo. Siga los pasos de abajo para comprobar el balance y luego monte la cámara.
  • Página 155 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) Precauciones para montar la cámara Teniendo en cuenta la longitud del objetivo, establezca el margen de movimiento del cabezal de panorámica/inclinación utilizando los limitadores de tal forma que la visera del borde del objetivo no entre en contacto con la superficie de instalación del cabezal de panorámica/inclinación al inclinar el cabezal de panorámica/inclinación.
  • Página 156: Conexiones

    Conexiones p Desconecte la alimentación de todos los equipos antes de empezar a hacer las conexiones. p Conecte el cable de alimentación de CA suministrado con el cabezal de panorámica/inclinación (AW-PH405) para el AW-PH405. p Utilice cables rectos 10BASE-T para conectar los conectores RP de los cabezales de panorámica/inclinación con los conectores CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 a 5) del controlador multifuncional (AW-RP655) y el panel de control híbrido múltiple (AW-RP555).
  • Página 157 Conexiones Para una AK-HC1500G/AK-HC1800G p Ponga PROTOCOL del elemento de menú de la AK-HC1500G/AK-HC1800G en 4. Nota Objetivo zoom motorizado Cable de control del iris Al conector Cable de LENS I/F (1) zoom/control AW-CA15H29G AW-PH405 de enfoque Cable de Cabezal de Cable recto panorámica/ panorámica/inclinación...
  • Página 158: Especificaciones De Cable

    Especificaciones de cable Cuando conecte un objetivo Canon con unidad de extensor motorizado Conector: HR10A-10P-10P (73) Conector: HR10A-7P-6S (73) fabricado por Hirose Electric fabricado por Hirose Electric CVCC (12 V) CGND Retorno de EXT Señal EXT Retorno de ND Señal ND CanonEXT (T) SHELL CanonEXT (U)
  • Página 159: Cambio De Piezas Consumibles

    Cambio de piezas consumibles w Cambio del motor Cambie el motor cuando deje de funcionar correctamente. Para conocer detalles del cambio del motor, consulte a su concesionario. w Cambio de la correa Cambie la correa cuando se deteriore la precisión de parada preajustada. Para conocer detalles del cambio de la correa, consulte a su concesionario.
  • Página 160: Apariencia

    Apariencia Unidad: mm 160 160 <Especificaciones de los agujeros de montaje> M8 tornillo 8,5 4-M6 tornillo Lado de la entrada de CA del cabezal de panorámica/inclinación 31 (S)
  • Página 161: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación: 220 a 240 V CA, 50 Hz Consumo: 120 W indica información de seguridad. Entrada de intersincronizador: Sincronización cromática del negro o señal de vídeo compuesta, sincronización triple Entrada de apuntador (PROMPTER IN): Salida de paso al conector PROMPTER Salida del apuntador (PROMPTER OUT): D-SUB 15 contactos...
  • Página 162 (RUSSIAN VERSION) • • p op oc a a c o o pa o . 1 (R)
  • Página 163 ........................... 1 ................................3 ..............................4 ..................5 ........................6 ..........................7 ................................11 ...................... 11 ......................13 .............. 14 ....................15 ..................16 ..............16 ....................17 (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] ........21 (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] ......22 (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] ........23 (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] ......24 ..............
  • Página 164 15 . (AW-IF400) (AW-RP400) • • TILT RANGE. • MEMORY LENGTH. • DIAGONAL MOTION. • • ON/OFF (AF) (EXT) AW-RP400, OPTION SW “EXT”. IAS, WAS Canon, Fujinon • , AW-RP655) (AW-PH405). , AW-RP655). • AW-PH405, • • (AW-PH405) (AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501, AW-RP505) (AW-RL400).
  • Página 165 ............1 ................1 M4 V 8 ..................1 ..........1 ............1 ........2 ..........1 M5 V 22 ..................7 ................. 1 ............... 1 (M3 V 6 ) ......... 2 ............1 4 (R)
  • Página 166 < > • • • • • • • • 5 (R)
  • Página 167 : C5 (M6): C4 M6, 1 (M8): C1 (M6): C4 (M6: (M8): C1 (M8: . 16. 15 . 15 . 45 °C, –5 °C. 90 %. CONTROL IN RP 6 (R)
  • Página 168 : 47 8,5 (M8) 6,7 (C4) (M6) 7 (R)
  • Página 169 PROMPTER 12 V OUT 2,5 . POWER ON/OFF DETECT ( 15). [AC IN] M5 M 22 ). ( . 11) – – – – – – PROMPTER VIDEO PROMPTER VIDEO GND M5 M 22 – – – ). ( – – – DC 12 V OUT –...
  • Página 170 ND/EXT [ND/EXT] LENS P/S ON/OFF [LENS P/S] LENS I/F (1). LENS I/F (1) “ AW-PH405. ”  LENS I/F (1) [LENS I/F (1)] CVCC (12 V) CanonEXT (U) CanonEXT (T) CGND ND Signal EXT Return CAMERA I/F [CAMERA I/F] ND Return EXT Signal AW-PH405 REMOTE...
  • Página 171 CONTROL IN RP [RP] " AUX [AUX] SDI, VBS, . ., TO PAN/TILT HEAD (AW-RP655) AUX IN. (AW-RP555). 10BASE-T UTP 5). COM [COM] SDI [SDI] SDI, VBS, . ., SDI IN. VIDEO [VIDEO] Y/VIDEO (AW-RC400), G/L IN [G/L IN] CABLE COMP OFF/ON G/L OUT (AW-RC400), [CABLE COMP]...
  • Página 172 (M5 M 22 (M5) • • (M4) • • (M5 M 22 11 (R)
  • Página 173 (M3) • • 12 (R)
  • Página 174 < > , AW-RP655) < > POWER ON/OFF. 13 (R)
  • Página 175 14 (R)
  • Página 176 AW-PH405. (AF)/ (EXT). LENS I/F (1); ND/EXT. DIAGONAL MOTION AW-RP655, ON 190 OFF. LENS I/F (2). OFF, 5, 6: (AF)/ (EXT) EXT ( ON/OFF . ON . OFF 300° 190° /190 . ON . OFF ON/OFF – – , AW-RP655). (S).
  • Página 177 AW-LZ16MD55P AW-E350, AW-E650, AW-LZ16MD73P AW-E655, AW-E750, AW-LZ17MD9AG AW-E860, AW-HE870 HA21 HA22 HJ17e AK-HC1500G, AK-HC1800G HJ21e (M6) (M8) “ ” < > M8 ( 4-M6 ( M8 ( M6): C4 ( M8): C1 ( . 7. (M6: , M8: ) : C3 ) : C1 : C1 (M6:...
  • Página 178 “ ” . 1) . 2) • • (M6) 12,0 (120 • • (M8) 17 (R)
  • Página 179 • • • • • • • • • • • • < > 4-M6 ( M8 ( 18 (R)
  • Página 180 • • • • • • • • • • • • < > < > 4-M6 ( M8 ( 19 (R)
  • Página 181 < > (M6) (M6) • ) • (M6) 12,0 (120 • ) • (M8) 20 (R)
  • Página 182 (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] • • : 1/4-20UNC) < > AW-E350 AW-LZ16MD55P AW-E650 AW-LZ16MD73P AW-E655 AW-E750 AW-E860 AW-LZ17MD9AG AW-HE870 : 1/4-20UNC) 21 (R)
  • Página 183 (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] . 200 6,5 4,2 4,2 1,2 2,0 • (20 • ) 6,5 (M4) 4,2 1,5 • (15 • ) (AW-E655, AW-E750, AW-E860, AW-HE870) (AW-E350, AW-E650) (M4 M 8 (M4 M 8 6,5 4,2 : 1/4-20UNC), (M4 M 8 : AW-E655, AW-E750, AW-E860, AW-HE870 : AW-E655, AW-E750, AW-E860, AW-HE870 : 1/4- (M4 M 8...
  • Página 184 (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] • Fujinon HA18, HA21, HA22 Canon HJ17e, HJ21e LENS • I/F (2) 500 A ( Fujinon HA42 Canon HJ40, (M4) • • • • 23 (R)
  • Página 185 (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] . 200 6,5 4,2 4,2 1,2 2,0 • (20 • ) 6,5 (M4) 4,2 1,5 • (15 • ) (M4 M 8 6,5 : 1/4-20UNC), : AK-HC1500G/AK-HC1800G : AK-HC1500G/AK-HC1800G : 1/4-20UNC), (M4 M 8 : 1/4-20UNC), (M4 M 8 24 (R)
  • Página 186 (M5) • • 25 (R)
  • Página 187 26 (R)
  • Página 188 (AW-PH405) AW-PH405. 10BASE-T CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 - 5) (AW-RP655) (AW-RP555). 1000 UTP5, (AW-PH405) IRIS LENS I/F(1) LENS I/F (1) AW-PH405 10BASE-T AW-PH405 AW-RP555 AW-PS505A AW-PH405 • AW-IF400 AW-RP655 AW-PS505A SET UP AW-RP400 AW-IF400 AW-CB400 AW-PS505A AW-PS505A 27 (R)
  • Página 189 AK-HC1500G/AK-HC1800G PROTOCOL AK-HC1500G/AK-HC1800G, AW-CA15H29G LENS I/F (1) AW-PH405 10BASE-T AW-RP555 HD SDI AW-PS505A AW-PH405 • AW-IF400 AW-RP655 AW-PS505A SET UP AW-RP400 AW-IF400 AW-CB400 AW-PS505A AW-PS505A AW-CA15H29G 28 (R)
  • Página 190 Canon : HR10A-10P-10P (73) : HR10A-7P-6S (73) Hirose Electric Hirose Electric CVCC (12 V) CGND EXT Return EXT Signal ND Return ND Signal SHELL CanonEXT (T) CanonEXT (U) SHELL ND/EXT Fujinon : HR10A-7P-5P (73) : HR10A-10P-10P (73) Hirose Electric Hirose Electric CVCC (12 V) CGND EXT Return...
  • Página 191 3 000 30 (R)
  • Página 192 160 160 < > 4-M6 8,5 31 (R)
  • Página 193 , 50 : 120 , Tri Sync (PROMPTER IN): PROMPTER (PROMPTER OUT): D-SUB 15- BNC, 75- BNC, 75- Pr/C: BNC, 75- BNC, 75- SDI: AUX: RJ45, RS-422, 10BASE-T . 1000 : 15 : 300 ° ( . ±150 °) : 300 ° ( .
  • Página 194 © Panasonic Corporation 2011 F0107Y5061...

Tabla de contenido