Ocultar thumbs Ver también para NA1415:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
ASCIUGACAPELLI
Hair dryer user manual
GARANZIA
Warranty
®
made in Italy
MADE IN ITALY

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gammapiu NA1415

  • Página 1 MANUALE D’USO ASCIUGACAPELLI Hair dryer user manual GARANZIA Warranty ® made in Italy MADE IN ITALY...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    IT - Manuale d’Uso e garanzia ..................4 EN - Use manual and Warranty...................8 FR - Manuel d'Utilisation et garantie ..............12 ES - Manual de uso y garantía ................. 16 PT - Manual de Uso e garantia................. 20 DE - Gebrauchsanleitung und Garantie ..............24 RU - .............
  • Página 3 Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4...
  • Página 4: It Manuale D'uso E Garanzia

    Istruzioni originali IT MANUALE D’USO E GARANZIA ATTENZIONE! Attrezzature solo per uso professionale. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI I nostri prodotti sono conformi alle Direttive che richiamano la marcatura CE. Il simbolo di classe II, o Doppio Isolamento indica che questo prodotto è pro- gettato in modo da non richiedere la connessione di messa a terra.
  • Página 5: Uso Scorretto

    Non utilizzare il prodotto se il cavo o altre parti appaiono danneggiati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona di quali ca similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Página 6 IMPIEGO Questo apparecchio è progettato per essere utilizzato in aree com- merciali. Collegare la spina alla presa di corrente. L’asciugacapelli possiede 3 livelli di temperatura e 2 velocità del usso d’aria, sele- zionabili, tramite interruttori separati. Se l‘apparecchio è provvisto del tasto per l‘aria fredda [C], è...
  • Página 7: Smaltimento

    Per la lista aggiornata dei centri assistenza consultare il sito internet: www.gammapiu.it Il produttore si riserva il diritto di apportare in ogni momento e senza alcun preavviso modifiche e/o sostituzione delle parti, ove lo ritenesse più opportuno, per o rire sempre un prodotto...
  • Página 8: En Use Manual And Warranty

    Translation of the original instructions EN USE MANUAL AND WARRANTY ATTENTION! Equipment for professional use only. EXPLANATION OF SYMBOLS Our products comply with the directives that refer to EC marking. The class II or Double Insulation symbol indicates that this product is designed so as not to require an earth connection.
  • Página 9: Incorrect Use

    assistance or in any case by a person with similar skills in order to prevent any risk. Further protection is provided with the integration, in the home electric circuit, of a fault current protection device with a nominal trigger current no greater than 30mA.
  • Página 10 This appliance is designed for professional use in commercial areas. Connect the plug to the socket. The hair dryer has 3 temperature levels and 2 air ow speeds, selectable via separate switches. If the appliance is fitted with cold air button [C], you can operate it for hairstyling.
  • Página 11: Technical Support

    For an updated list of assistance centres visit the website: www.gammapiu.it The manufacturer reserves the right to make changes and/or replace parts at any time and without prior notice if it deems it appropriate in order to always o er a reliable and long-lasting...
  • Página 12: Fr Manuel D'utilisation Et Garantie

    Traduction des instructions originales FR MANUEL D'UTILISATION ET GARANTIE ATTENTION ! Équipement réservé uniquement à l'usage professionnel. EXPLICATION DES SYMBOLES Nos produits sont conformes aux Directives qui rappellent le marquage CE. Le symbole de classe II, ou Double Isolement indique que ce produit est conçu de façon à...
  • Página 13: Usage Incorrect

    Maintenir le câble de réseau et l'appareil éloignés de toute surface chaude. Ne pas laisser ou faire marcher l'appareil avec le câble enroulé ou plié. L'appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé ou s'il présente des dommages apparents.
  • Página 14 UTILISATION Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des espaces commer- ciaux. Brancher la che à la prise de courant. Le sèche-cheveux possède 3 niveaux de température et 2 vitesses du ux d'air, sé- lectionnables, par le biais d'interrupteurs séparés. Si l'appareil est doté d'une touche pour l'air froid [C], il est possible de l'actionner pour fixer la coiffure.
  • Página 15: Assistance Technique

    Pour la liste mise à jour des centres d’assistance, consulter le site internet : www.gammapiu.it Le fabricant se réserve le droit d'apporter, à tout moment et sans préavis, des modifications et/ ou substitution de parties, là...
  • Página 16: Es Manual De Uso Y Garantía

    Traducción de las instrucciones originales ES MANUAL DE USO Y GARANTÍA ¡ATENCIÓN! Aparato solo para uso profesional. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Nuestros productos cumplen con las Directivas que hacen referencia al mar- cado CE. El símbolo de clase II, o Doble Aislamiento, indica que este producto está diseñado de tal forma que no necesita la conexión de toma de tierra.
  • Página 17: Advertencias Generales Sobre El Uso

    Mantenga el cable de alimentación y el aparato lejos de super cies calientes. No mantenga o haga funcionar el aparato con el cable retorcido o plegado. No utilice el producto si el cable u otras partes estuvieran dañadas. Si el cable de alimentación estuviera dañado, debe sustituirlo el fabricante o su servicio de asistencia técnica o, en todo caso, una persona de cuali cación similar para prevenir cualquier riesgo.
  • Página 18: Mantenimiento

    Este aparato está diseñado para utilizarse en áreas comerciales. Conecte la clavija a la toma de corriente. El secador posee 3 niveles de temperatura y 2 velocidades del ujo de aire, que pue- den seleccionarse mediante interruptores separados. Si el aparato está provisto de la tecla para el aire frío [C], es posible accionarla para fijar el peinado.
  • Página 19: Eliminación

    Para la lista actualizada de los centros de asistencia consulte el sitio web: www.gammapiu.es El fabricante se reserva el derecho de realizar en cualquier momento y sin previo aviso modificaciones y/o sustituciones de las partes, cuando lo considere más oportuno, para ofrecer...
  • Página 20: Pt Manual De Uso E Garantia

    Tradução das instruções originais PT MANUAL DE USO E GARANTIA ATENÇÃO! Aparelhos apenas para uso pro ssional. EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Os nossos produtos são conformes às Diretivas referentes à marcação CE. O símbolo de classe II, o Duplo Isolamento indica que este produto foi pro- jetado de modo a não pedir a conexão de ligação à...
  • Página 21: Uso Incorreto

    Não utilizar o produto se o cabo ou outras partes estiverem dani cadas. Se o cabo de alimentação estiver dani cado, este deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, de qualquer modo, por uma pes- soa com uma quali cação semelhante, de modo a prevenir todos os riscos.
  • Página 22: Manutenção

    UTILIZAÇÃO Este aparelho é projetado para ser utilizado em áreas comerciais. Ligue a cha à tomada elétrica. O secador de cabelo possui 3 níveis de temperatura e 2 velocidade 2 de velocidade de uxo de ar, selecionáveis por meio de interruptores separados. Se o aparelho vier equipado com o botão de ar frio [C], é...
  • Página 23: A Garantia Não Cobre

    Para uma lista atualizada dos centros de assistência consultar o website: www.gammapiu.it O fabricante reserva-se o direito de realizar a qualquer momento e sem qualquer aviso prévio modificações e/ou substituições das partes que considerar mais adequadas para oferecer...
  • Página 24: De Gebrauchsanleitung Und Garantie

    Übersetzung der Originalanleitung DE GEBRAUCHSANLEITUNG UND GARANTIE ACHTUNG! Geräte nur für professionellen Gebrauch. ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Unsere Produkte entsprechen den Richtlinien für die EG-Konformitätserklä- rung. Das Symbol für Klasse II oder Doppelte Isolierung weist darauf hin, dass die- ses Produkt so entworfen wurde, dass keine Erdung erforderlich ist. Diese Produkte wurden so gebaut, dass eine einzelne Störung den Benutzer nicht in Kontakt mit gefährlicher Spannung bringen kann, da das Gehäuse aus iso- lierendem Material besteht.
  • Página 25: Allgemeine Hinweise Zum Gebrauch

    Das Produkt nicht verwenden, wenn das Kabel oder andere Bauteile beschädigt sind. Das beschädigte Stromkabel muss vom Hersteller oder von seinem Kundendienst oder auf jeden Fall von einer ähnlich quali zierten Person ausge- wechselt werden, damit jedem Risiko vorgebeugt wird. Eine weitere schützende Maßnahme besteht darin, in den Versorgungsstromkreis eine Sicherheitsvorrichtung gegen Fehlerstrom mit einem nominalen Auslöse- strom von 30mA zu integrieren.
  • Página 26 ANWENDUNG Dieses Gerät wurde zur gewerblichen Verwendung entwickelt. Stecker in die Steckdose stecken. Der Haartrockner verfügt über 3 Temperaturstufen und 2 Luftstromstärken, die über zwei getrennte Schalter gewählt werden können. Falls das Gerät mit einer Taste für Kaltluft ausgestattet ist [C], kann diese zur Fixierung der Frisur verwendet werden. Gerät über den On/O -Schalter [A] einschalten und die gewünschte Stärke wählen: 0 0 = AUSGESCHALTET I = mittlerer Luft uss...
  • Página 27: Technischer Kundendienst

    Sie dabei das Gerätemodell an. Für eine aktualisierte Liste der Service-Center verweisen wir auf unsere Internetseite: www.gammapiu.it Der Hersteller hat das Recht, jederzeit und ohne Vorankündigung Teile zu verändern bzw. zu er- setzen, wenn er es für nötig hält, um stets ein zuverlässiges, haltbares, technisch fortschrittliches...
  • Página 28 Перевод оригинальных инструкций ˝Centri assistenza tecnica (IT)˝ . .) . .);...
  • Página 29 30 . 70 ( ). [2]. [B]. – – – D – – F – G – H – I –...
  • Página 30 [C], 0 0 = II = II = III = (Cold Shot) [C] ( . 3a). b ( . 3b). ( . 4a). b ( . 4b). [E]:...
  • Página 31 ( . 5 ) ( . 5b). ( . 5 ). ( . 5a). . 5b 2012/19/UE (RAEE), 1999/44/CE. . Gamma Più ˝Centri assistenza tecnica (IT)˝, www.gammapiu.it...
  • Página 32: Ua I

    Переклад оригінальних інструкцій UA I ˝Centri assistenza tecnica (IT)˝ ’ . .);...
  • Página 33 ( ). - ‘...
  • Página 34 0 0 = II = II = III = (Cold Shot) [C] . 3a) . . 3b) . ‘ . 4a). . 4b). ‘ i ‘ ,...
  • Página 35 [E]: . 5 ) . 5b). . 5 ). ’ . 5a). . 5b 2012/19/UE (RAEE), 1999/44/ C. . Gamma Più ’ ˝Centri assistenza tecnica (IT) ˝, www.gammapiu.it...
  • Página 39 ‫اﻟﺘﻌﻠﻴامت اﻷﺻﻠﻴﺔ‬...
  • Página 40 Превод на оригиналните инструкции ˝ (IT)˝,...
  • Página 41 30mA 70 dB(A). [2]. [B]. A – ON-OFF B – C – D – E – F – G – H – I –...
  • Página 42 [C], On/O [A] 0 0 = II = II = III = On/O [A]. (Cold Shot) [C] . 3a). . 3b). . 4a). . 4b). [E]:...
  • Página 43 . 5b). . 5c). . 5a). . 5b . 5a . 5c 2012/19/ (RAEE) 1999/44/ . Gamma Più " (IT)˝, www.gammapiu.it...
  • Página 44: Hr Priru Nik O Uporabi I Jamstvu

    Prijevod izvornih uputa HR PRIRU NIK O UPORABI I JAMSTVU POZOR! Oprema samo za profesionalnu uporabu. OBJA NJENJA SIMBOLA Na i su proizvodi sukladni direktivama koje se pozivaju na CE oznake. Simbol klase II ili dvostruke izolacije navodi da je ovaj proizvod dizajniran tako da ne zahtijeva povezivanje na uzemljenje.
  • Página 45 Dodatnu za titu predstavlja ugradnja, u ku anski elektri ni krug, sigurnosnog ure aja protiv struje kvara s nazivnom strujom intervencije od 30mA. Savjetuje se kontaktirati elektri ara za vi e informacija. Sigurnost ovih elektri nih aparata je u skladu s priznatim tehni kim pravilima i zakonu o sigurnosti elektri - nih aparata.
  • Página 46: Odr Avanje

    PRIMJENA Ovaj je aparat dizajniran da bi se koristio u komercijalnim prosto- rima. Ukop ati utika u strujnu uti nicu. Su ilo za kosu ima 3 temperaturne razine i 2 brzine protoka zraka koji se mogu oda- brati uz pomo odvojenih prekida a. Ako je aparat opremljen tipkom za hladni zrak [C], mo e se pritisnuti za u vr ivanje frizure.
  • Página 47 Za a urirani popis servisnih centara posjetiti na u web stranicu: www.gammapiu.it Proizvo a ostavlja sebi na pravo da u svakom trenutku i bez davanja prethodne najave unese izmjene i/ili zamjeni dijelove tamo gdje to smatra prikladnim na na in da uvijek ponudi dugotrajan, pouzdan proizvod napredne tehnologije.
  • Página 48: Cz Návod K Pou Ití A Záruka

    Překlad původního návodu CZ NÁVOD K POU ITÍ A ZÁRUKA POZOR! Spot ebi e pouze pro odborné pou ití. VYSV TLENÍ SYMBOL Na e v robky jsou v souladu se sm rnicemi, na n odkazuje ozna ení CE. Symbol t ídy II neboli dvojité izolace znamená, e tento v robek byl navr en tak, aby nevy adoval p ipojení...
  • Página 49 V robek nepou ívejte, pokud jsou kabel nebo jiné ásti po kozeny. Pokud je napájecí kabel po kozen, musí jej vym nit v robce nebo jeho slu ba technické pomoci nebo osoba podobné kvali kace, aby se zabránilo ve ker m rizik m. Dal í...
  • Página 50 POU ÍVÁNÍ Tento spot ebi je navr en pro komer ní pou ití. Zapojte zástr ku do zásuvky. Vysou e vlas má 3 úrovn teploty a 2 rychlosti proud ní vzduchu, které mohou b t vybrány pomocí odd len ch p epína . Pokud je spot ebi vybaven tla ítkem pro studen vzduch [C], m ete jej pou ít na zpevn ní...
  • Página 51 í asistenci. Uve te p itom model produktu. Aktuální seznam st edisek asistence najdete na internetov ch stránkách: www.gammapiu.it V robce si vyhrazuje právo kdykoliv a bez p ede lého upozorn ní provést zm ny a/nebo v m nu díl , pokud to bude pova ovat za nejvhodn j í, aby mohl v dy nabízet spolehliv spot ebi s...
  • Página 52: Dk Brugsanvisning Og Garanti

    Oversættelse af den originale brugsanvisning DK BRUGSANVISNING OG GARANTI ADVARSEL! Apparatet er kun til professionel brug. TEGNFORKLARING Vores produkter er i overensstemmelse med retningslinjerne, der er omfattet af CE-mærkningen. Symbolet for klasse II, eller dobbelt isolering, angiver at dette produkt er de- signet, så...
  • Página 53: Generel Beskrivelse

    Brug ikke produktet hvis ledningen eller andre dele forekommer beskadigede. Hvis ledningen er beskadiget, skal den, for at undgå fare, udskiftes af producen- ten eller af dennes serviceværksted eller af en tilsvarende kvali ceret person. Yderligere beskyttelse er integreret i det elektriske kredsløb, som apparatet tilslut- tes.
  • Página 54 ANVENDELSE Dette apparat er designet til anvendelse i professionelle saloner. Tilslut stikket til stikkontakten. Hårtørrer har 3 temperaturniveauer og 2 hastigheder for luftstrømmen, der vælges ved hjælp af separate knapper. Hvis apparatet er forsynet med knappen til kold luft [C], kan den betjenes for at fiksere frisuren. Tænd for apparatet ved hjælp af On/O knappen [A] og vælge den ønskede hastig- hed: 0 0 = SLUKKET...
  • Página 55: Bortskaffelse

    For en opdateret liste over servicecentre besøge vores hjemmeside: www.gammapiu.it Vi forbeholder os ret til når som helst og uden forudgående varsel, at foretage ændringer og/ eller udskiftning af dele, som vi finder hensigtsmæssige, for altid at kunne tilbyde en pålidelig,...
  • Página 56: Nl Gebruiksaanwijzing En Garantie

    Vertaling van de originele instructies NL GEBRUIKSAANWIJZING EN GARANTIE LET OP! Apparatuur uitsluitend voor professioneel gebruik. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Onze producten zijn conform de richtlijnen die op het EG-keurmerk betrek- king hebben. Het symbool van klasse II of Dubbele Isolatie geeft aan dat dit product zoda- nig ontworpen is odat geen aardverbinding nodig is.
  • Página 57: Onjuist Gebruik

    Houd het snoer en het toestel uit de buurt van warme oppervlakken. Het toestel niet bewaren en gebruiken met een geplooid of verdraaid snoer. Gebruik het product niet als het snoer of andere onderdelen beschadigd lijken. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant of de dienst voor technische ondersteuning vervangen worden.
  • Página 58: Algemene Reiniging

    GEBRUIK Dit apparaat is ontworpen om gebruikt te worden in commerciële omgevingen. De stekker met het stopcontact aansluiten. De haardroger heeft 3 temperatuurniveaus en 2 snelheden voor de luchtstroom, die via de afzonderlijke schakelaars kunnen gekozen worden. Als het toestel een toets heeft voor de koude lucht [C], kan hij gebruikt worden om het kapsel te fixeren.
  • Página 59: De Garantie Dekt Geen

    Meld steeds het model van het product. Raadpleeg de website voor de lijst met servicecentra: www.gammapiu.it De fabrikant behoudt zich het recht voor om op elk moment en zonder voorafgaande kennis- geving onderdelen te wijzigen en/of te vervangen, indien hij dat opportuun acht, om een altijd...
  • Página 60: Ee Kasutusjuhend Ja Garantii

    Originaaljuhendite tõlge EE KASUTUSJUHEND JA GARANTII TÄHELEPANU Antud seade on mõeldud vaid professionaalseks kasutamiseks. TINGLIKE MÄRGISTUSTE SELGITUS Meie tooted vastavad CE-märgist käsitlevatele direktiividele. II klassi sümbol või topeltisolatsioon tähendavad, et antud seadmega tööta- miseks ei ole vaja maandamist sisse lülitada. Antud seadmed on valmistatud sellisel viisil, et eraldi elemendi kahjustus ei too kokkupuudet kõrgepinge osadega, mis on kasutajale ohtlikud, kuna korpus on tehtud isoleerivatest materjalidest.
  • Página 61: Üldine Kirjeldus

    Seadet ei tohi hoida ja kasutada juhul, kui selle toitejuhe on kokku keeratud või painutatud. Ärge kasutage seadet, kui juhe või teised seadme osad on kahjustatud. Kui toite- juhe on kahjustatud, peab see asendatud tootja, selle tehnilise toe või spetsialisti, kellel on vastab kvali katsioon, poolt.
  • Página 62 KASUTAMINE Antud seade on välja töödatud vaid siseruumides kasutamiseks. Ühendada pistik pistikupesaga Föönil on 3 temperatuuritaset ja kaks õhu kiirustaset, mille vahel võib valida eraldi ümberlülitite abil. Kui seade on varustatud külma õhu klahviga [C], võib seda kasutada soengu fikseerimisel. Välja lülitada seade klahvide SISSE/VÄLJA abil [A] ning valida välja vajalik kiirus: 0 0 = OFF I = keskmine õhuvool...
  • Página 63: Tehniline Hooldus

    (IT)”, mis on ära märgitud antud juhises. Pöördudes lähimasse keskusesse, märkige ära toote mudel. Uuendatud hoolduskeskuste nimekirjaga võib tutvuda koduleheküljel: www.gammapiu.it Tootja jätab endale õiguse igal hetkel ja eelnevalt ette teatamata viia sisse muudatusi ja/või teostada osalist asendust seal, kus ta peab seda oluliseks, eesmärgiga pakkuda pika kasutusaja-...
  • Página 64: Fi Käyttöopas Ja Takuu

    Alkuperäisten ohjeiden käännös FI KÄYTTÖOPAS JA TAKUU HUOMIO! Laite vain ammattilaiskäyttöön. MERKKIEN SELITYKSET Tuotteemme ovat CE-merkintää koskevien direktiivien mukaisia. II-luokan merkintä, tai kaksoiseristys, osoittaa, että tämä tuote ei vaadi maa- doitusliitäntää. Nämä tuotteet on valmistettu niin, että yksittäinen vika ei voi aiheuttaa käyttäjän kontaktia vaarallisiin jännitteisiin, koska laitteen pinta on valmistettu eristävästä...
  • Página 65 Lisäsuojaa saadaan asentamalla kotitalouden sähköverkkoon vikavirtasuojakytkin, jonka kytkennän nimellisvirta ei ylitä 30mA. Suosittelemme ottamaan yhteyttä luotettuun sähkömieheen lisätietoja varten. Näiden sähkölaitteiden turvallisuus vastaa hyväksyttyjä teknisiä määräyksiä ja sähkölaitteiden turvallisuutta koskevia lakeja. Älä koskaan jätä pistoketta turhaan pistorasiaan, vaan irrota se kun laitetta ei käytetä.
  • Página 66: Suodattimen Puhdistus

    KÄYTTÖ Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi kaupallisissa tiloissa. Liitä pistoke pistorasiaan. Hiustenkuivaajassa on kolme lämpötilaa ja kaksi ilman puhallusnopeutta, jotka voi- daan valita erillisten kytkinten avulla. Jos laitteessa on kylmän ilman painike [C], sitä voidaan käyttää kampauksen kiinnittämisessä. Käynnistä laite On/O -kytkimen [A] avulla ja valitse haluttu nopeus: 0 0 = SAMMUTETTU I = puhallus keskinopeudella II = voimakas puhallus...
  • Página 67 Mahdollista korjausta varten katso tämän oppaan kohta "Tekniset tukipalvelut (IT)" lähimmän huoltopalvelun löytämiseksi ja ilmoita tuotteen malli. Huoltopalvelujen päivitetty luettelo löytyy Internetistä sivuilta: www.gammapiu.it Valmistaja varaa oikeuden tehdä laitteelle tarpeelliseksi näkemiään muutoksia ja/tai osien vaihtoja milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta, tarjotakseen aina luotettavan, pitkäkes-...
  • Página 68 Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών Ε Ε Φ ΝΕ Ε . Ν Ν ΕΓ Π Π Ϊ Β Εξ ˝ ξ (IT) ˝ Π Π έ έ Π Π Π Φ β έ έ έ Π Π έ έ Ε Ό Β...
  • Página 69 . Ε ξ Εξ 30mA. ξ Θ 70 dB (A). β έ Γ ξ ξ Β Ν ϋ ξ ξ ψ ξ ξ Π Φ ξ [1] [2]. ξ [B]. A – ON-OFF B – C – D – E – F –...
  • Página 70 έ [C], ξ Ε On/O [A] ξ 0 0 = Β II = Ε ξ II = III = ψ On/O [A] (Cold Shot) [C] ξ ξ Γ ψ Ε ( . 3a). b ( . 3b). Π έ έ Ε...
  • Página 71 ξ ( . 5a). . 5b . 5a . 5c ψ 2012/19/ΕE ( Ε), . Γ Ε 1999/44/Ε . ξ / Gamma Più ξ Π έ β έ β ξ έ Π ξ Γ ξ (IT) ˝ Γ ξ www.gammapiu.it...
  • Página 72: Hu Használati Utasítás És Jótállás

    Az eredeti útmutató fordítása HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÉS JÓTÁLLÁS FIGYELEM! Csak professzionális használatra szolgáló eszköz! A SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE Termékeink megfelelnek a CE-jelölésre vonatkozó irányelveknek. A 2. osztály vagy kettős szigetelés szimbóluma azt jelenti, hogy ezt a termé- ket úgy tervezték, hogy használatakor nincs szükség földelő csatlakozásra. Az ilyen termékek kialakításának köszönhetően egyetlen hiba miatt a felhasz- náló...
  • Página 73: Nem Rendeltetésszerű Használat

    tápkábel sérült, a kockázatok elkerülése érdekében csak a gyártóval, szakszervizzel vagy képzett szakemberrel cseréltesse ki. További védelmet jelent az otthoni áramkörbe beiktatott legfeljebb 30 mA névle- ges kioldóáramú áramvédő kapcsolók használata. Részletesebb tájékoztatásért kérjük, forduljon villanyszerelő szakemberhez. Ezen elektromos készülékek biztonságossága megfelel az elismert műszaki szabályoknak és az elektromos készülékek biztonságosságára vonatkozó...
  • Página 74: Karbantartás

    HASZNÁLAT Ezt a készüléket kereskedelmi célú használatra tervezték. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót a konnektorhoz. A hajszárító 3 hőmérséklet-fokozattal és két légáram-sebességi fokozattal rendelkezik, melyek külön kapcsolókkal választhatók ki. Ha a készüléken a [C] hideg levegő gomb van kiválasztva, az a frizura rögzítésére is használható. Kapcsolja be a készüléket az [A] Ki/Be kapcsolóval és válassza ki a kívánt sebességet: 0 0 = KI I = közepes levegőáram...
  • Página 75 Az Önhöz legközelebbi szakszervizről ebben a használati útmu- tatóban tájékozódhat. A szakszervizek naprakész névsorát weboldalunkon is megtalálja: www.gammapiu.it A gyártó fenntartja a jogot, hogy bármikor, el zetes értesítés nélkül megváltoztassa és/vagy kicseré- lje a készülék egyes alkatrészeit, amennyiben úgy ítéli meg, hogy erre szükség van annak érdekében,...
  • Página 76: Lietotāja Rokasgrāmata Un Garantija

    Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA UN GARANTIJA UZMAN BU! ier ce paredz ta tikai profesion lai izmanto anai. PIEŅEMTO APZĪ MĒJU PASKAIDROJUMS Mūsu produkti atbilst pamatnostādnēm, ko norāda CE marķējums. Klases simbols II vai dubultā izolācija nozī mē, ka ī izstrādājuma darbam nav nepiecie ams iezemējums.
  • Página 77: Vispārī Gs Apraksts

    Nekad nepārnēsāt ierī ci, turot aiz vada. Turēt elektrisko kabeli un pa u ierī ci tālāk no uzkarsētām virsmām. Neuzglabājiet un nelietojot ierī ci ar savī tu vai saliektu kabeli. Nelietojiet ierī ci, ja vads vai citas ierī ces daļas ir bojātas. Ja elektrī bas vads ir bojāts, tas jānomaina ra otājam, ra otāja servisa centram vai speciālistam, kuram ir atbilsto a kvali kācija, lai izvairī...
  • Página 78 PIELIETOJUMS ī ierīce izstr d ta izmanto anai tirdzniecības telp s. Pievienot kontaktdak u elektriskai rozetei. Fēnam ir 3 temperatūras lī meņi un 2 gaisa plūsmas ātrumi, kurus var izvēlēties pārslē- dzot atsevi ķus slēd us. Ja ierī ce aprī kota ar aukstā gaisa padeves taustiņu , to iespē- jams izmantot frizūras fiksācijai.
  • Página 79 Ar servisa centru atjaunoto sarakstu var iepazī ties vietnē: www.gammapiu.it Izgatavot js atst j aiz sevis ties bas jebkur br d bez iepriek ja br din juma izdar t izmai as un/vai veikt da ju nomai u, kur to uzskata par nepiecie amu, augsti tehnolo iska dro a...
  • Página 80: Lt Naudojimo Vadovas Ir Garantija

    Originalių instrukcijų vertimas LT NAUDOJIMO VADOVAS IR GARANTIJA D MESIO! Tik profesionaliam naudojimui skirti prietaisai. SIMBOLIŲ PAAI KINIMAS Mūsų produktai atitinka su „CE“ enklinimu susijusias direktyvas. II klasės arba dvigubos izoliacijos simbolis rei kia, kad produktas suprojektuo- tas taip, jog nereikalingas į eminimas. ie produktai pagaminti taip, kad dėl vieno gedimo naudotojas neprisilies prie pavojingos į...
  • Página 81: Bendras Apra Ymas

    laidas pa eistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo techninės pagalbos tarnyba arba pana us kvali kuotas asmuo, kad būtų i vengta bet kokio pavojaus. Papildoma apsauga u tikrinama buitiniame elektros tinkle į rengus apsauginį prietaisą nuo gedimo srovių kai nominali veikimo srovė nevir ija 30 mA. Dėl papildomos informacijos rekomenduojama kreiptis į...
  • Página 82: Naudojimo Paskirtis

    NAUDOJIMO PASKIRTIS is prietaisas yra skirtas naudoti komercinėse vietose. Įki kite ki tuką į maitinimo lizdą. Plaukų d iovintuvas turi 3 temperatūros lygmenis ir 2 oro srauto grei ius, kuriuos ga- lima pasirinkti atskirais jungikliais. Jei prietaisas turi alto oro mygtuką [C], jį galima į...
  • Página 83 . Atnaujintą pagalbos centrų sąra ą rasite interneto svetainėje: www.gammapiu.it Gamintojas pasilieka teis bet kokiu metu be jokio i ankstinio persp jimo atlikti pakeitimus ir (arba) pakeisti dalis, kai tai atrodys reikalinga, kad visada suteikt patikim , ilgaam ir...
  • Página 84: Mt - Manwal Tal-U U U Garanzija

    Traduzzjoni ta’ l-istruzzjonijiet oriġinali MT MANWAL TAL UŻU U GARANZIJA ATTENZJONI! Tag mir g al u u professjonali biss. SPJEGAZZJONI TAS-SIMBOLI Il prodotti tagħna jikkonformaw mad-dirrettivi tal-marka CE. Is-simbolu ta' klassi II, jew Insulazzjoni Doppja jindika li dan il-prodott huwa magħmul b'mod li ma jirrikjedi ebda konnessjoni mal-ert.
  • Página 85 tiegħu ta' assistenza teknika jew minn persuna bi kwali ka simili, sabiex jiġi evitat kwalunkwe riskju. Aktar protezzjoni hija rrappreżentata mill-integrazzjoni, l-ċirkwit elettriku domestiku, ta' mekkaniżmu ta' sigurtà kontra l-kurrenti ta' ħsara, li jkollhom kurrent nominali li ma jaqbiżx 30mA. Għandek tikkuntattja l-elettriċista tiegħek għal aktar informazzjoni.
  • Página 86 Dan l-apparat huwa maħsub għall-u u -oqsma kummerċjali. Ikkonnettja l-plagg mal-wajer tal-elettriku. Il-blower tax-xagħar għandha 3 livelli ta' temperatura u 2 veloċitajiet tal- uss tal- arja, li jistgħu jintgħażlu, permezz ta' aġġustamenti separati. Jekk l-apparat huwa pprovdut bil-buttuna tal-arja kiesħa [C], huwa possibbli tħaddmu biex tqiegħed f'postu l-arranġament tax-xagħar.
  • Página 87 Għal-lista aġġornata taċ-ċentri ta' assistenza, żur is-sit web tagħna: www.gammapiu.it Il-produttur jirri erva d-dritt li jag mel bidliet fi kwalunkwe mien u ming ajr ebda notifika minn qabel u/jew sostituzzjoni ta‘ partijiet kif jidhirlu xieraq, biex dejjem jo ri prodott a dabbli...
  • Página 88: Pl - Instrukcja Obs Ugi I Gwarancja

    Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL INSTRUKCJA OBSŁUGI I GWARANCJA UWAGA! Urz dzenie przeznaczone wy cznie do u ytku profesjonalnego. WYJAŚNIENIE SYMBOLI Nasze produkty spełniają wymagania dyrektyw odwołujących się do znako- wania CE. Symbol klasy II lub Podwójnej Izolacji wskazuje, że niniejszy produkt został zaprojek- towany tak, aby nie wymaga połączenia uziemiającego.
  • Página 89: Opis Ogólny

    zasilania jest uszkodzony, musi on zosta wymieniony przez producenta lub przez jego serwis pomocy technicznej, lub w każdym razie przez osobę podobnie wykwali kowaną, tak aby zapobiec zagrożeniom. Dodatkową ochronę stanowi wyposażenie domowego obwodu elektrycznego w urządze- nie bezpieczeństwa przeciw prądom zwarciowym, z prądem znamionowym interwencji nie wyższym od 30 mA.
  • Página 90: Czyszczenie Filtra

    U YCIE Niniejsze urządzenie zosta o zaprojektowane do u ycia w obszarach komercyjnych. Podłączy wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Suszarka posiada 3 poziomy temperatury i 2 prędkości przepływu powietrza, wybie- rane za pomocą osobnych wyłączników. Jeśli urządzenie wyposażone jest w przycisk do zimnego powietrza [C], można je włączy w celu utrwalenia fryzury.
  • Página 91: Pomoc Techniczna

    (IT)” wskazane w niniejszej instrukcji, aby skontaktowa się z najbliższym serwisem i poda model produktu. Aktualna lista centrów serwisowych na stronie internetowej: www.gammapiu.it Producent zastrzega sobie prawo, w ka dym momencie i bez jakiegokolwiek uprzedzenia, do zmian/wymiany cz ci, tam gdzie uwa a to za stosowne, aby zaoferowa produkt godny...
  • Página 92: Ro Manual De Utilizare Și Garanție

    Traducerea instrucțiunilor originale RO MANUAL DE UTILIZARE ȘI GARANȚIE ATEN IE! Aparate numai pentru uz profesional. EXPLICAȚIA SIMBOLURILOR Produsele noastre sunt conforme cu Directivele privitoare la marcajul CE. Simbolul clasei II, Izolație dublă, indică faptul că acest produs este proiectat astfel încât nu necesită...
  • Página 93: Avertismente Generale De Utilizare

    Nu păstrați și nu puneți aparatul în funcțiune cu cablul răsucit sau îndoit. Nu utilizați produsul în cazul în care cablul sau alte componente prezintă defecte. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de serviciul de asistență tehnică al acestuia sau, oricum, de către o persoană...
  • Página 94: Mod De Utilizare

    MOD DE UTILIZARE Acest aparat a fost proiectat pentru a utilizat în zone comerciale. Introduceți cablul în priza de curent. Uscătorul de păr este prevăzut cu 3 niveluri de temperatură și 2 viteze ale uxului de aer care pot selectate cu ajutorul întrerupătoarelor separate. În cazul în care aparatul este prevăzut cu tastă...
  • Página 95 Pentru informații privind lista actualizată a centrelor de asistență, consultați pagina internet: www.gammapiu.it Produc torul î i rezerv dreptul de a aduce modific ri i/sau de a înlocui componente, în orice moment i f r preaviz, în cazurile considerate oportune, pentru a oferi un produs de încredere,...
  • Página 96: Sk Návod Na Pou Itie A Záruka

    Preklad pôvodného návodu SK NÁVOD NA POU ITIE A ZÁRUKA POZOR! Spotrebi iba na profesionálne pou itie. VYSVETLENIA SYMBOLOV Na e v robky sú v súlade so smernicami, na ktoré odkazuje ozna enie CE. Symbol triedy II i e dvojitej izolácie znamená, e tento v robok je navrhnut tak, aby nevy adoval pripojenie na uzemnenie.
  • Página 97 V robok nepou ívajte, pokiaľ sú kábel i iné asti po kodené. Pokiaľ je napájací kábel po koden , musí ho vymeni v robca alebo jeho slu ba technickej pomoci i osoba s podobnou kvali káciou, aby sa zabránilo v etk m rizikám. Ďal iu ochranu zabezpe uje zabudovanie bezpe nostného zariadenia proti poruchov m prúdom do domácej siete s menovit m prúdom zásahu maximálne 30 mA.
  • Página 98 POU ITIE Tento spotrebi je ur en pre pou ívanie v komer nej oblasti. Zapojte zástr ku do zásuvky. Su i vlasov má 3 úrovne teploty a 2 r chlosti prúdenia vzduchu, ktoré mô u by vybrané pomocou oddelen ch prepína ov. Pokiaľ je spotrebi vybaven tla idlom pre studen vzduch [C], mô...
  • Página 99: Likvidácia

    Aktuálny zoznam stredísk pomoci nájdete na internetov ch stránkach: www.gammapiu.it V robca si vyhradzuje právo kedyko vek a bez potreby predchádzajúceho upozornenia vykona zmeny a/alebo v menu dielov, pokia to bude pova ova za najvhodnej ie, aby mohol v dy...
  • Página 100: Sl Priro Nik Za Uporabo In Garancija

    Prevod originalnih navodil SL PRIRO NIK ZA UPORABO IN GARANCIJA POZOR! Naprava namenjena izklju no profesionalni uporabi. RAZLAGA SIMBOLOV Na i izdelki so skladni z direktivami, ki vsebujejo oznako CE. Simbol Razred II oziroma dvojna izolacija pomeni, da je izdelek narejen tako, da ne potrebuje povezave za ozemljitev.
  • Página 101 e se vam zdi, da je kabel ali kak en drug del po kodovan, aparata ne uporabljaj- te. e je napajalni kabel po kodovan, naj ga zamenja proizvajalec ali njegov ser- vis ali pa oseba s podobno kvali kacijo, tako da se prepre ijo vsakr na tveganja. Dodatno za ito nudi vgradnja za itne naprave na doma o elektri no napeljavo, ki zagotavlja za ito pred neustreznim tokom in okvarami, z nominalnim tokom posega, ki ne presega 30 mA.
  • Página 102 UPORABA Ta aparat je namenjen uporabi v komercialnih lokalih. Pove ite vti z omre no vti nico. Su ilnik ima na voljo 3 temperaturne stopnje in 2 stopnji hitrosti toka zraka, za vsako od mo nosti je na voljo lo eno stikalo. e je aparat opremljen s tipko za hladen zrak [C], je to funkcijo mogo e uporabiti za u vrstitev pri eske.
  • Página 103 Posodobljen seznam servisnih centrov je na voljo na spletni strani: www.gammapiu.it Proizvajalec si pridr uje pravico do sprememb in/ali zamenjave delov brez predhodnega obve- stila, e to smatra za potrebno z namenom zagotoviti zanesljiv izdelek napredne tehnologije z...
  • Página 104: Sv Användarhandbok Och Garanti

    Översättning av originalinstruktionerna SV ANVÄNDARHANDBOK OCH GARANTI VARNING! Utrustning endast för professionell användning. SYMBOLFÖRKLARING Våra produkter uppfyller de Direktiv som gäller för CE-märkningen. Symbolen för klass II, eller dubbelisolering, anger att produkten är utformad för att inte kräva jordanslutning. Dessa produkter är konstruerade så att ett enda fel inte kan orsaka kontakt med farliga spänningar för användaren, ef- tersom höljet är tillverkat av ett isolerande material.
  • Página 105: Allmän Beskrivning

    Använd inte produkten om sladden eller andra delar verkar vara skadade. Om elsladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren eller av dennes tekniska kundservice eller, i vilket fall som helst, av en person med liknande behörighet, för att undvika alla faror. Ytterligare skydd ges av integreringen, i hushållets strömkrets, av en säkerhetsan- ordning mot felström, med en nominell gränsutlösningsström på...
  • Página 106: Allmän Rengöring

    ANVÄNDNING Denna apparat är avsedd att användas i kommersiella områden. Sätt i stickkontakten i vägguttaget. Hårtorken har 3 temperaturnivåer och 2 luft ödeshastigheter som kan väljas via se- parata brytare. Om apparaten är försedd med knapp för kalluft [C] kan du använda den för att fixera frisyren.
  • Página 107 För en uppdaterad lista över kundservicecentrumen se hemsidan: www.gammapiu.it Tillverkaren förbehåller sig rätten att när som helst och utan föregående förvarning utföra ändringar och/eller ersättningar av delar, där det anses lämpligt, för att alltid kunna erbjuda en...
  • Página 108 Modello - Model - Modèle - Modelo - Modelo - Modell - - Model - Model - Model - Model - Mudel - Malli - έ - Modell - Modelis - Modelis - Mudell - Model - Model - Model - Model - Modell NA1415 NA1415MP NA1416 NA1420 NA1418...
  • Página 109 Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al “SERVICE PROVIDER RETE NELLA RETE” con copertura di tutta la rete nazionale utilizzando una delle tre modalità: contattando il numero di telefono 0385.43863 int. 203 scrivendo una mail all‘indirizzo: gammapiu@retenellarete.it collegandosi al sito internet www.retenellarete.it In alternativa è possibile contattare:...
  • Página 110 Note - Notes - Remarques - Notas...
  • Página 111 Garanzia Гаранция Garantija Warranty Jamstvo Garantija Garantie Záruka Garanzija Garantía Garanti Gwarancja Garantia Garantie Garanţie Garantie Garantii Záruka Takuu Garancija Гарантия Εγγύηση Garanti Гарантія ‫ال ض مان‬ Garancia Modello Model Modèle Modelo Modelo Modell Модели Моделі ‫ليدوملل‬ Модел Model Model Model Model Mudel...
  • Página 112 ® made in Italy Gamma Più s.r.l. Via Caduti del Lavoro, 22 25046 Cazzago S. Martino (BS) Italia Tel. +39.030.77.50.207 - 77.50.077 Fax +39.030.72.54.999 - 77.50.206 info@gammapiu.it - www.gammapiu.it cod.: AFICATGAMMA_01 Rev. 01...

Tabla de contenido