Resumen de contenidos para Ingersoll Rand Schlage CO Serie
Página 1
CO-Series for Cylindrical Serie CO para Cerradura cilíndrica Séries CO - Cylindriques P516-266 Instrucciones de instalación Installation Instructions Notice d'installation Tools Included Left Hand Shown, Right Hand Opposite Herramientas incluidas Se muestra el lado izquierdo, para el lado Outils inclus derecho es opuesta Main gauche illustrée, main droite en opposé...
Página 2
If Included, Install Door Position Switch (DPS) Separate Plate from Retractor Si incluido, instale el interruptor para posición de Separe la placa del retractor la puerta (DPS) Séparez la plaque du ressort de retrait Si inclus, installez le commutateur de position de porte (CPP) Install Retractor Instale el reactor...
Página 3
Align Triangles Verify Tailpiece is Horizontal Correct Correcto Asegure que los triángulos de Verifique que la pieza posterior se Correcte orientación estén alineados encuentre en posición horizontal Assurez-vous du bon Vérifiez que la queue de pêne soit Incorrect alignement des triangles Incorrecto horizontale d'orientation...
Página 4
Install Outside Escutcheon Instale el escudo exterior Installez l'écusson extérieur Align as Shown Alinee como se muestra Alignez comme indiqué Install Plate Instale la placa Installez la plaque...
Página 5
Route Wires and Install Inside Escutcheon Dirija los cables e instale la planchuela interior Acheminer les fils et installer l'entrée de serrure intérieure Office (40) or Privacy (50) Functions Funciones de oficina (40) o de privacidad (50) Fonction Bureau (40) ou Privé (50) y 40 / 50 Ribbon Cable Cable de cinta...
Página 6
Follow Steps Below if 40 or 50 Function Only Install Battery Holder and Strap If 70 Function, Go to Step 20 Instale el soporte para la batería y la correa Siga los pasos que se enumeran a continuación Installer le porte-piles et la sangle si sólo desea las funciones 40 o 50 Si se trata de la funcion 70, vaya al paso 20 Pour les fonctions 40 et 50 seulement, suivez les...
Página 7
2233 Changing the Cylinder’s Tailpiece Cambiar la pieza posterior del cilindro Remplacement de l'embout du cylindre Depress Pin De prensa en el pin De presse à la broche Prepare Frame Prepare el marco Préparez le dormant Tailpiece must be horizontal Debe estar en posición horizontal Wood / Madera / Bois Doit être horizontale...
Página 8
c. Remove Spring Cage, Align Arrow with Latch, and Reinstall Rehanding c. Retire la caja de resorte, alinee la flecha con el pestillo y reinstale Cambio de lado c. Retirez la cage à ressorts, alignez la flèche au loquet et réinstallez Déplacement Use Loctite Utilice Loctite...