Navistar MWM Acteon Manual De Operación Y Mantenimiento
Navistar MWM Acteon Manual De Operación Y Mantenimiento

Navistar MWM Acteon Manual De Operación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para MWM Acteon:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO MOTOR
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL MOTOR
ENGINE OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
Acteon (4 Valv.)
Injeção Mecânica Bomba Rotativa
Inyección Mecanica Bomba Rotativa
Mechanical Injection Rotative Pump
DESENVOLVIMENTO
DA REDE e SERVIÇOS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Navistar MWM Acteon

  • Página 1 MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO MOTOR MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL MOTOR ENGINE OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL Acteon (4 Valv.) Injeção Mecânica Bomba Rotativa Inyección Mecanica Bomba Rotativa Mechanical Injection Rotative Pump DESENVOLVIMENTO DA REDE e SERVIÇOS...
  • Página 3 Manual de Operação e Manutenção do Motor Manual de Operación y Mantenimiento del Motor Engine Operation and Maintenance Manual MWM Motores Diesel www.mwm.com.br Acteon (4 Valv.) Injeção Mecânica Bomba Rotativa Inyección Mecanica Bomba Rotativa Mechanical Injection Rotative Pump 9.610.0.006.8790 - 07/15...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice / Índice / Index Introdução / Introducción / Introduction Ar Comprimido / Aire Bajo Presión / Compressed Air ..17 Introdução / Introducción / Introduction ......08 Ferramentas / Herramientas / Tools ......17 Literatura Técnica de Serviços / Literatura Técnica Fluidos sob Pressão / Fluidos Bajo Presión / de Servicios / Technical Service Literature ....10 Fluids Under Pressure ..........17 Combustível / Combustible / Fuel .......18...
  • Página 6 Seção 1 – Sistemas do Motor / Sección 1 – Sistemas del Vista Esquerda / Vista Izquierda / Left View ....36 Motor / Section 1 – Engine Systems Vista Traseira / Vista Trasera / Back View ......38 Número de Série do Motor / Número de Serie Vista Direita / Vista Derecha / Right View ......40 del Motor / Engine Serial Number ........22 Seção 3 –...
  • Página 7 Seção 4 – Instrumentos, Indicadores e Interruptores / Período de Amaciamento do Motor / Período de Sección 4 – Instrumentos, Indicadores e Interruptores / Ablande del Motor / Engine Running in Period ...71 Section 4 – Instruments, Indicators and Switches Lavagem do Motor / Lavado del Motor / Engine Painel de Instrumentos / Panel de Instrumentosl / Washing ..............72...
  • Página 8 Nível de Líquido de Arrefecimento / Nivel de Substituição do Líquido do Sistema de Liquido de Refrigeración / Coolant Level ......87 Arrefecimento / Reemplazo del Liquido del Sistema de Refrigeración / Cooling System Para Motores Equipados com Reservatórios Coolant Change ............97 de Expansão / Para Motores Equipados con Depósitos de Expansión / For Engines Equipped Amortecedor de Vibração / Amortiguador de...
  • Página 9 • Introdução • Introducción • Introduction...
  • Página 10: Introdução / Introducción / Introduction Introdução / Introducción / Introduction

    Introdução Introducción Introduction Este manual foi desenvolvido de maneira Esto manual fue desarrollado de manera This manual was developed in order a fornecer todas as informações neces- a fornecer todas las informaciones nece- to supply all necessary information sárias para garantir a correta operação sarias para garantir la correcta operación to ensure the correct operation and e manutenção dos motores Acteon...
  • Página 11 Pode haver alteração de procedimentos, Puede haber alteración de procedimien- Procedures, specifications, and parts especificações e peças definidos nas pu- tos, especificaciones y piezas definidos defined in related publications and blicações e literatura técnica de serviços en las publicaciones y literatura técnica technical service literature may be relacionadas.
  • Página 12: Literatura Técnica De Serviços / Literatura Técnica De Servicios / Technical Service Literature

    Literatura Técnica de Serviços Literatura Técnica de Servicios Technical Service Literature Manual de Operação e Manutenção do Manual de Operación y Mantenimiento Acteon (4 Valv.) - Mechanical Injection Motor Acteon (4 Valv.) - Injeção Mecâ- del Motor Acteon (4 Valv.) - Inyección Rotative Pump Engine Operation and nica Bomba Rotativa.
  • Página 13 • Informações de Segurança • Informaciones de Seguridad • Safety Information...
  • Página 14: Informações De Segurança / Informaciones De Seguridad / Safety Information Informações De Segurança / Informaciones De Seguridad / Safety Information

    Informações de Segurança Informaciones de Seguridad Safety Information Este manual fornece procedimentos de Esto manual provee procedimientos de This manual provides general and manutenção essenciais, gerais e especí- mantenimiento esenciales, generales y specific maintenance procedures ficos para a operação confiável do motor específicos para la operación confiable essential for reliable engine operation e sua segurança.
  • Página 15: Terminologia De Segurança / Terminología De Seguridad / Safety Terminology

    Terminologia de Segurança Terminología de Seguridad Safety Terminology Três termos são utilizados para indicar a Tres termos son utilizados para indicar la Three terms are used to stress your segurança e operação segura do motor: seguridad y operación segura del motor: safety and safe operation of the engine: Cuidado, Atenção e Nota.
  • Página 16: Instruções De Segurança / Instrucciones De Seguridad / Safety Instructions

    Instruções de Segurança Instrucciones de Seguridad Safety Instructions Área de Trabalho Área de Trabajo Work Area • Manter a área de trabalho limpa, seca • Mantenga el área de trabajo limpio, • Keep work area clean, dry, and neat. e organizada. seco y organizado.
  • Página 17: Motor / Motor / Engine

    Motor Motor Engine • O motor somente deve ser operado • El motor solamente debe ser operado • The engine should be operated or ou receber serviços por pessoas o recibir servicios por personas califi- serviced only by qualified individuals. qualificadas.
  • Página 18: Prevenção De Incêndios / Prevención De Incendios / Fire Prevention

    Prevenção de Incêndios Prevención de Incendios Fire Prevention • Assegurar que os extintores de in- • Cerciórese que los extintores de in- • Make sure charged fire extinguishers cêndio estejam carregados na área cendio estén cargados en el área de are in the work area.
  • Página 19: Ar Comprimido / Aire Bajo Presión / Compressed Air

    Ar Comprimido Aire Bajo Presión Compressed Air • Usar óculos de proteção ou seguran- • Use gafas de protección o seguridad. • Wear safety glasses or goggles. ça. • Use protección auditiva. • Wear hearing protection. • Usar proteção auditiva. •...
  • Página 20: Combustível / Combustible / Fuel

    Combustível Combustible Fuel • Não abastecer excessivamente o tan- • No abastezca excesivamente el • Do not over fill the fuel tank. Over fill que de combustível. O abastecimento depósito de combustible. El llenado creates a fire hazard. excessivo cria um risco de incêndio. excesivo cría un riesgo de incendio.
  • Página 21 • Garantia • Garantía • Warranty...
  • Página 22: Garantia Do Motor / Garantía Del Motor / Engine Warranty

    Garantia do Motor Garantía del Motor Engine Warranty Período de Garantia Período de Garantía Warranty Period Favor consultar o certificado de garantia Favor consultar el certificado de garan- Please refer to warranty certificate for para informações sobre período e con- tía para informaciones sobre período y information about warranty terms and dições de garantia.
  • Página 23 • Seção 1 – Sistemas do Motor • Sección 1 – Sistemas del Motor • Section 1 – Engine Systems...
  • Página 24: Número De Série Do Motor / Número De Serie Del Motor / Engine Serial Number

    Número de Série do Motor Número de Serie del Motor Engine Serial Number O número de série do motor se encontra El número de serie del motor se encuen- The engine serial number is stamped in em dois locais: tra en dos locales: two locations: 1.
  • Página 25: Acessórios Do Motor (Se Disponível) / Accesorios Del Motor (Si Disponible) / Engine Accessories (If Available)

    Acessórios do Motor (se dispo- Accesorios del Motor (si dispo- Engine Accessories (if available) nível) nible) The following engine accessories must have manufacturer’s labels or Os acessórios do motor relacionados a Los accesorios del motor relacionados identification plates: seguir devem apresentar etiquetas ou a seguir deben presentar tarjetas o pla- plaquetas de identificação: quetas de identificación:...
  • Página 26: Especificações Do Motor Especificaciones Del Motor Engine Specifications

    Especificações do Motor Especificaciones del Motor Engine Specifications Acteon (4 Valv.) - Injeção Mecânica Bomba Rotativa Acteon (4 Valv.) - Inyección Mecánica Bomba Rotativa Acteon (4 Valv.) - Mechanical Injection Rotative Pump Configuração do motor 6 Cilindros Verticais em linha, 4 tempos. Quatro válvulas por cilindro Configuración del motor 6 Cilindros Verticales en línea, 4 tiempos.
  • Página 27 Acteon (4 Valv.) - Injeção Mecânica Bomba Rotativa Acteon (4 Valv.) - Inyección Mecánica Bomba Rotativa Acteon (4 Valv.) - Mechanical Injection Rotative Pump Seqüência de ignição 1 - 5 - 3 - 6 - 2 - 4 Secuencia de encendido 1 - 5 - 3 - 6 - 2 - 4 Firing order 1 - 5 - 3 - 6 - 2 - 4...
  • Página 28 Acteon (4 Valv.) - Injeção Mecânica Bomba Rotativa Acteon (4 Valv.) - Inyección Mecánica Bomba Rotativa Acteon (4 Valv.) - Mechanical Injection Rotative Pump Pressão de óleo Presión de aceite Oil pressure - Rotação nominal 4,5 bar - Rotación nominal 4,5 bar - Nominal rotation 4.5 bar...
  • Página 29 Inclinação máxima de serviço Inclinación máxima de servicio Maximum tranversal and longi- longitudinal e lateral: longitudinal e lateral: tudinal working inclination: Motores de 6 cilindros - 15° Motores de 6 cilindros - 15° 6 Cylinder engines - 15° 9.610.0.006.8790...
  • Página 30: Descrição Do Motor / Descripción Del Motor / Engine Description

    Descrição do Motor Descripción del Motor Engine Description Os motores Acteon (4 Valv.) - Injeção Los motores Acteon (4 Valv.) - Inyecci- Acteon (4 Valv.) - Mechanical Injection Mecânica Bomba Rotativa são do tipo ón Mecánica Bomba Rotativa son de Rotative Pump engines are in-line six diesel, com seis cilindros em linha, tipo diesel, con seis cilindros en línea,...
  • Página 31: Árvore De Manivelas / Cigüeñal / Crankshaft

    A bomba de óleo lubrificante é instalada La bomba de aceite lubricante del tipo A gerotor lube oil pump is mounted na tampa dianteira e é acionada pela gerotor es instalada en la tapa delantera on the front cover and is driven by the árvore de manivelas.
  • Página 32: Sistema De Combustível / Sistema De Combustible / Fuel System

    Sistema de Combustível Sistema de Combustible Fuel System O combustível é drenado do tanque El combustible es drenado del tanque The fuel is drained from fuel tank através da bomba alimentadora de a través de la bomba alimentadora de through the fuel feeder pump . After combustível.
  • Página 33 • Seção 2 – Localização dos Componentes do Motor • Sección 2 – Localización de los Componentes del Motor • Section 2 – Engine Components Location...
  • Página 34: Vista Superior / Vista Superior / Top View

    Vista Superior / Vista Superior / Top View 9.610.0.006.8790...
  • Página 35 1. Mangueira de entrada de água no 1. Manguera de entrada de agua en el 1. Radiator water inlet hose radiador radiador 2. Radiator 2. Radiador 2. Radiador 3. Aftercooler air inlet hose 3. Mangueira de entrada de ar do 3.
  • Página 36: Vista Frontal / Vista Frente / Front View

    Vista Frontal / Vista Frente / Front View 9.610.0.006.8790...
  • Página 37 1. Reservatório de expansão 1. Reservatorio de expancción 1. Desaeration reservoir 2. Bocal de abastecimento do reserva- 2. Boca de llenado del reservatorio de 2. Desaeration reservoir filler tório de expansão expancción 3. Aftercooler air outlet hose 3. Mangueira de saída de ar do After- 3.
  • Página 38: Vista Esquerda / Vista Izquierda / Left View

    Vista Esquerda / Vista Izquierda / Left View 9.610.0.006.8790...
  • Página 39 1. Bomba injetora 1. Bomba inyectora 1. Injection pump 2. Alternador 2. Alternador 2. Alternator 3. Coletor de admissão 3. Múltiple de admisión 3. Intake manifold 4. Tubos de alta pressão 4. Caños de alta presión 4. High pressure pipe 5.
  • Página 40: Vista Traseira / Vista Trasera / Back View

    Vista Traseira / Vista Trasera / Back View 9.610.0.006.8790...
  • Página 41 1. Filtro de ar 1. Filtro de aire 1. Air filter 2. Tanque de expansão 2. Reservatorio de expancción 2. Dasaeration reservoir 3. Mangueira de entrada de ar no tur- 3. Manguera de entrada de aire en el 3. Turbocharger air inlet hose bocompressor turbocompressor 4.
  • Página 42: Vista Direita / Vista Derecha / Right View

    Vista Direita / Vista Derecha / Right View 9.610.0.006.8790...
  • Página 43 1. Turbocompressor 1. Turbocompresor 1. Turbocharger 2. Tubo d’água 2. Caño d’água 2. Water pipe 3. Saída dos gases de escape 3. Salida de los gases de escape 3. Exhaust gases outlet 4. Coletor de escape 4. Múltiple de escape 4.
  • Página 45 • Seção 3 – Requisitos para Combustível, Óleo do Motor e Líquido de Arrefecimento • Sección 3 – Requisitos para Combustible, Aceite del Motor y Líquido de Refrigeración • Section 3 – Requirements for Fuel, Engine Oil and Coolant...
  • Página 46: Combustível / Combustible / Fuel

    Combustível Combustible Fuel Misturas de Combustível Acei- Mezclas de Combustible Acep- Acceptable Fuel Blends táveis tables • Ultra low sulfur kerosene (No. 1-D S15 diesel fuel) blended with No. • Querosene de teor de enxofre ul- • Keroseno de tenor de azufre ultra 2-DS15 fuel to improve cold weather trabaixo (combustível diesel Nº...
  • Página 47 De acordo com a legislação em vigor De acuerdo con la legislación vigente en As of October 1, 2008 blends of up to em 1º de outubro de 2008, as misturas 1º de octubre de 2008, las mezclas con 5% biodiesel are included in the diesel com até...
  • Página 48: Práticas De Riscos / Prácticas De Riesgos / Unsafe Practices

    Práticas de Riscos Prácticas de Riesgos Unsafe Practices Cuidado Cuidado Warning Para evitar ferimentos pessoais Para evitar lesiones personales o To prevent personal injury or ou morte, não misturar gasolina, muerte, no mezcle nafta, gasohol death, do not mix gasoline, gasohol ou álcool com o combus- o alcohol con el combustible gasohol, or alcohol with diesel...
  • Página 49: Armazenagem De Combustível / Almacenaje De Combustible / Fuel Storage

    Armazenagem de Combustível Almacenaje de Combustible Fuel Storage • Utilizar tambores não galvanizados, • Utilizar tambores no galvanizados, • Use non plated drums, sheltered abrigados do sol, chuva e poeira, in- abrigados del sol, lluvia y polvo, incli- from sunlight, rain and dust, leaned clinados sobre cavaletes, permitindo nados sobre caballetes, permitiendo over stands, allowing sedimentation...
  • Página 50 • Não fumar nem permitir faíscas na • No fumar ni permitir chispas en el • Do not smoke neither allow sparks in área. área. the area. • Sinalizar a área e colocar em prática • Señalizar el área y colocar en prác- •...
  • Página 51: Óleo Do Motor / Aceite Del Motor / Engine Oil

    Óleo do Motor Aceite del Motor Engine Oil O American Petroleum institute (API) El American Petroleum Institute (API) The American Petroleum Institute (API) define a qualidade do óleo do motor por define la calidad y las categorías de defines engine oil quality by service categorias de serviço, que definem a servicio del aceite del motor que defi- categories that define oil performance...
  • Página 52 Os óleos API CI-4 ou superiores são Los aceites API CI-4 son recomendados API CI-4 oils are recommended for high recomendados para motores diesel de para motores diesel de alta rotación speed diesel engines with advanced alta rotação que atendem e excedem as que atienden y exceden las normas de exhaust aftertreatment systems that normas de emis sões em vigor.
  • Página 53: Viscosidade Do Óleo / Viscosidad Del Aceite / Oil Viscosity

    Viscosidade do Óleo Viscosidad del Aceite Oil Viscosity A SAE (Society of Automotive Engineers) La Society of Automotive Engineers The Society of Automotive Engineers define a viscosidade (espessura) do óleo (SAE) define la viscosidad (espesura) (SAE) defines oil viscosity (thickness) by por categorias.
  • Página 54: Líquido De Arrefecimento / Líquido De Refrigeración / Coolant

    Líquido de Arrefecimento Líquido de Refrigeración Coolant Misturas de Líquido de Arrefeci- Mezclas de Líquido de Refrige- Coolant Mixtures mento ración Engine coolant mixtures include water, ethylenglycol, and inhibitors. As misturas de líquido de arrefecimento Las mezclas de líquido de refrigeración Conventional and fully formulated do motor incluem água, etilenoglicol e del motor incluyen agua, etileno glicol e...
  • Página 55: Aditivo E Anticongelante Para O Líquido De Arrefecimento / Aditivo Y Anticongelante Para El Liquido De Refrigeración / Additive And Antifreeze For Coolant

    Aditivo e Anticongelante para o Aditivo y Anticongelante para el Additive and Antifreez e for Líquido de Arrefecimento Liquido de Refrigeración Coolant Qualquer água, potável ou não, irá Cualquier agua, sea o no sea potable, irá Any water, drinkable or not , will promote promover corrosão em menor ou maior promover corrosión en menor o mayor corrosion with more or less intensity to...
  • Página 57 • Seção 4 – Instrumentos, Indicadores e Interruptores • Sección 4 – Instrumentos, Indicadores e Interruptores • Section 4 – Instruments, Indicators and Switches...
  • Página 58: Painel De Instrumentos / Panel De Instrumentosl / Instrument Panel

    Painel de Instrumentos Panel de Instrumentos Instrument Panel O Painel possui uma série de instrumen- El Panel posee una serie de instrumen- The Panel has a series of instruments tos que permite observar, na partida e tos que permite observar, en el arranque that allow to watch the perfect running durante a operação, o bom funciona- y mientras la operación, el buen funcio-...
  • Página 59: Temperatura Do Líquido De Arrefecimento

    1. Tacômetro / Horimetro 1. Tacómetro / Horímetro 1. Tachometer / Hourmeter 2. Temperatura do liquido de arrefeci- 2. Temperatura del líquido de enfria- 2. Coolant temperature mento miento 3. Warning lights 3. Lâmpadas de aviso 3. Luces de aviso 4.
  • Página 60: Tacômetro / Horimetro / Tacómetro / Horímetro / Tachometer / Hourmeter

    Tacômetro / Horimetro Tacómetro / Horímetro Tachometer / Hourmeter O Tacômetro mostra a quantidade de El Tacómetro muestra la cantidad de The Tachometer shows the amount of rotações por minuto em que o motor rotaciones por minuto en que el motor rotations per minute in which the engine está...
  • Página 61: Temperatura Do Líquido De Arrefecimento

    Temperatura do Líquido de Temperatura del Líquido de Coolant Temperature Arrefecimento Enfriamiento O relógio de temperatura de água indica El reloj de temperatura de agua indica la The water temperature gauge indicates a temperatura do líquido de arrefecimen- temperatura del líquido de enfriamiento the coolant temperature inside the to no motor.
  • Página 62: Lâmpadas De Aviso / Luces De Aviso / Warning Lights

    Lâmpadas de Aviso Luces de Aviso Warning Lights As lâmpadas de aviso darão um sinal Las luces de aviso darán una señal cuan- The warning lights will provide a signal quando alguma leitura for feita fora dos do alguna lectura huera hecha fuera de when a reading out of preset limits is limites pré-estabelecidos.
  • Página 63 Nota: Quando as lâmpadas de tem- Nota: Cuando las luces de tempera- Note: When the temperature indicator peraturas forem acionadas, o turas huyeran accionadas, el lights turn on, the engine motor se desliga automatica- motor se desliga automática- automatically shuts down, mente, prevenindo possíveis mente, previniendo posibles preventing possible damage to...
  • Página 64: Botão De Parada

    Botão de Parada Botón de Parada Stop Button O botão de parada desliga instantanea- El botón de parada apaga instantánea- The stop button instantly shuts the mente o motor quando pressionado. mente el motor cuando presionado. engine down when pressed. Esse modo deve ser utilizado somente Eso modo debe ser utilizado solamente This mode should be used for operator...
  • Página 65: Interruptor De Ignição / Interruptor De Encendido / Ignition Switch

    Interruptor de Ignição Interruptor de Encendido Ignition Switch Posições da chave Posiciones de la llave Key positions Motor desligado 1. Motor apagado 1. Engine OFF Ignição ligada 2. Encendido activado 2. Ignition ON Partida do motor 3. Arranque del motor 3.
  • Página 67 • Seção 5 – Operação do Motor • Sección 5 – Operación del Motor • Section 5 – Engine Operation...
  • Página 68: Lista De Verificações Pré-Operação / Lista De Verificaciones Pre-Operación / Pre-Operation Check List

    Lista de Verificações Lista de Verificaciones Pre-operation Check List Pré-operação Pre-operación Cuidado Cuidado Warning Para evitar ferimentos pessoais Para evitar lesiones personales To prevent personal injury or ou morte, forneça ventilação o muerte, fornezca ventilación death, provide ventilation when quando operar um motor numa cuando operar un motor en un operating an engine in a closed área fechada.
  • Página 69 4. Verificar o filtro de ar quanto a impu- 4. Verifique el filtro de aire y ductos 4. Check air filter for impurities and cuanto a impuridades y obstruccio- rezas e obstruções. clogging. nes. 5. Se o nível de óleo estiver abaixo da 5.
  • Página 70: Partida Do Motor / Arranque Del Motor / Engine Starting

    Partida do Motor Arranque del Motor Engine Starting Cuidado Cuidado Warning Para evitar ferimentos pessoais Para evitar lesiones personales o To prevent personal injury or ou morte, não usar propano, muerte, no usar propano, fluido death, do not use propane, ether fluido a base de éter, gasolina ou a base de éter, petrol o gasohol based fluid, gasoline or gasohol...
  • Página 71 − Nunca deixar o motor trabalhar em − Nunca deje el motor trabajar en área − Never let the engine running in closed área fechada e não ventilada. Os ga- cerrada y sin ventilación. Los gases areas or without any ventilation. Gases ses de escape do motor são tóxicos de escape del motor son tóxicos y from engine’s exhaust are harmful and...
  • Página 72: Períodos Prolongados Sem Carga / Períodos Prolongados Sin Carga / Long Periods Without Load

    Períodos Prolongados Sem Carga Períodos Prolongados Sin Carga Long Periods Without Load Atenção Atención Caution Para evitar danos ao motor, não Para evitar daños al motor, no To avoid damage to engine, prolongar os períodos de opera- prolongar los períodos de opera- do not use it for long operating ção com carga abaixo de 2/3 da ción con carga abajo de 2/3 de la...
  • Página 73: Período De Amaciamento Do Motor / Período De Ablande Del Motor / Engine Running In Period

    Período de Amaciamento do Período de Ablande del Motor Engine Running in Period Motor Período de Ablande = Primeras 50 H Running in Period = First 50 H of En- de Funcionamiento del Motor gine Operation Período de Amaciamento = Primeiras 50 H de Funcionamento do Motor La operación moderada del equipo, sin The equipment moderated operation,...
  • Página 74: Lavagem Do Motor / Lavado Del Motor / Engine Washing

    Lavagem do Motor Lavado del Motor Engine Washing Evitar ao máximo a lavagem do motor, Evitar al máximo el lavado del motor, Avoid as possible to wash the engine, as onde pode ocorrer entrada de água donde pueda ocurrir entrada de agua en it may allow water entrance to electrical nos conectores elétricos, consequente- los conectores eléctricos, consecuente-...
  • Página 75 Atenção Atención Caution Não utilizar jatos de água, pois No utilizar jatos de agua, pues Do not use pressurized water jets podem provocar danos em de- pueden provocar daños en de- or hot water, as they can damage terminados componentes. terminados componentes.
  • Página 76: Operação Em Clima Frio / Operación En Clima Frío / Cold Weather Operation

    Operação em Clima Frio Operación en Clima Frío Cold Weather Operation 1. Antes de operar o motor em tem- 1. Antes de operar el motor en tempe- 1. Before operating the engine at peraturas abaixo de 0°C, checar os raturas abajo de 0°C, verifique los temperatures lower than 0 °C, check itens abaixo: ítems abajo:...
  • Página 77: Operação Em Clima Quente / Operación En Clima Caliente / Hot Weather Operation

    Operação em Clima Quente Operación en Clima Caliente Hot Weather Operation 1. Antes de operar el motor en tem- 1. Before operating the engine above 1. Antes de operar o motor em tempe- peraturas superiores a 21 °C 21 °C (70 °F), check or service the raturas acima de 21 °C (70 °F), veri- (70 °F), verifique o haga los siguien- following:...
  • Página 78: Desligamento Do Motor / Apagamiento Del Motor / Engine Shutdown

    Desligamento do Motor Apagamiento del Motor Engine Shutdown Nos motores estacionários o desliga- En los motores estacionarios el apaga- The stationary engines shutdown is mento se dá através de acionamento dos miento ocurre a través de accionamiento done by activating the controllers at the controladores no painel do equipamento.
  • Página 79 • Seção 6 – Programação de Manutenção e Procedimentos de Serviço • Sección 6 – Programación de Mantenimiento y Procedimientos de Servicio • Section 6 – Maintenance Schedule and Service Procedures...
  • Página 80: Programação De Manutenção Dos Motores Diesel Acteon

    Programação de Manutenção Programación de Manteni- M a i n t e n a n c e P ro g r a m o f dos Motores Diesel Acteon miento de los Motores Diesel Acteon (4 Valv.) - Mechanical (4 Valv.) - Injeção Mecânica Acteon (4 Valv.) - Inyección Injection Rotative Pump Diesel Bomba Rotativa...
  • Página 81 9.610.0.006.8790...
  • Página 82 9.610.0.006.8790...
  • Página 83 9.610.0.006.8790...
  • Página 84: Procedimentos De Serviço / Procedimientos De Servicio / Service Procedures

    Procedimentos de Serviço Procedimientos de Servicio Service Procedures Nota: Nota: Note: Os fluidos do motor (óleo, Los fluidos del motor (aceite, Engine fluids (oil, fuel, and combustível e líquido de ar- combustible y liquido de refri- coolant) may be a hazard refecimento) podem constituir geración) pueden constituir un to human health and the...
  • Página 85 2. Desligar o motor e aguarde 15 mi- 2. Apague el motor y aguarde 15 minu- 2. Turn the engine off and wait for nutos. tos. 15 minutes. 3. Antes de remover a vareta medidora 3. Antes de quitar la varilla medidora 3.
  • Página 86 Atenção Atención Caution Para evitar danos ao motor proce- Para evitar daños al motor, pro- To avoid damage to the engine, der conforme indicado a seguir: ceder conforme es indicado a proceed as indicated below: continuación: • Assegurar que as leituras de •...
  • Página 87: Óleo Lubrificante E Filtro / Aceite Lubricante Y Filtro / Lubricating Oil And Filter

    Óleo Lubrificante e Filtro Aceite Lubricante y Filtro Lubricating Oil and Filter Intervalo de Serviço: Verificar na tabela Intervalo de Servicio: Verificar en la Service interval: Check the maintenance de manutenção deste manual. tabla de mantenimiento de esto manual. schedule on this manual. Drenar o óleo com o motor na tempera- Drenar el aceite con el motor en la Drain oil with the engine at normal...
  • Página 88 Funcionar o motor verificando a vedação Funcionar el motor verificando el sellado Run the engine while checking the do filtro e do bujão do cárter. del filtro y del tapón del cárter de aceite. sealing of filter and oil pan drain plug. Parar o motor e após alguns minutos, Apagar el motor y, después de algunos Stop engine, wait a few minutes and...
  • Página 89: Nível De Líquido De Arrefecimento / Nivel De Liquido De Refrigeración / Coolant Level

    Nível de Líquido de Arrefeci- Nivel de Liquido de Refrige- Coolant Level mento ración Service interval: Check the maintenance schedule on this manual. Intervalo de Serviço: Verificar na tabela Intervalo de Servicio: Verificar en la de manutenção, neste manual. tabla de mantenimiento, en esto manual. The genuine additive and water at the proportion recommended at the O aditivo genuíno e água na proporção...
  • Página 90: Para Motores Equipados Com Reservatórios De Expansão / Para Motores Equipados Con Depósitos De Expansión / For Engines Equipped With Deaeration Tanks

    Para Motores Equipados com Re- Para Motores Equipados con De- For Engines Equipped with Deae- servatórios de Expansão pósitos de Expansión ration Tanks Cuidado Cuidado Warning Para evitar ferimentos pessoais Para evitar heridas personales o To prevent personal injury or ou morte, faça o seguinte quan- muerte, haga el siguiente cuando death, do the following when...
  • Página 91 1. Verificar o nível do líquido de arre- 1. Verificar el nivel de liquido de refrige- 1. Check coolant level in the deaeration fecimento no reservatório de expan- ración en el depósito de expansión. tank. são. 2. Si necesario, adicionar aditivo ge- 2.
  • Página 92: Para Motores Não Equipados Com Reservatório De Expansão / Para Motores No Equipados Con Depósito De Expansión / For Engines Not Equipped With Deaeration Tank

    Para Motores Não Equipados com Para Motores No Equipados con For Engines Not Equipped with Reservatório de Expansão Depósito de Expansión Deaeration Tank Cuidado Cuidado Warning Para evitar ferimentos pessoais Para evitar lesiones personales o To prevent personal injury or ou morte, faça o seguinte quando muerte, haga el siguiente cuando death, do the following when...
  • Página 93: Vazamento Externo / Fuga Externa / External Leakage

    1. Verificar o nível do líquido de arrefe- 1. Verificar el nivel de liquido de refri- 1. Check coolant level in the radiator. cimento no radiador. geración en el radiador. 2. If necessary, add genuine additive 2. Se necessário, adicionar aditivo 2.
  • Página 94: Sangria Da Bomba Injetora / Sangría De La Bomba Inyectora / Injector Pump Bleeding

    Sangria da Bomba Injetora Sangría de la Bomba Inyectora Injector Pump Bleeding 1. Regulagem da macha-lenta 1. Reglaje del ralentí 1. Idle speed adjustment 2. Regulagem de ganho 2. Reglaje de gaño 2. Gain adjustment A sangria deve ser feita: La sangría debe ser hecha: The air bleeding must be done: - Antes de funcionar o motor pela pri-...
  • Página 95: Sangria Dos Tubos De Alta Pressão / Sangría De Los Tubos De Alta Presión / Air Bleeding Of High-Pressure Tubes

    Sangria dos Tubos de Alta Sangría de los Tubos de Alta Air Bleeding of High-Pressure Pressão Presión Tubes 1. Soltar a porca do tubo de pressão 1. Soltar la tuerca del tubo de presión 1. Loosen the high-pressure tube nut em um dos bico injetor.
  • Página 96: Verificação Do Tensionamento Das Correias / Verificación De La Tensión De Las Correas / Belts Tension Check

    Verificação do Tensionamento das Verificación de la Tensión de las Belts Tension Check Correias Correas Belt tension check is correct if, depressed with your thumb, it is displaced by 10 mm. A tensão da correia está correta se, ao La tensión de la correa está correcta si, ser tensionada pelo polegar, ela desloca- al ser tensionada por el pulgar, ella se If this value is not achieved, adjust it.
  • Página 97: Bomba De Água / Bomba De Agua / Water Pump

    Bomba de Água Bomba de Agua Water Pump Intervalo de Serviços: Verificar na tabe- Intervalo de Servicios: Verificar en la Service interval: Check the maintenance la de manutenção deste manual. tabla de mantenimiento de esto manual. schedule on this manual. Observar atentamente o furo de inspe- Observar atentamente el agujero de Observe closely the weep hole, at left...
  • Página 98: Correia De Acessórios / Correa De Accesorios / Accessories Belt

    Correia de Acessórios Correa de Accesorios Accessories Belt Intervalo de Serviços: Verificar na tabe- Intervalo de Servicios: Verificar en la Service interval: Check the maintenance la de manutenção deste manual. tabla de mantenimiento de esto manual. schedule on this manual. Para qualquer das seguintes condições, Para cualquiera de las siguientes condi- For any of the following conditions install...
  • Página 99: Ponto De Congelamento Do Líquido De Arrefecimento / Ponto De Congelamiento Del Liquido De Refrigeración / Coolant Freeze Point

    Ponto de Congelamento do Ponto de Congelamiento del Coolant Freeze Point Líquido de Arrefecimento Liquido de Refrigeración The genuine additive and water at the proportion recommended at the O aditivo genuíno e água na proporção El aditivo genuino y agua en la proporci- container provide freeze protection to recomendada na embalagem fornecem ón recomendada en el embalaje proveen...
  • Página 100 Cuidado Cuidado Warning Para evitar ferimentos pessoais Para evitar lesiones personales o To prevent personal injury or ou morte, faça o seguinte quando muerte, haga el siguiente cuando death, do the following when remover a tampa do radiador ou quitar la tapa del radiador o la removing the radiator cap or reservatório de expansão: tapa del depósito de expansión:...
  • Página 101 1. Soltar a tampa do radiador ou do 1. Soltar la tapa del radiador o del 1. Open the radiator cap or deaeration reservatório de expansão, tomando depósito de expansión, tomando los tank cap, taking the necessary os cuidados necessários já citados. cuidados necesarios ya menciona- precautions already mentioned.
  • Página 102: Amortecedor De Vibração / Amortiguador De Vibración / Vibration Damper

    Amortecedor de Vibração Amortiguador de Vibración Vibration Damper Intervalo de Serviços: Verificar na tabe- Intervalo de Servicios: Verificar en la Service interval: Check the maintenance la de manutenção deste manual. tabla de mantenimiento de esto manual. schedule on this manual. Fazer com que seu distribuidor ou servi- Haga con que su distribuidor o servicio Have the vibration damper inspected...
  • Página 103: Turbocompressor / Turbo Compresor

    Turbocompressor Turbo Compresor Turbocharger Intervalo de Serviços: Verificar na tabe- Intervalo de Servicios: Verificar en la Service interval: Check the maintenance la de manutenção deste manual. tabla de mantenimiento de esto manual. schedule on this manual. 1. Limpar e, em seguida, remover as 1.
  • Página 104: Manutenção De Motores Estacionários Com Pouca Atividade / Mantenimiento De Motores Estacionarios Con Poca Actividad / Maintenance Of Low Activity Engines

    Manutenção de Motores Estacio- Mantenimiento de Motores Esta- Maintenance of Low Activity nários com Pouca Atividade cionarios con Poca Actividad Engines Caso o período de troca especificado na En caso de que el período de cambio If the changing period indicated on tabela de manutenção não seja atingido, especificado en la tabla de manteni- maintenance schedule is not achieved,...
  • Página 105 4. Filtros 4. Filtros 4. Filters Caso não seja atingido o período En caso de que no sea atingido el If the changing period indicated de troca especificado na tabela de período de cambio especificado en on maintenance schedule is not manutenção, os filtros de óleo e la tabla de mantenimiento, los filtros achieved, the oil and fuel filters shall...
  • Página 106: Longa Inatividade / Larga Inactividad / Prolonged Inactivity

    Longa Inatividade Larga Inactividad Prolonged Inactivity Conservação de Motores Inativos por Conservación de Motores Inactivos Preservation of Inactive Engines for Longo Período. por Largo Período. Long Periods. Um motor inativo por longo período está Un motor inactivo por largo período está An engine that is inactive for a long sujeito a ataque por agentes corrosivos.
  • Página 107 7. Operar o motor por 15 minutos a 2/3 7. Operar el motor por 15 minutos a 2/3 7. Operate the engine for 15 minutes at de rotação nominal, sem carga, uti- de la rotación nominal, sin carga, uti- 2/3 of nominal speed, without load, lizando uma mistura de óleo Diesel lizando una mezcla de aceite Diesel using a mix of Diesel oil with 15% of...
  • Página 108 Atenção Atención Caution Renovar a conservação do motor Renovar la conservación del mo- Perform all the preservation após cada 6 meses de inativida- tor después de cada 6 meses de duties again after each 6 months inactividad. of inactivity. Caso estas instruções não sejam Caso estas instrucciones no sean If these instructions are not seguidas o motor perderá...
  • Página 109: Preparação Do Motor Para Retorno Ao Serviço / Preparación Del Motor Para Retorno Al Servicio / Engine Setup For Returning To Service

    Preparação do Motor para Retor- Preparación del Motor para Retor- Engine Setup for Returning to no ao Serviço no al Servicio Service Antes de funcionar um motor que perma- Antes de funcionar un motor que perma- Before starting an engine that remained a neceu por longo período inativo observar neció...
  • Página 110 9. Sangrar o sistema de combustível. 9. Efectuar la sangría del sistema de 9. Bleed the fuel system. combustible 10. Dar a partida no motor com o estran- 10. Star t engine with choke at cut gulador em posição de corte ou com 10.
  • Página 111 • Seção 7 – Registros de Serviços • Sección 7 – Registros de Servicios • Section 7 – Service Records...
  • Página 112: Registro De Serviços De Manutenção / Registro De Servicios De Mantenimiento / Maintenance Service Records

    Registro de Serviços de Ma- Registro de Servicios de Man- Maintenance Service Records nutenção tenimiento Cuidado Cuidado Warning Para evitar ferimentos pessoais Para evitar lesiones personales o To prevent personal injury or ou morte, leia todas as instruções muerte, lea todas las instruccio- death, read all safety instructions de segurança apresentadas na nes de seguridad presentadas...
  • Página 113 Registro de Serviços de Manutenção / Registro de Servicios de Mantenimiento / Maintenance Service Record Data Serviço Mês Serviço Horas Item do Serviço Fecha Servicio Mes Servicio Horas Ítem del Servicio Date Service Month Service Hours Item Serviced 9.610.0.006.8790...
  • Página 114 Registro de Serviços de Manutenção / Registro de Servicios de Mantenimiento / Maintenance Service Record Data Serviço Mês Serviço Horas Item do Serviço Fecha Servicio Mes Servicio Horas Ítem del Servicio Date Service Month Service Hours Item Serviced 9.610.0.006.8790...
  • Página 115: Cuidado E Relatório Diário / Cuidado Y Relato Diario / Daily Care And Report

    Daily Care and Report Cuidado e Relatório Diário Cuidado y Relato Diario Warning Cuidado Cuidado To prevent personal injury or Para evitar ferimentos pessoais Para evitar lesiones personales o death, read all safety instructions ou morte, ler todas as instruções muerte, lea todas las instruccio- in the “Safety Information”...
  • Página 116 Fazer os seguintes serviços diariamente Haga los siguientes servicios diariamen- Do the following daily to prevent engine para evitar falhas do motor. te para evitar fallas del motor. failure. • Adicionar líquido de arrefecimento, se • Adicionar liquido de refrigeración, si •...
  • Página 117 Cuidado e Relatório Diário / Cuidado y Relato Diario / Daily Care and Report Modelo / Modelo / Model Nº de Série / Nº de Serie / Serial No. Peças Mão-de-obra Óleo Piezas Mano de obra Lubrificante Data Qtde. Custo Serviço Efetuado Parts Labor...
  • Página 118 Cuidado e Relatório Diário / Cuidado y Relato Diario / Daily Care and Report Modelo / Modelo / Model Nº de Série / Nº de Serie / Serial No. Peças Mão-de-obra Óleo Piezas Mano de obra Lubrificante Data Qtde. Custo Serviço Efetuado Parts Labor...
  • Página 120: Mwm Motores Diesel

    MWM MOTORES DIESEL www.mwm.com.br...

Tabla de contenido