2
2.2 Caricabatterie
La ricarica delle batterie avviene tramite un carica batteria A (24
volt in uscita) integrato su ogni colonna. In allegato forniamo la do-
cumentazione specifica fornita dal costruttore del caricabatteria.
Il carica batteria per la ricarica è predisposto con un cavo C che
deve essere allacciato alla rete elettrica.
Il cavo ha funzione esclusiva di carica-batteria, non può asso-
lutamente essere utilizzato per l'alimentazione del sollevatore.
Verificare che la tensione di alimentazione (tensione della officina)
sia corrispondente a quella indicata sul carica batteria o sulla
documentazione specifica.
2.2 Battery Charger
The batteries are charged by means of a battery charger A (24
volt output) built into each column. We have annexed the specific
documentation supplied by the manufacturer of the charger.
The battery charger is equipped with a cable C that must be
connected to the mains.
The cable is intended exclusivelyfor battery charging, and it is
absolutely forbidden to use it to supply the power lift.
Check that the supply voltage (workshop voltage) corresponds
to that indicated on the battery charger or the specific documen-
tation.
2.2 Akkuladegerät
Die Aufladung der Batterien erfolgt über ein Akkuladegerät
(24 Volt Ausgangsleistung), das in jeder Säule integriert ist. In
der Anlage finden Sie die entsprechende Dokumentation des
Herstellers des Akkuladegeräts.
Das Ladegerät für die Aufladung ist mit einem Kabel C
ausgestattet, das an das Stromnetz angeschlossen werden muss.
Dieses Kabel dient nur für das Ladegerät und darf unter keinen
Umständen für die Stromversorgung der Hebevorrichtung
verwendet werden.
Prüfen Sie, dass die Spannung der Stromversorgung (Spannung
der Werkstatt) der entspricht, die auf dem Ladegerät oder der
entsprechenden Dokumentation angegeben ist.
2.2 Chargeur de batteries
La recharge des batteries s'effectue au moyen de chargeur
de batteries (24 volt en sortie) intégré sur chaque colonne. En
annexe nous fournissons la documentation spécifique fournie
par le constructeur du chargeur de batteries.
Le chargeur de batterie pour la recharge est prédisposé avec un
câble C qui doit être branché au réseau électrique.
Le câble a fonction exclusive de chargeur de batterie, ne peut
absolument être utilisé pour l'alimentation de l'élévateur.
Vérifier que la tension d'alimentation (tension d'usine)
corresponde à celle indiquée sur le chargeur de batterie ou sur
la documentation spécifique.
2.2 Cargador de baterías
La recarga de las baterías se efectúa por medio de un cargador
de baterías (24 voltios en salida) integrado en cada columna. En
anexo se entrega la documentación específica entregada por el
fabricante del cargador de baterías.
El cargador de baterías para la recarga está predispuesto con
un cable C que debe ser conectado a la red eléctrica.
El cable tiene la función exclusiva de cargador de baterías,
no puede absolutamente ser utilizado para la alimentación del
elevador.
Controle que la tensión de alimentación (tensión del taller)
corresponda con la indicada en el cargador de baterías o en la
documentación específica.
17
0526M002-2