Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

C314
BEDIENUNGSANLEITUNG ................................. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS ..................................... 19
Please read the manual before using the equipment!
MODE D'EMPLOI ............................................ 35
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
MODO DE EMPLEO......................................... 51
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Harman AKG C314

  • Página 1 C314 BEDIENUNGSANLEITUNG ......... 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS ........19 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI ..........35 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! MODO DE EMPLEO......... 51 ¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt ............... 3     Umwelt ....................3     Beschreibung ..................4   Einleitung ..................... 4   Lieferumfang ..................4   Optionales Zubehör ................4   C314 ....................4   Bedienelemente ................5   Stereo Sets ..................6  ...
  • Página 3: Sicherheit Und Umwelt

    Sicherheit und Umwelt 1 Sicherheit und Umwelt Beschädigungsgefahr Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das Mikrofon anschließen möchten, den gültigen Sicherheitsbestimmungen entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehen ist. ACHTUNG Umwelt  Am Ende der Lebensdauer des Produkts trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel voneinander und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß...
  • Página 4: Beschreibung

    Beschreibung 2 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von AKG entschieden haben. Bitte Einleitung lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg! ...
  • Página 5: Bedienelemente

    Beschreibung Das Ganzmetallgehäuse wirkt sehr gut gegen mögliche HF-Einstreuungen, wenn Sie das Mikrofon in Sendernähe oder gemeinsam mit drahtlosen Mikrofonen oder sonstigen Kommunikationsanlagen verwenden. Bedienelemente Das C314 bietet je einen Wahlschalter für Richtcharakteristik, Vorabschwächung und Tiefenabsenkung. Wahlschalter für Richtcharakteristiken Abbildung 1: Wahlschalter für Richtcharakteristiken Der Wahlschalter 1 auf der Rückseite des Mikrofons (siehe Abb.
  • Página 6: Stereo Sets

    Beschreibung Übersteuerungsanzeige mit Overload Funktion Die Overload LED befindet sich unterhalb des Wahlschalters für die Vorabschwächung. Die LED leuchtet nach Anschluss des Mikrofons an die Phantomspeisung ca. 1 - 5 Sekunden Rot. Die Übersteuerungsanzeige zeigt auch minimale Übersteuerungen (Bruchteil einer Sekunde) an. Bei Erreichen oder Überschreiten von ca. 2 dB unter der zulässigen Aussteuerungsgrenze leuchtet die aktive Richtcharakteristik-LED in Abhängigkeit des Schallpegels für ca.
  • Página 7: Stromversorgung

    Stromversorgung Jedes C314 Stereopaar wird daher im Werk aus tausenden Einzelmikrofonen nach der von AKG eigens entwickelten computergestützten Methode sorgfältig ausgewählt. Die C314 Stereo Sets bieten somit höchstmögliche Korrelation über den gesamten Übertragungsbereich und praktisch identische Empfindlichkeit der beiden Mikrofone für beeindruckend räumliche Stereoaufnahmen. 3 Stromversorgung Das C314 zeichnet sich durch niedriges Eigenrauschen und gleichzeitig hohe Übersteuerungsfestigkeit aus.
  • Página 8: Montage Am Stativ

    Anwendungshinweise (Mikrofonvorverstärker, Mischpulteingängen, Eingängen von Aufnahmegeräten) verzerrungsfrei verarbeitet werden kann. Die richtige Einstellung der Vorabschwächung entnehmen Sie der Beschreibung der Bedienelemente. Die mitgelieferte elastische Aufhängung H85 besitzt einen Montage am Stativ Standard-3/8"-Gewindeeinsatz. Damit können Sie das Mikrofon auf nahezu allen handelsüblichen Stativen und Aufhängungen mit 3/8"-Gewinde montieren.
  • Página 9: Chor/Begleitchor

    Anwendungshinweise Chor/Begleitchor Abbildung 5: Begleitchor mit einem Mikrofon (Variante 2) Für große Chöre empfehlen wir ein Mikrofonpaar sowie je ein Stützmikrofon für Sopran, Alt, Tenor und Bass. In akustisch optimalen Räumen genügt oft ein einziges Mikrofonpaar bzw. zwei abgestimmte Monomikrofone. Begleitchor/Variante 1: Falls genügend Spuren vorhanden sind, empfehlen wir, jede Stimme einzeln nacheinander aufzunehmen.
  • Página 10: Kontrabass, Cello

    Anwendungshinweise Viola: Richten Sie das Mikrofon aus einer Höhe von 2,2 bis 3 m auf die F-Löcher aus. Kontrabass, Cello Abbildung 7: Kontrabass Kontrabass: Richten Sie das Mikrofon aus einer Entfernung von ca. 40 cm auf eines der F-Löcher. Falls der Kontrabass gleichzeitig mit einem Ensemble aufgenommen werden muss, den Abstand verringern und die Richtcharakteristik Superniere einsetzen, um Übersprechen anderer Instrumente in das BassMikrofon zu vermeiden.
  • Página 11: Querflöte

    Anwendungshinweise Querflöte Abbildung 9: Abnahme der Querflöte mit nur einem Mikrofon Wir empfehlen, zwei Mikrofone zu verwenden. Richten Sie Mikrofon 1 schräg von oben auf den Mund des Spielers (wenig Anblasgeräusche), Mikrofon 2 seitlich auf das Instrument. Abnahme mit nur einem Mikrofon: Wie Mikrofon 1, in ca. 2 m Abstand, 2 bis 2,5 m über dem Fußboden.
  • Página 12: Tenorsaxophon

    Anwendungshinweise Tenorsaxophon Abbildung 11: Tenorsaxophon Richten Sie das Mikrofon aus einer Entfernung von ca. 50 cm bis 1 m auf die Mitte des Instruments aus. Trompete/Posaune Abbildung 12: Trompete (a) Abbildung 13: Posaune (b) Stellen Sie das Mikrofon ca. 30 cm vor dem Instrument, etwas außerhalb der Achse des Schallbechers, auf.
  • Página 13: Flügel/Pianino

    Anwendungshinweise Flügel/Pianino Abbildung 14: Flügel Flügel: Richten Sie ein C314 oder zwei C314 in XY-, MS- oder ORTF-Anordnung aus einer Höhe von 1,5 bis 2 m auf die mittleren Saiten. Für Rock/Pop-Sounds verwenden Sie zwei C314, ca. 20-40 cm über den Saiten. Richten Sie Mikro 1 auf den Diskantbereich, Mikro 2 auf den Bassbereich jeweils ca.
  • Página 14: E-Gitarre/E-Bass

    Anwendungshinweise E-Gitarre/E-Bass Abbildung 16: E-Gitarre E-Gitarre: Stellen Sie das Mikrofon in einem Abstand von 8-15 cm leicht außerhalb der Mitte der Lautsprechermembran auf. Aktivieren Sie Tiefenabsenkung und Vorabschwächung. Eventuell ein zweites Raummikrofon einsetzen. E-Bass: Wie E-Gitarre. Sie können zusätzlich das direkte Signal vom Line-Ausgang des Bassverstärkers über eine DI-Box zum Mikrofonsignal mischen.
  • Página 15 Anwendungshinweise Bassdrum:  Aktivieren Sie unbedingt die Vorabschwachung (-20 dB), da die Bassdrum extrem hohe Schallpegel erzeugen kann.  Positionieren Sie das Mikrofon direkt im Kessel. Für einen sehr trockenen Klang (“Click”) mit viel Präsenz platzieren Sie das Mikrofon in einem Winkel von 45° nahe am Schlagfell. Für volleren Klang positionieren Sie das Mikrofon näher beim Resonanzfell oder bis zu 15 cm außerhalb der Öffnung des Resonanzfells.
  • Página 16: Reinigung

    Reinigung 5 Reinigung  Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche des Mikrofons mit einem mit Wasser Mikrofon befeuchteten Tuch.  Waschen Sie den Schaumstoff-Windschutz mit Seifenwasser. Der Windschutz Windschutz ist sofort nach dem Trocknen wieder einsatzbereit. C314...
  • Página 17: Technische Daten

    Technische Daten 6 Technische Daten Typ: 1”-Großmembransystem nach Druckgradientenprinzip, mit Backplate-Technologie Richtcharakteristik: Niere, Superniere, Kugel, Achter Empfindlichkeit: (Niere) 20 mV/Pa (-34 dBV) Übertragungsbereich: 20 bis 20.000 Hz (siehe Frequenzkurven) Elektrische Impedanz:  200 Ohm Empfohlene Lastimpedanz:  1000 Ohm Ersatzgeräuschpegel nach IEC 60268-4: 8 dB (A) Geräuschpegelabstand: 86 dB(A) bei 1 Pa...
  • Página 18 Technische Daten Frequenzgang C314 Polardiagramm C314 Kugel Niere Superniere Achter C314...
  • Página 19 Table of Contents Table of Contents   Safety and the environment ............. 20   Environment ..................20   Description ..................21     Introduction ..................21   Packing List ..................21   Optional accessories ................21   C314 ....................21  ...
  • Página 20: Safety And The Environment

    Safety and the environment 1 Safety and the environment Risk of damage Please make sure that the piece of equipment your microphone will be connected to fulfills the safety regulations in force in your country and is fitted with a ground lead. ATTENTION Environment ...
  • Página 21: Description

    Description 2 Description Thank you for your decision to buy an AKG product. Please read the user Introduction instructions carefully before using the unit and keep them in a safe place so that you can refer to them in the future at any time. We wish you a lot of fun and success! ...
  • Página 22: Control Elements

    Description Control elements The C314 provides selectors for the polar patterns, preattenuation pad and bass cut. Selector for polar patterns Figure 1: Selector for polar patterns Selector 1 on the back of the microphone (see fig. 1) allows you to select four polar patterns, providing the optimum polar pattern for best possible results in the most diverse miking situations.
  • Página 23: Stereo Pairs

    Description Overload display with overload function The overload LED is located beneath the preattenuation selector. Once the microphone is connected to the phantom feed, the LED turns red for approximately one to five seconds. Afterwards, the LED turns green. The overload display also indicates minimal overloads (fractions of a second). When reaching or exceeding approximately 2 dB below the admissible headroom, the active polar pattern LED turns red for approximately one to five seconds, depending on the sound level.
  • Página 24: Powering

    Powering The C314 matched stereo pairs thus provide the highest possible correlation over the microphones' entire frequency range and virtually identical sensitivity for stunning, three-dimensional recordings. 3 Powering The C314 provides low self-noise yet high headroom. The microphone requires a phantom power source providing 48 V ±...
  • Página 25: Application Areas

    Using the Microphone To mount the H85 on a stand with a 5/8" thread, remove the tread insert and screw the H85 directly on the stand. To remove the H85 from the microphone, rotate the bayonet-type lock at the lower end of the H85 CCW to the point that the H85 unlocks. Application Areas Lead Vocals Figure 4: Solo vocalist...
  • Página 26: Choir/Backing Vocals

    Using the Microphone Choir/backing vocals Figure 5: Backing vocals with one microphone (variant 2) For large choirs, we recommend one pair of microphones plus one spot microphone each for the soprano, alto, tenor, and bass sections. In rooms with good acoustics, a single microphone pair or two matched mono microphones will often do the trick.
  • Página 27: Double Bass, Cello

    Using the Microphone Viola: Direct the microphone to the f holes from a height of 7 to 10 feet (2.2 to 3 m) above the floor. Double Bass, Cello Figure 7: Double bass Double bass: Align the microphone with one of the f holes from a distance of about 16 inches (40 cm).
  • Página 28: Flute

    Using the Microphone Aim one C314 8 to 12 inches (20 to 30 cm) at the sound hole. Aim a small diaphragm microphone (e.g., a C451B) at a point near the sound hole or bridge from a distance of about 3 to 3 1/2 feet (50 cm up to 1 m). Flute Figure 9: Using a single microphone to mic up a flute.
  • Página 29: Tenor Saxophones

    Using the Microphone Tenor Saxophones Figure 11: Tenor saxophone Aim the microphone at the middle of the instrument from a distance of about 2 to 3 1/2 feet (50 cm to 1 m). Trumpet, Trombone Figure 12: Trumpet (a) Figure 13: Trombone (b) Place the microphone about 1 foot (30 cm) in front of the instrument, slightly off the bell axis.
  • Página 30: Grand And Upright Pianos

    Using the Microphone Grand and Upright Pianos Figure 14: Grand piano Grand piano: Aim a single C314 or an XY, MS, or ORTF pair of C 414s at the middle strings from a height of 5 to 7 feet (1.5 to 2 m). For a rock/pop sound, place two C314s roughly 8 to 16 inches (20 to 40 cm) above the strings.
  • Página 31: Drums

    Using the Microphone Electric guitar: Position the microphone 3 to 6 inches (8 to 15 cm) in front of the speaker, aiming at a point off the speaker diaphragm center. Use the bass cut and a preattenuation pad. You may ant to use an additional distant microphone. Electric bass: Use the same technique as for the electric guitar.
  • Página 32: Cleaning

    Cleaning 5 Cleaning  Use a soft cloth moistened with water to clean the surface of the Microphone microphone body.  Wash the foam windscreen in mild sudsy water. Do not use the windscreen Windscreen before it has dried completely. C314...
  • Página 33: Technical Data

    Technical data 6 Technical data Type: 1” large dual diaphragm back-plate condenser Polar pattern: cardioid, supercardioid, omnidirectional, figure 8 Sensitivity: (cardioid): 20 mV/Pa (-34 dBV) Frequency response: 20 Hz to 20 kHz (see frequency response trace) Electrical impedance: ≤ 200 ohms ≥...
  • Página 34 Technical data Frequency response C314 Polar diagram C314 Omnidirectional Cardioid Supercardioid Figure 8 C314...
  • Página 35 Sommaire Sommaire   Sécurité et environnement ............... 36   Environnement ................... 36   Description ..................37     Introduction ..................37   Fournitures d’origine ................37   Accessoires en option ................. 37   C314 ....................37   Éléments de commande ............... 38  ...
  • Página 36: Sécurité Et Environnement

    Sécurité et environnement 1 Sécurité et environnement Risques de dommages Vérifiez si l’appareil sur lequel vous voulez brancher le microphone répond aux règlements de sécurité en vigueur et possède une prise de terre de sécurité. ATTENTION Environnement  En fin de durée de vie du produit, démontez et séparez le boîtier, le système électronique et les câbles et éliminez chacun de ces éléments conformément aux prescriptions en vigueur.
  • Página 37: Description

    Description 2 Description Merci d’avoir choisi un produit AKG. Lisez attentivement et en entier le mode Introduction d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. Nous vous souhaitons beaucoup d’amusement et beaucoup de succès ! ...
  • Página 38: Éléments De Commande

    Description Le boîtier entièrement métallique protège parfaitement le micro d’éventuels parasites HF lorsque vous utilisez celui-ci à proximité d’un émetteur ou en même temps que des micros ou autres équipements de communication sans fil. Éléments de commande Le C314 possède un sélecteur de directivités, un sélecteur de pré-atténuation et un sélecteur de réduction des basses.
  • Página 39: Ensembles Stéréo

    Description Témoin de saturation avec fonction overload La LED d’overload se trouve en dessous du sélecteur de pré-atténuation. Après le branchement du microphone sur l’alimentation fantôme, la LED s’allume en rouge pendant env. 1 à 5 secondes. Ensuite, la LED passe au vert. Le témoin de saturation affiche les saturations même extrêmement brèves (de quelques fractions de seconde).
  • Página 40: Alimentation

    Alimentation De ce fait, chaque paire de C314 ajustée en usine est élaborée à partir de milliers de microphones sélectionnés par la méthode avancée de correspondance informatisée de AKG. On obtient ainsi la meilleure corrélation possible sur toute la plage de fréquences des microphones et une sensibilité...
  • Página 41: Préatténuation

    Conseils d’utilisation La pré-atténuation commutable permet d’augmenter le niveau de pression Préatténuation acoustique maximal du microphone. Veillez toutefois à ce que le niveau maximal à la sortie du microphone puisse être transmis sans distorsion aux appareils raccordés (préamplificateurs de microphone, entrées de console de mixage, entrées des appareils d'enregistrement).
  • Página 42: Chorale / Choristes

    Conseils d’utilisation Chorale / choristes Figure 5: Choristes avec un microphone (variante 2) Pour les grands chœurs nous conseillons d’utiliser une paire de microphones ainsi que des microphones de soutien, un respectivement pour les registres soprano, alto, ténor et basse. Dans une salle présentant des conditions acoustiques optimales, une seule paire de microphones ou deux microphones mono assortis suffisent dans la plupart des cas.
  • Página 43: Contrebasse, Violoncelle

    Conseils d’utilisation Grands ensembles à cordes : Utilisez un microphone principal stéréophonique en configuration XY, MS, ORTF ou autre, combiné à des microphones d’appoint à proximité des instruments. Alto : Dirigez le microphone vers les ouïes, à une hauteur de 2,2 m à 3 m. Contrebasse, violoncelle Figure 7: Contrebasse Contrebasse :...
  • Página 44: Flûte Traversière

    Conseils d’utilisation Nous vous conseillons d’utiliser deux microphones. Dirigez un C314 vers l’ouïe, à une distance de 20 à 30 cm. Dirigez un microphone à petit diaphragme (par ex. C451B) sur l’espace entre l’ouïe et le manche, en le plaçant à une distance d’env. 50 cm à 1 m. Flûte traversière Figure 9: Prise de son d’une flûte traversière au moyen d’un microphone unique Nous recommandons l’utilisation de deux microphones.
  • Página 45: Saxophone Ténor

    Conseils d’utilisation Saxophone ténor Figure 11: Saxophone ténor Dirigez le microphone vers le milieu de l’instrument, à une distance de 50 cm à 1 m. Trompette / Trombone Figure 12: Trompette (a) Figure 13: Trombone (b) Placez le microphone devant l’instrument, à environ 30 cm et hors de l’axe du pavillon.
  • Página 46: Piano À Queue / Piano Droit

    Conseils d’utilisation Piano à queue / piano droit Figure 14: Piano à queue Piano à queue : Dirigez un C 414 ou deux C314 en configuration XY, MS ou ORTF vers les cordes du registre médium, à une hauteur d’environ 1,5 à 2 m. Pour obtenir un son pop ou rock, utilisez deux C314 placés à...
  • Página 47: Batterie

    Conseils d’utilisation Guitare électrique : Placez le microphone à une distance de 8 à 15 cm de la membrane du haut-parleur, légèrement décalé par rapport au centre de celle-ci. Sélectionnez la réduction des basses et la pré-atténuation.Prévoy ez éventuellement un deuxième microphone d’ambiance.
  • Página 48: Nettoyage

    Nettoyage 5 Nettoyage  Pour nettoyer le micro, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un Microphone chiffon mouillé.  Lavez la bonnette anti-vent en mousse à l'eau savonneuse. Une fois sèche, Bonnette anti-vent la bonnette anti-vent peut être immédiatement réutilisée. C314...
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques Type : système à grand diaphragme de 1” selon le principe du gradient de pression, avec technologie backplate Directivité : cardioïde, supercardioïde, omnidirectionnelle, huit Sensibilité : (cardioïde) 20 mV/Pa (-34 dBV) Réponse en fréquence : 20 à...
  • Página 50 Caractéristiques techniques Réponse en fréquence C314 Diagramme polaire C314 Omnidirectionnel Cardioïde Supercardioïde Huit C314...
  • Página 51 Índice Índice   Seguridad y medio ambiente ............52   Medio ambiente .................. 52   Descripción ..................53     Introducción ..................53   Volumen de suministros ..............53   Accesorios opcionales ................. 53   C314 ....................53   Elementos de control ..............54  ...
  • Página 52: Seguridad Y Medio Ambiente

    Seguridad y medio ambiente 1 Seguridad y medio ambiente Peligro de daños Verifique que el aparato al que desea conectar el micrófono cumpla con las disposiciones de seguridad vigentes y tenga una conexión a tierra. ATENCIÓN Medio ambiente  Al final de la vida útil del producto, separe la carcasa, componentes electrónicos y cables y elimine cada uno de los componentes según las normativas de eliminación vigentes.
  • Página 53: Descripción

    Descripción 2 Descripción Gracias por haberse decidido por un producto de AKG. Lea atentamente las Introducción instrucciones de uso antes de utilizar el aparato y conserve las instrucciones para poder consultarlas siempre que sea necesario. ¡Esperamos que lo disfrute!  C314 Volumen de suministros ...
  • Página 54: Elementos De Control

    Descripción La caja completamente de metal protege muy bien contra las posibles interferencias de RF, si el micrófono se emplea cerca de un transmisor o junto con micrófonos inalámbricos u otros equipos de comunicación. Elementos de control El C314 posee un conmutador-selector para características direccionales, preatenuación y atenuación de bajos, respectivamente.
  • Página 55: Pares De Micrófonos Estéreo

    Descripción Indicación de sobremodulación con función de sobremodulación El LED de sobremodulación se encuentra debajo del conmutador-selector para la preatenuación. El LED se ilumina de color rojo después de conectar el micrófono a la alimentación fantasma, acerca de 1 y 5 segundos. Después se ilumina de color verde.
  • Página 56: Alimentación

    Alimentación lo más similares posibles y una elevada fidelidad de reproducción ambiental a lo largo de la gama de frecuencia integral. Por este motivo, cada par de micrófonos estéreo C314 se selecciona cuidadosamente en fábrica a partir de miles de micrófonos individuales siguiendo un método de soporte informático desarrollado por AKG.
  • Página 57: Preatenuación

    Indicaciones de aplicación Encontrará detalles sobre la atenuación de bajos en la descripción de los controles. Con la preatenuación conmutable puede aumentar la modulación acústica del Preatenuación micrófono. No obstante, debe velar porque el nivel máximo de la salida del micrófono pueda ser procesado sin distorsiones por los aparatos postconectados (preamplificador microfónico, entradas de pupitres de mezcla, entradas de aparatos de grabación).
  • Página 58: Coro/Coro De Acompañamiento

    Indicaciones de aplicación Coro/coro de acompañamiento Figura 5: Coro de acompañamiento con un micrófono (variante 2) Para grandes coros recomendamos un par de micrófonos así como sendos micrófonos de apoyo para sopranos, altos, tenores y bajos. En salas de acústica óptima es suficiente con un par de micrófonos o dos micrófonos mono sintonizados.
  • Página 59: Contrabajo, Violoncelo

    Indicaciones de aplicación Viola: oriente el micrófono sobre las efes desde una altura de 2,2 a 3 m. Contrabajo, violoncelo Figura 7: Contrabajo Contrabajo: Oriente el micrófono sobre una de las efes desde una altura de unos 40 cm. Si el contrabajo ha de ser grabado sumultáneamente con un conjunto, debe disminuirse la distancia y utilizarse la característica direccional hipercardioide, para evitar la diafonía de otros instrumentos con el micrófono del bajo.
  • Página 60: Flauta Travesera

    Indicaciones de aplicación Flauta travesera Figura 9: Toma de una flauta travesera con un solo micrófono Recomendamos utilizar dos micrófonos. Oriente el micrófono 1 en forma oblicua desde arriba sobre la boca del flautista (poco ruido de soplido) y el micrófono 2 lateralmente sobre el instrumento. Toma con un solo micrófono: igual que con el micrófono 1, a una distancia aproximada de 2 m y a 2 m hasta 2,5 m sobre el suelo.
  • Página 61: Saxofón Tenor

    Indicaciones de aplicación Saxofón tenor Figura 11: Saxofón tenor Oriente el micrófono sobre el centro del instrumento desde una distancia de unos 50 cm a 1 m. Trompeta/trombón Figura 12: Trompeta (a) Figura 13: Trombón (b) Emplace el micrófono a unos 30 cm delante del instrumento algo fuera del eje del pabellón.
  • Página 62: Piano De Cola/Vertical

    Indicaciones de aplicación Piano de cola/vertical Figura 14: Piano de cola Piano de cola: Oriente uno o dos C314 en configuración XY, MS ó ORTF sobre las cuerdas del centro desde una altura de 1,5 a 2 m. Para sounds rock/pop utilice dos C314 a unos 20-40 cm sobre las cuerdas. Oriente el mi crófono 1 sobre los tiples y el micrófono 2 sobre los bajos a unos 15 cm detrás de las sordinas.
  • Página 63: Batería

    Indicaciones de aplicación Guitarra eléctrica: Emplace el micrófono a una distancia de 8 - 15 cm ligeramente alejado del centro del diafragma del altavoz. Ponga en marcha la atenuación de bajos y la preatenuación. De ser necesario, utilice un segundo micrófono ambiental. Bajo eléctrico: Igual que para la guitarra eléctrica.
  • Página 64: Limpieza

    Limpieza 5 Limpieza  Limpie la superficie de la caja del micrófono con un paño humedecido con Micrófono agua.  Lave la pantalla antiviento de goma espuma con lejía jabonosa. Pantalla antiviento Inmediatamente después de secarse se puede volver a utilizar la pantalla antiviento.
  • Página 65: Características Técnicas

    Características técnicas 6 Características técnicas Tipo: sistema de diafragma grande de 1” según el principio de gradiente de presión, con tecnología “backplate” Característica direccional: cardioide, supercardioide, omnidireccional, figura de ocho Sensibilidad: (cardioide) 20 mV/Pa (-34 dBV) Respuesta de frecuencia: 20 bis 20.000 Hz (véanse las curvas de frecuencias) Impedancia eléctrica: ...
  • Página 66 Características técnicas Respuesta de frecuencia C314 Diagrama polar C314 Omnidireccional Cardioide Supercardioide Figura de ocho C314...
  • Página 67 Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustic Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni ·...

Tabla de contenido