Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

EN
24V SDS HAMMER DRILL
DE
24V SDS BOHRHAMMER
ES
TALADRO PERCUTOR DE 24V
IT
TRAPANO A PERCUSSIONE SDS DA 24V
FR
PERCEUSE A PERCUSSION SDS 24V
PT
MARTELO PERFURADOR SDS DE 24V
NL
24V SDS HAMERBOORMACHINE
RU
УДАРНАЯ ДРЕЛЬ SDS 24 В
FI
24 V:N SDS-ISKUPORAKONE
SV
24 V SDS SLAGBORR
NO
24V SDS SLAGDRILL
DA
24V SDS SLAGBOREMASKINE
PL
WIERTARKA UDAROWA SDS 24V
CS
VRTACÍ KLADIVO SDS 24V
SK
24 V VŔTACIE KLADIVO SDS
SL
UDARNI VRTALNIK 24 V SDS
HR
SDS UDARNA BUŠILICA OD 24 V
HU
24 V-OS SDS ÜTVEFÚRÓ
RO
CIOCAN ROTOPERCUTOR 24V SDS
BG
ПЕРФОРАТОР , 24V
EL
ΣΦΥΡΟΤΡΥΠΑΝΟ 24V SDS
AR
‫تلوف 42 ةوقب صاخلا هيجوتلا ماظنب يقرطم روينش‬
TR
24V SDS DARBELİ MATKAP
HE
‫ תטטור החדקמ‬SDS 24 ‫טלוו‬
LT
24 V SDS SMŪGINIS GRĘŽTUVAS
LV
24V SDS TRIECIENURBJMAŠĪNA
ET
24 V SDS PUURVASAR
3802507
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 36
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
PЪКОВOДСТВO ЗА УПОТРЕБА
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫مدختسملا ليلد‬
KULLANIM KILAVUZU
‫שמתשמל ךירדמ‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTUSJUHEND
2
6
11
16
21
26
31
41
45
49
53
57
62
66
70
74
78
83
88
93
98
102
106
110
114
119

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Tools 3802507

  • Página 1 3802507 24V SDS HAMMER DRILL USER’S MANUAL 24V SDS BOHRHAMMER BEDIENUNGSANLEITUNG TALADRO PERCUTOR DE 24V MANUAL DE UTILIZACIÓN TRAPANO A PERCUSSIONE SDS DA 24V MANUALE D’USO PERCEUSE A PERCUSSION SDS 24V MANUEL D’UTILISATION MARTELO PERFURADOR SDS DE 24V MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 2: Technical Data

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) PRODUCT FEATURES Typically the A-weighted sound pressure level of the product is 76.7 dB(A). Uncertainty K=3 dB. The numbering of the product features refers to the The noise level when working can exceed 80 dB(A).
  • Página 3 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging SDS Plus Chuck procedure does not damage the battery.
  • Página 4 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) Mode Selector(see figure J) To prevent gear damage, always allow the chuck to come to a complete stop before changing the In general, rotary mode should be used for drilling and direction of rotation.
  • Página 5 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) General Maintenance trigger is released, the chuck stops turning. When the brake is functioning properly, sparks will be visible through Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
  • Página 6: Abgebildete Komponenten

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) ABGEBILDETE KOMPONENTEN GERÄUSCH/VIBRATIONSINFORM- ATION Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges Geräusch- und Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme auf der Grafikseite.
  • Página 7 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) und ermöglicht somit den Einsatz sowohl mit der linken, WARNUNG als auch der rechten Hand. Falls irgendwelche Teile beschädigt sind oder fehlen, warten Sie bitte mit der Verwendung des Geräts, Tiefenanschlag...
  • Página 8 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Benutzen des Zusatzgriffs (siehe Abbildung E) WARNUNG ■ Lösen Sie den Zusatzgriff durch Drehen des Knopfes Tragen Sie immer Augenschutz mit Seitenschutz, der gegen den Uhrzeigersinn.
  • Página 9 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) gewünschte Position, bis er hörbar einrastet. oder die Bohrmaschine blockieren sollte, stoppen Sie sofort das Werkzeug.
  • Página 10: Wartung Und Pflege

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Druck bei mittlerer Geschwindigkeit aus. ■ Probieren Sie das Bohren in Fliesen zunächst einem Abfallstück aus,...
  • Página 11: Componentes Principales

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) COMPONENTES PRINCIPALES El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, es de 76.7 dB(A).
  • Página 12: Montaje

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) moldeada situada en el mango auxiliar. ADVERTENCIA Selector de la dirección de rotación Para impedir arranques accidentales que podrían (Bloqueo de avance/retroceso/centro) provocar lesiones de gravedad, desconecte siempre...
  • Página 13: Extracción Del Bit Del Sistema Sds Plus

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) extracción 8 y saque el acumulador hacia atrás de la ■...
  • Página 14: Perforación De Madera

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) Perforar (ver figura K) Perforación en metal Para obtener el máximo rendimiento, utilice brocas de ■...
  • Página 15: Almacenamiento De La Herramienta

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA En ningún caso permita que los líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas de plástico.
  • Página 16: Componenti Illustrati

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) COMPONENTI ILLUSTRATI Livello di potenza acustica LwA=87.7dB(A), K=3 Livello di pressione sonora LpA=76.7dB(A), K=3 La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina Livello vibrazioni...
  • Página 17 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) mano sinistra o destra. Nel caso in cui alcuni componenti fossero mancanti o danneggiati, non utilizzare l’apparecchio prima di avere provveduto alla relativa installazione Asta Di Controllo Profondità...
  • Página 18 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) Utilizzare il gruppo manico secondario (vedere ATTENZIONE la figura E) Indossare sempre protezioni per gli occhi con schermi ■...
  • Página 19 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) al suo posto. determinare la ragione del blocco. NOTA: La punta di questo utensile è dotata di freno ■...
  • Página 20: Smaltimento

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) MANUTENZIONE ATTENZIONE In caso di sostituzione, utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali. L’impiego di altri componenti potrebbe rappresentare un pericolo o danneggiare l’apparecchio.
  • Página 21: Accessoires Fournis

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine) ELÉMENTS DE L’APPAREIL Niveau de puissance LwA=87.7dB(A), K=3 sonore La numérotation des éléments de l’appareil se réfère...
  • Página 22 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine) Tige De Profondeur Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de fabriquer Une tige de réglage de la profondeur 3 est fournie avec des accessoires non recommandés pour l’utilisation e produit, celle-ci permet de facilité...
  • Página 23: Utilisation De La Poignée Auxiliaire (Voir La Figure E)

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine) N’utilisez jamais de lame, de fléau,de câble ou de corde avec cet appareil.
  • Página 24: Entretien Général

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine) dans le commerce avec un axe cylindrique est impossible bois derrière la pièce pour prévenir toute bavure ou en utilisant un adaptateur de perçage.
  • Página 25: Mise Au Rebut

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine) Ne laissez jamais du liquide de frein, de l’essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc.
  • Página 26: Componentes Ilustrados

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) COMPONENTES ILUSTRADOS Nível de potência LwA=87.7dB(A), K=3 sonora A numeração dos componentes ilustrados refere-se Nível de pressão à...
  • Página 27 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) Pega Auxiliar ATENÇÃO O berbequim está equipado com uma pega auxiliar 1 Se qualquer peça estiver danifi cade ou em falta.não para uma maior facilidade de operação e para ajudar a utilize este produto até...
  • Página 28 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) mão direita ou com a mão esquerda. Use sempre proteção para os olhos com os protetores laterais com a marcação que cumpre ■...
  • Página 29 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) cilíndrico disponíveis comercialmente é impossível devido ■ Ao fazer furos de lado a lado de uma peça, coloque ao adaptador de broca.
  • Página 30: Protecção Do Ambiente

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) ATENÇÃO Os elementos de plástico não devem nunca entrar em contato com o líquidos dos freios, gasolina,prod- utos a base de petróleo, óleos penetrantes, etc.
  • Página 31: Afgebeelde Componenten

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) AFGEBEELDE COMPONENTEN Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het gereedschap betdraagt kenmerkend 76.7 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding Het geluidsniveau tijdens de werkzaamheden kan 80 van het elektrische gereedschap op de pagina met...
  • Página 32 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) (vergrendeling vooruit/achteruit/centraal) Koppel altijd de bougiekabel los als u onderdelen Uw boormachine beschikt over een rotatiekiezer monteert.
  • Página 33 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) ontgrendelingsknop 8 en trekt u de accu naar achteren uit ■...
  • Página 34 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) ■ Controleer de richting van de rotatiekiezer en of de Om in metaal of staal te boren gebruikt u stalen juiste instelling werd gekozen (vooruit of achteruit).
  • Página 35: Milieubescherming

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) Verwijder het batterijpack altijd uit het werktuig voor u het opbergt.
  • Página 36: Изображенные Составные Части

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ИЗОБРАЖЕННЫЕ СОСТАВНЫЕ Батарея 29807 / 29837 ЧАСТИ Зарядное 29817 (VDE) / 29827(BS) / устройство...
  • Página 37 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ЗНАКОМСТВО С УДАРНОЙ ДРЕЛЬЮ ■ Внимательно осмоторите устройство на предмет наличия...
  • Página 38 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) в течение длительного времени. Длительная Соблюдайте предельную осторожность, даже эксплуатация...
  • Página 39 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ударного сверления. масло на сверло во избежание его перегрева. Масло...
  • Página 40: Защита Окружающей Среды

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) УТИЛИЗАЦИЯ ■ Оказывайте небольшое давление и используйте средние обороты для получения наилучших Устройство, батареи, аксессуары...
  • Página 41: Tekniset Tiedot

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) PKUVASSA OLEVAT OSAT Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on 76.7 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa Melutaso saattaa työn aikana ylittää...
  • Página 42 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SDS Plus -istukka vaurioita akkua. SDS-istukka 2 mahdollistaa SDS- ja SDS Plus -terien Litiumioniakku on suojattu syväpurkausta vastaan elektro- nisen kennojen suojauksen ”Electronic Cell Protection nopean kiinnittämisen ja irrottamisen.
  • Página 43 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Voit pysäyttää poran vapauttamalla liipaisimen ja ■ Käännä valitsin porattaessa( ) -asentoon. antamalla istukan pysähtyä...
  • Página 44 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) alkaa pureutua materiaaliin. Irrota akku laitteesta aina ennen laitteen varastointia. ■...
  • Página 45: Illustrerade Komponenter

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) ILLUSTRERADE KOMPONENTER dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Ljudnivån under arbetet kan överskrida 80 dB(A). Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på...
  • Página 46 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) SDS-chucken (2) finns för snabb isättning och uttag av kopplar skyddskopplingen från elverktyget: Insats- SDS och SDS Plus-bits.
  • Página 47 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) mekanism om det används för att fästa eller borra med I så fall kan borren kylas på full hastighet utan belastning. bits som inte är SDS Plus.
  • Página 48 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) hålkanter på baksidan. Ta alltid ur batteriet ur verktyget före förvaring. Borra i metall Förbereda batteriet för återvinning För bästa resultat, använd höghastighets stålbits för...
  • Página 49: Illustrerte Komponenter

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ILLUSTRERTE KOMPONENTER STØY-/VIBRASJONSINFORMASJON Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre for bildet av elektroverktøyet på...
  • Página 50 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) bakoverlås) plassert over bryteren for endring av borets elektroverktøyet. rotasjonsretning.
  • Página 51 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Generelt sett må rotasjonsmodus bare brukes for boring FORSIKTIGHET og andre heavy duty-oppgaver.
  • Página 52 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Generelt Vedlikehold bremsen virker som den skal vil du kunne se gnister gjennom ventilspaltene på...
  • Página 53: Illustrerede Komponenter

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ILLUSTREREDE KOMPONENTER Støvniveauet under arbejdet kan overskride 80 dB(A). Brug høreværn! Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer Samlede vibrationsværdier a...
  • Página 54 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) forkortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke muligheden for utilsigtet start når den ikke anvendes. akkuen.
  • Página 55 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) tunge arbejdsopgaver. Slagboringstilstand skal bruges til For at forhindre gearskader, skal borepatronen altid slagboring.
  • Página 56: Bortskaffelse

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) BEMÆRK: Denne boremaskine har en elektrisk Ved udskiftning må der kun anvendes originale bremse.
  • Página 57: Przedstawione Graficznie Komponenty

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PRZEDSTAWIONE GRAFICZNIE 29817 (VDE) / 29827(BS) / Charger KOMPONENTY 2913907 ((VDE&BS) Poziom Numeracja przedstawionych graficznie komponentów LwA=87.7dB(A), K=3...
  • Página 58 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Wiertarka posiada rękojeść dodatkową (1), która ułatwia W przypadku, gdy części są zniszczone lub ich pracę...
  • Página 59 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Należy zawsze nosić okulary ochronne z osłonami bocznymi, zgodne z normą...
  • Página 60 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Wiercenie w drewnie Gdy urządzenie nie pracuje, przełącznik należy ustawić w położeniu środkowym.
  • Página 61: Ochrona Środowiska

    O pomoc należy zwracać się telefonicznie do działu obsługi klienta firmy Greenworks Tools. Nie stosować roz pus z cz a l n i k ó w do c z y s z cz e n i a e l e m e n tó w plastikowych.
  • Página 62: Zobrazené Komponenty

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ZOBRAZENÉ KOMPONENTY INFORMACE O HLUKU A VIBRACÍCH Číslování zobrazených komponent se vztahuje na Hodnoty hluku a celkové...
  • Página 63 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) směru otáčení do polohy OFF (střední aretovaná poloha) ■ Používejte pouze nabíječky uvedené v technických pomůže zabránit náhodnému spuštění...
  • Página 64 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) Volič režimů (viz obrázek J) POZOR Obecně platí, že rotační režim se používá pro vrtání a Chcete-li zabránit poškození...
  • Página 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) POZNÁMKA: Obecná údržba Tato vrtačka má elektrickou brzdu. Při uvolnění spínače se sklíčidlo přestane otáčet. Funguje- Vyhněte se použití...
  • Página 66: Obsah Dodávky (Základná Výbava)

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) VYOBRAZENÉ KOMPONENTY INFORMÁCIA O HLUČNOSTI/ VIBRÁCIÁCH Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Celkové...
  • Página 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) štrbiny v pomocnej rukoväti uchytená šesťhranná matica. Aby ste zabránili náhodnému naštartovaniu, ktoré by mohlo spôsobiť...
  • Página 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) (dopredu/dozadu/stredový zámok) ■ Odtiahnite objímku svorky a podržte ju. Smer otáčania vrtáka je reverzibilný a ovláda sa voličom ■...
  • Página 69: Ochrana Životného Prostredia

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) jamkovača označte požadované umiestnenie otvoru. Začnite vŕtať pri veľmi nízkej rýchlosti, aby nedošlo Zabránite tak vykĺznutiu vrtáka mimo stredu pri načatí...
  • Página 70: Komponente Na Sliki

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) KOMPONENTE NA SLIKI NPODATKI O HRUPU/VIBRACIJAH Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nan- Skupne vrednosti hrupa in vibracij (vektorska vsota treh aša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
  • Página 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) Vaš vrtalnik ima gumb za smer vrtenja 5 (zaklep naprej/ litij-ionsko akumulatorsko baterijo, ki jo uporabljate s nazaj) za spremembo smeri vrtenja svedra, ki se nahaja svojim električnim orodjem.
  • Página 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) Smer vrtenja svedra lahko obrnete in jo nadzorujete z v držalo za sveder. gumbom, ki se nahaja nad sprožilcem.
  • Página 73: Zaščita Okolja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ■ Ko vrtate v trde, gladke površine, s prebijalom označite da preprečite zdrs svedra iz izhodiščne točke. želena mesta za odprtine.
  • Página 74: Opseg Isporuke

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) PPRIKAZANI DIJELOVI UREĐAJA INFORMACIJE O BUCI I VIBRACIJAMA Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz Ukupne vrijednosti buke i vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) električnog alata na stranici sa slikama.
  • Página 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) Birač Smjera Rotacije podacima. Samo su ovi punjači prilagođeni Li-ionskoj aku-bateriji koja se koristi u vašem električnom alatu. (naprijed/nazad/središnje zaključavanje) NAPOMENA: Aku-baterija se isporučuje djelomično...
  • Página 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) bušenja je obrnut kad je izbornik na desno od sklopke za ■ Otpustite stezaljku za prirubnicu kako bi zabravila pokretanje.
  • Página 77: Zbrinjavanje Otpada

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) ■ Kad bušite tvrde, glatke površine, koristite obilježač da komadu kako biste odredili najbolju brzinu i pritisak. označite željeni položaj rupe.
  • Página 78: Az Ábrázolásra Kerülő Komponensek

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AZ ÁBRÁZOLÁSRA KERÜLŐ ZAJ ÉS VIBRÁCIÓ ÉRTÉKEK KOMPONENSEK A zaj- és rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően A készülék ábrázolásra kerülő...
  • Página 79 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Forgásirány-választó Mindig szüntesse meg a gyertya tápvezetékének (Előre/Hátra/Középső rögzítés) csatlakoztatását (azaz húzza ki), ha valamilyen alkatelemet szerel fel a gépre.
  • Página 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ábra) kikapcsoláshoz engedje fel a kioldókapcsolót. A szerszám SDS Plus csatlakozórendszerrel van ellátva. Forgásirány-választó (lásd C. – D. ábra) ■...
  • Página 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) élettartamának növeléséhez. FIGYELEM Készüljön fel, hogy a fúróbetét áttöri az anyagot. Falfúrás Ebben az esetben a fúró hajlamos a megakadni, és a forgásiránnyal ellentétes irányba visszarúgni, ami az Ha csempébe, betonba, téglába stb.
  • Página 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HULLADÉKKEZELÉS A gép, az akkumulátorok, a tartozékok és a csomagolás környezetkímélő újrahasznosításra szétválogatható. Nemojte odlagati AKU alate i baterije/punjive baterije u kućni otpad! KÖRNYEZETVÉDELEM Segítse elő...
  • Página 83: Set De Livrare

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ELEMENTE COMPONENTE Nivel de presiune LpA=76.7dB(A), K=3 acustică Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa Nivel vibrație 12.028m/s , K=1.5...
  • Página 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Tijă De oprire în adâncime Nu încercaţi să modificaţi acest produs sau să creaţi ac- O tijă...
  • Página 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Reglarea adâncimii tijei de oprire (a se vedea Nu utilizați componente sau accesorii nerecomandate figurile F - G) de producător.
  • Página 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Găurirea metalului În modul rotopercutor nu aplicați prea multă forță. O forță prea mare va aplica o sarcină non-necesară Pentru o performanță...
  • Página 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Elementele din plastic nu trebuie să intre în contact cu lichidul de frână, benzină, produse pe bază de petrol, uleiuri penetrante etc.
  • Página 88: Изобразени Елементи

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ИЗОБРАЗЕНИ ЕЛЕМЕНТИ Диаметър за пробиване на 30 mm Номерирането на елементите на електроинструмента дърво се отнася до изображенията на страниците с Тегло...
  • Página 89 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ржане на ръцете топли, целесъобразна организация ПPEДУПPEЖДEHИE на работните стъпки. Не използвайте този продукт, ако при разопаковането...
  • Página 90 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ■ След автоматичното изключване на електроинстр- За да се предотврати повреда на инструмента, умента не продължавайте да натискате пусковия винаги...
  • Página 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) колкото е възможно. Нека инструментът да си свърши работата. ■ Освободете пръстена на скобата, за да фиксирате ПPEДУПPEЖДEHИE свредлото.
  • Página 92: Опазване На Околната Среда

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) Подготовка на акумулаторната батерия за • Прегрее свредлото; рециклиране • Износи лагерите; ПPEДУПPEЖДEHИE • Огъне или изгори свредлото; и •...
  • Página 93: Τεχνικα Δεδομενα

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟ Επίπεδο έντασης LwA=87.7dB(A), K=3 ήχου Η αρίθμηση των χαρακτηριστικών προϊόντος αναφέρεται Επίπεδο πίεσης στα σχήματα του μηχανήματος στη σελίδα των γραφικών. LpA=76.7dB(A), K=3 ήχου...
  • Página 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) χειρισμό και αποτροπή της απώλειας ελέγχου. Η λαβή Αν οποιοδήποτε εξάρτημα έχει υποστεί φθορά ή μπορεί να τοποθετηθεί σε οποιαδήποτε πλευρά, για λείπει, μην...
  • Página 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ρόστροφα. Φοράτε προστατευτικά ματιών με πλαϊνές ασπίδες, σύμφωνα με το ANSI Z87.1 καθώς και προστατευτικά ■ Σπρώξτε τη διάταξη βοηθητικής λαβής στο σφυροτρ- ύπανο...
  • Página 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ότι κλείδωσε. ■ Αν η κεφαλή κολλήσει στο τεμάχιο εργασίας ή το τρυπάνι δεν προχωράει, σταματήστε αμέσως τη ■ Για εργασίες τρυπήματος, τοποθετήστε τον επιλογέα χρήση...
  • Página 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ σε ένα πρόχειρο κομμάτι για να βρείτε την ιδανική ταχύτητα και πίεση. Αρχίστε να τρυπάτε με πολύ Ανακυκλώνετε...
  • Página 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫جتنملا تافصاوم‬Σ ‫.)أ( لبيسيد 08 ليغشتلا دنع توصلا ىوتسم زواجتي نأ نكمي‬ ‫!عمسلل ةياقو تادعم يدترا‬ ‫نيبملا ةنيكاملا مسر ىلإ جتنملا تافصاوم ميقرت ريشي‬ ‫هجوملا...
  • Página 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫عيمجتلا‬ ‫لامهإلا نأ ركذت . ا ًلمهم كلعجت تاجتنملاب كتفرعم عدت ال‬ ‫.ةريطخ ةباصإ ثادحإل يفكي ةيناثلا نم ءزجل‬ ‫فيلغتلا ضف‬ ‫.عيمجتلا...
  • Página 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫.)فلخلا‬ ‫و لكشلا رظنا( بوغرملا قمعلا دنع فقوتلا بيضق طبض‬ ■ ‫نم اهعنمل كباشم وأ ةمزلم مادختساب اهبقث دارملا ةداملا تبث‬ - ‫)ز‬...
  • Página 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫هتاودأو زاهجلا نم صلختلا‬ ■ ‫مث ةريغص ةمقل مادختساب أدبا ةريبك بوقث بقث دنع‬ ‫ةمقللا ميحشتب ا ً ضيأ مق .ربكأ ةمقل مادختساب بقثلا يهنا‬ ‫.ةمقللا...
  • Página 102: Ürün Özellikleri

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ÜRÜN ÖZELLİKLERİ dB(A)’dır. Belirsizlik K=3 dB. Çalışma sırasında gürültü seviyesi 80 dB(A)’yı aşabilir. Ürün özelliklerinin üzerindeki numaralar grafik sayfas- ındaki makinenin örnek resmini işaret eder Kulak tıkacı...
  • Página 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SDS uç takma mandreni 2, SDS ve SDS Plus matkap Lityum iyon akü hizmet ömründe azalma olmadan uçlarının hızlıca takılıp çıkartılmasına olanak sağlar. dilediğiniz zaman şarj edilebilir.
  • Página 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) çıkartın. Dişli hasarını önlemek için dönüş yönünü değiştirme- den önce her zaman uç takma mandreninin tamamen durmasını bekleyin. Mod Seçici (bkz. şekil J) Genel olarak döner darbeli mod, delme ve diğer ağır iş...
  • Página 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) önlemek için hafifçe yağlayın. Yağ, matkap ucunun başlangıç noktasından kaymasını önlemek için çok ömrünü uzatacak ve delme hareketi kapasitesini düşük hızda delmeye başlayın. artıracaktır.
  • Página 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫רצומה ינייפאמ‬Σ ‫ םיללוכ תודיער יכרע‬a (‫ תואדו-יאו )סאירט רוטקו םוכס‬K ‫יפל ועבקנ‬ ‫ ןקת‬EN 60745:a =12.028m/s , K=1.5m/s ‫ףדב הנוכמה לש רויאל סחייתמ רצומה תונוכת לש רופסמה‬ ‫.הקיפרגה‬...
  • Página 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫.הספוקב םיאצמנ הלוכתה תמישרב םיעיפומה םיטירפה‬ ‫ ןקתב םידמועה םיידצ םינגמ םע ןגמ יפקשמ דימת בכרה‬ANSI Z87.1 ‫םורגל לולע רבדה ,ןכ השעת אל םא .םיינזוא ינגמ ןכו‬ ‫הרהזא‬...
  • Página 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ■ ‫.טומה ןונווכל ןצחלהמ הפרה‬ ‫.רמוחה לש רחאה גצהמ אצוי חדקמהשכ תוספתיהל ןכומ היה‬ ‫רוצעמ טומ לש ןשה לע ,הכלהכ תישענ הנקתההשכ :הרעה‬ ‫ךופהה...
  • Página 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ■ ‫ידכ רחא חירא לע ןמאתה ,םיחיראב םירוח תחידק ינפל‬ ‫החידקב לחתה .רתויב םיבוטה ץחלהו תוריהמה תא עובקל‬ ‫.הדוקנהמ קילחהל חדקמהמ עונמל ידכ דואמ הכומנ תוריהמב‬ ‫הקוזחת‬...
  • Página 110: Tiekiamas Komplektas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) PAVAIZDUOTI PRIETAISO ELEMENTAI Vibracijos lygis 12.028m/s , K=1.5 Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite INFORMACIJA APIE TRIUKŠMĄ IR šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose. VIBRACIJĄ...
  • Página 111 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Sukimosi Krypties Selektorius ■ Naudokite tik technini. duomen. skyriuje nurodytus kroviklius. Tik .ie krovikliai yra priderinti prie (Į priekį / Atgal / Išjungta per vidurį) J.s.
  • Página 112 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Režimo selektorius (žr. J pav.) įjungti prietaisą, kai to nereikia. Paprastai sukimo režimas turi būti naudojamas gręžti ir kitiems didelio pajėgumo darbams. Smūgiavimo režimas DĖMESIO! turi būti naudojamas smūginiam gręžimui.
  • Página 113: Aplinkos Apsauga

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) MENČIŲ PRIEŽIŪRA ■ Jeigu grąžtas įstringa gręžiamoje vietoje arba gręžtuvas nepajėgia suktis, prietaisą iškart išjunkite. Ištraukite grąžtą iš gręžiamos vietos ir išsiaiškinkite ĮSPĖJIMAS strigimo priežastį.
  • Página 114: Piegādes Komplekts

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ATTĒLOTĀS SASTAVDALA Skaņas spiediena LpA=76.7dB(A), K=3 līmenis Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem Vibrācijas līmenis 12.028m/s , K=1.5 elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē. 1 Palīgrokturis INFORMĀCIJA PAR TROKSNI UN 2 SDS spīļpatrona...
  • Página 115 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Dziļumatduris Nemēģiniet pārveidot šo izstrādājumu vai izveidot Izstrādājuma komplektācijā ir iekļauts dziļumatdura stienis piederumus, kas nav ieteikti lietošanai ar šo 3, kas ļauj kontrolēt urbuma dziļumu. Lai nodrošinātu izstrādājumu.
  • Página 116 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Akumulatora izņemšana (attēls A) izvirzīts uz priekšu tālāk par stieņa galu vēlamajā urbšanas dziļumā. Lai izņemtu akumulatoru 7, nospiediet fiksatora taustiņu 8 un izvelciet akumulatoru no elektroinstrumenta virzienā uz ■...
  • Página 117 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ■ Pārbaudiet, vai rotācijas virziena slēdzis ir pareizā izslīdēt no sākuma punkta. pozīcijā (turpgaita vai atpakaļgaita). ■ Saglabājiet tādu ātrumu un spiedienu, kas ļauj veikt ■...
  • Página 118: Vides Aizsardzība

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Akumulatora sagatavošana otrreizējai pārs- trādei BRĪDINĀJUMS Nemēģiniet izjaukt vai iznīcināt akumulatoru, vai izņemt kādu no tā sastāvdaļām. Litija jonu vai niķeļa kadmija akumulatori ir jānodod pārstrādei vai pareizi jāutilizē.
  • Página 119: Seadme Osad

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) SEADME OSAD ANDMED MÜRA/VIBRATSIOONI KOHTA Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste Noise and vibrational values (vector sum of three leheküljel toodud numbrid. directions) determined according to EN 60745. 1 Lisakäepide Seadme A-karakteristikuga mõõdetud helirõhu tase on 2 SDS-padrun...
  • Página 120 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) 5, mis asub lülitusnupu peal ja on ette nähtud puuri on ette nähtud elektrilises tööriistas kasutatud pöörlemissuuna muutmiseks. Pöörlemissuuna valitsa liitiumioonaku laadimiseks. lükkamine keskasendisse VÄLJAS (kesklukusti) väldib MÄRKUS.
  • Página 121 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) Tööriista eemaldamine SDS Plus süsteemi töövaheaegadel. kinnitist (vaadake joonist I) ETTEVAATUST ■ Tõmmake lukustusmuhv tagasi ja võtke puur välja. Trelli hammasülekande vigastumise vältimiseks oodake enne pöörlemissuuna muutmist kuni Režiimivalits (vaadake joonist J) trellipadrun on täielikult seiskunud.
  • Página 122 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) LÕIKETERADE HOOLDAMINE ■ Kui puur jääb toorikusse kinni või pöörlemine seiskub, lülitage trell viivitamatult välja. Võtke puur toorikust välja ja tehke kinnijäämise põhjus kindlaks. HOIATUS MÄRKUS: Trellil on elektriline pidur.
  • Página 123 Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Página 124 PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Página 125 PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Página 126 СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et и...
  • Página 127 TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska...
  • Página 128 GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Página 129 DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają Všechna nová zařízení Greenworks Tools jsou dodávána s 2letou dwuletnią gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů...
  • Página 130 Na voljo je stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne domácich dielňach.
  • Página 131 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže rendelkezik. A professzionális célra használt gépekre 30 napos stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v jótállás vonatkozik, mivel a Greenworks Tools gépek elsődlegesen a domácich dielňach.
  • Página 132 PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 гаранция...
  • Página 133 ‫نامضلا ةدم‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ‫ ةكرش تالآ عيمج‬Greenworks Tools ‫ىلع نيماع هتدم نامضب ةدوزم ةديدجلا‬ εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την ‫ا ًموي 03 ةدمل نامض رفاوتي امك .يلصألا ءارشلا خيرات نم ةلامعلاو ءازجألا ةفاك‬...
  • Página 134 4. Eksik bakım nedeniyle aşırı ısınma. 6. ‫.םימב יוקינמ האצותכ םרגנש קזנ‬ 5. Eksik bakım nedeniyle tespit elemanlarının/sabitleme elemanlarının 7. ‫ םעטמ השרומ וניאש םרוג ידי לע ונקות וא ולפוטש תונוכמ‬Greenworks Tools. gevşemesinden kaynaklanan hasar. 8. ‫.יוגש ןפואב וננווכ וא ובכרוהש תונוכמ‬...
  • Página 135 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām įrenginiai naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Página 136 13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele. 14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt. Garantii Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu originaaldokument.
  • Página 137 Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Akte file: zusammenzustellen: Name: Ted Qu Haichao (Quality Director) Name: Ted Qu Haichao (Direktor Qualitätssicherung) Address: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Köln/Deutschland Herewith we declare that the product Hiermit erklären wir, dass das Produkt...
  • Página 138 Nome: Ted Qu Haichao (Diretor de Qualidade) Nom : Ted Qu Haichao (Directeur de la qualité) Endereço: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Adresse : Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Colónia Alemanha Cologne, Allemagne Pelo presente declaramos que o produto Déclarons par la présente que le produit...
  • Página 139 Namn och adress för den som har behörighet att sammanställa tekniskt Nimi: Ted Qu Haichao (laatupäällikkö) dokument: Osoite: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Namn: Ted Qu Haichao (kvalitetsansvarig) Cologne, Germany Adress: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Köln Tyskland...
  • Página 140 Jméno a adresa osoby pověřené sestavením technické dokumentace: technicznej: Jméno: Ted Qu Haichao (ředitel pro kvalitu) Nazwisko: Ted Qu Haichao (Dyrektor ds. Jakości) Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne, Německo Kolonia, Niemcy Tímto deklarujeme, že produkt...
  • Página 141 Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Név: Ted Qu Haichao (Minőségbiztosítási igazgató) Cologne Germany Cím: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Köln, Németország Ovime izjavljujemo da je proizvod Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategorija: SDS udarna bušilica od 24 v Model 3802507 Kategória: 24 v-os SDS ütvefúró...
  • Página 142 ‫:ינכטה ץבוקה תביתכל ךמסומה םדאה תבותכו םש‬ Adı: Ted Qu Haichao (Kalite Müdürü) ‫:םש‬Ted Qu Haichao (‫)תוכיא להנמ‬ Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Köln ‫ :תבותכ‬Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. ‎ 5 0996 Cologne Almanya Germany İşbu belge ile bu ürünün ‫רצומהש...
  • Página 143 Personas vārds un adrese, kas pilnvarota sastādīt tehnisko failu: Vardas, pavardė: Ted Qu Haichao (kokybės direktorius) Vārds: Ted Qu Haichao (kvalitātes direktors) Adresas: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Adrese: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Cologne, Vokietija Germany Šiuo dokumentu patvirtiname, kad gaminys Ar šo mēs paziņojam, ka prece...

Tabla de contenido