Hansgrohe PuraVida 15072000 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para PuraVida 15072000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя / Инструкция
по монтажу
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба / Ръководство
за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15072000 / 15072400
14
15
16
17
18
19
20
21
22
15081000 / 15081400
23
24
25
26
27
28
15070000 / 15070400
30
15075000 / 15075400
PuraVida
PuraVida
PuraVida

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe PuraVida 15072000

  • Página 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Ablaufventil ist nicht zulässig. • Das Ablaufventil darf nur in Waschbecken mit Bedienung (siehe Seite 34) Überlauf eingesetzt werden. Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn längeren Stagnationszeiten den ersten mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der...
  • Página 3: Informations Techniques

    Instructions de service • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si le (voir pages 34) débit d'eau doit être plus important, il est possible Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le d'enlever l'EcoSmart ® (limiteur de débit) se trouvant premier demi-litre le matin ou après une...
  • Página 4: Safety Notes

    ® Operation (see page 34) (flow limiter) located behind the aerator can be removed. Hansgrohe recommends not to use as Special information for UK drinking water the first half liter of water If installing this product with a pump, please be aware drawn in the morning or after a prolonged that it has to have negative head switching.
  • Página 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    • La valvola di scarico deve essere utilizzata solo in lavandini con sfioratore. Procedura (vedi pagg. 34) • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare il dopo lunghi tempi di stagnazione, di non EcoSmart ®...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    EcoSmart (limitador de caudal), situado ® Hansgrohe recomienda no utilizar el primer detrás del aireador. medio litro como agua potable por las mañanas o tras un largo periodo de inactividad.
  • Página 7: Veiligheidsinstructies

    • De overloopklep mag alleen in wastafels met overloop geplaatst worden. Bediening (zie blz. 34) • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of Hansgrohe raadt aan om 's morgens na wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan langere stagnatietijden de eerste halve liter de EcoSmart ®...
  • Página 8 ønskes mere vandgennemstrømning, kan Brugsanvisning (se s. 34) EcoSmart (gennemstrømningsbegrænseren), der ® sidder i perlatoren, fjernes. Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om morgenen eller efter længere stagne- ringstider ikke anvendes som drikkevand. Rengøring (se s. 36) Godkendelse (se s. 40) Montering (se s. 31)
  • Página 9: Avisos De Segurança

    • A válvula de escoamento só pode ser utilizada em Funcionamento (ver página 34) lavatórios com vertedouro. A Hansgrohe recomenda a não utilização • Em caso de problemas com o esquentador de água do primeiro meio litro de água, de manhã...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    (patrz strona 35) • Zawór odpływowy może być stosowany tylko w Obsługa (patrz strona 34) umywalkach z przelewem. Hansgrohe zaleca, by z rana lub po • W przypadku problemów z przepływowymi dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s uznány žádné škody způsobené transportem nebo pitnou vodou. poškození povrchu.
  • Página 12: Bezpečnostné Pokyny

    • Odtokový ventil sa smie použiť len v umývadlách s prepadom. Obsluha (viď strana 34) • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ® dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra je umiestnené...
  • Página 13 中文 安全技巧 技术参数 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 ® 本龙头配有 EcoSmart (流量限制器) 1 MPa 套。 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 1,6 MPa 测试压强: 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 安装提示 70°C 热水温度: 最大 65°C 推荐热水温度: • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 70°C / 4 分钟 热力消毒: 最大 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和 该产品专为饮用水设计! 检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 若水在阀门上沿芯杆方向流动,必须用一个标准 符号说明 喷气器 95928000 替换喷射成型器。 •...
  • Página 14: Указания По Монтажу

    в предусмотренных целях. На спускном клапане Эксплуатация (см. стр. 34) запрещается закреплять другие предметы, напри- мер, полуколонну. Hansgrohe рекомендует по утрам либо после длительного перерыва в использова- • Спускной клапан разрешается вставлять только в нии не использовать первые поллитра раковину с системой водослива.
  • Página 15: Műszaki Adatok

    Használat (lásd a oldalon 34) vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, akkor az EcoSmart (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a ® A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb perlátor mögül. állási idő után az első fél liter vizet ne használja ivóvízként. Tisztítás (lásd a oldalon 36) Vizsgajel (lásd a oldalon 40)
  • Página 16 Käyttö (katso sivu 34) poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart ® (virtauksenrajoitin) poistaa. Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Puhdistus (katso sivu 36) Koestusmerkki (katso sivu 40)
  • Página 17: Tekniska Data

    önskas kan EcoSmart (flödeskon- ® Hantering (se sidan 34) troll) som sitter bakom perlatorn tas bort. Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan användning. Rengöring (se sidan 36) Testsigill (se sidan 40)
  • Página 18: Montavimo Instrukcija

    • Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už Eksploatacija (žr. psl. 34) aeratoriaus esantį „EcoSmart “ (vandens srauto ® ribotuvą). Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip geriamojo. Valymas (žr. psl. 36) Bandymo pažyma (žr. psl. 40) Montavimas (žr. psl. 31)
  • Página 19: Sigurnosne Upute

    • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se Upotreba (pogledaj stranicu 34) želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® (limitator protoka) lociran iza aeratora. Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za piće. Čišćenje (pogledaj stranicu 36) Oznaka testiranja...
  • Página 20: Teknik Bilgiler

    Kullanımı (bakınız sayfa 34) • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında problemler söz konusu ise veya akan su miktarının Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu tarafındaki EcoSmart ®...
  • Página 21: Descrierea Simbolurilor

    EcoSmart (limitatorul de debit), care se află ® Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau în spatele suflătorului de aer. după perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut.
  • Página 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    αντικειμένων π.χ. μισής κολώνας στη βαλβίδα εκροής δεν επιτρέπεται. Χειρισμός (βλ. Σελίδα 34) • H τοποθέτηση της βαλβίδας εκροής επιτρέπεται μόνο Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από σε νιπτήρες με υπερχείλιση. μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφωνα...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    Upravljanje (glejte stran 34) večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart ® (omejevalnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno vodo. Čiščenje (glejte stran 36) Preskusni znak (glejte stran 40)
  • Página 24: Sümbolite Kirjeldus

    Varuosad (vt lk 35) soovitakse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® Kasutamine (vt lk 34) Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. Puhastamine (vt lk 36) Kontrollsertifikaat (vt lk 40) Paigaldamine (vt lk 31)
  • Página 25: Tehniskie Dati

    • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ® Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. Tīrīšana (skat. lpp. 36) Pārbaudes zīme (skat.
  • Página 26: Sigurnosne Napomene

    Rukovanje (vidi stranu 34) se želi veći protok vode, onda EcoSmart ® (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon aeratora, može da se ukloni. dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. Čišćenje (vidi stranu 36) Ispitni znak (vidi stranu 40) Montaža (vidi stranu 31)
  • Página 27 ønsker en større vanngjennomstrømning, Betjening (se side 34) kan EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® fjernes. Den sitter bak luftdysene. Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som drikkevann. Rengjøring (se side 36) Prøvemerke (se side 40) Montasje (se side 31)
  • Página 28: Указания За Монтаж

    полуколона към клапана за отвеждане. • Поставянето на клапан за отвеждане е позволено Обслужване (вижте стр. 34) само в умивалници с приливници. Hansgrohe препоръчва, сутрин и след • При проблеми с проточния нагревател или когато по-продължително спиране първият желаете по-голяма пропускателна способност на...
  • Página 29: Udhëzime Sigurie

    Përdorimi (shih faqen 34) • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë...
  • Página 30 ‫(محدد تدفق المياه) الموجود خلف تجهيزة‬ ® EcoSmart .‫التهوية‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬ . ً ‫استخدام الماء لفترات طويلة نسبي ا‬ ‫التنظيف (راجع صفحة‬ ‫شهادة اختبار (راجع صفحة‬...
  • Página 31 3 Nm SW 19 mm SW 9 mm (4 Nm) > 2 min...
  • Página 32 PuraVida 15070XXX PuraVida 15075XXX PuraVida 15072XXX PuraVida 15081XXX 50100000...
  • Página 33 PuraVida 15070XXX / 15075XXX / 15072XXX / 15081XXX 0,60 0,55 EcoSmart 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 EcoSmart 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Página 34 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć...
  • Página 35 98164000 95288000 (33x1,5) 95287000 98433000 97157000 (30x1,5) (M33x1) 98186000 SW 27 mm (30x2) 95169000 96339000 (21,95x1,78) 97767000 (M4x6) 98147000 SW 2 mm (26x2) 50100000 EcoSmart 95282000 (M24x1 - 5 l/min) 98749000 95290000 97548000 13961000 97206000 (450 mm) 96316000 98193000 (900 mm) (32x2) 95268000 96556000...
  • Página 36 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / / 接触 担保 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus cleaning-recommendation SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt...
  • Página 40 15075XXX P-IX 19313/IO CL0393 1391 04/00063 1.42/18815 15081XXX P-IX 19313/IO CL0393 1391 04/00063 1.42/18815 DIN 4109 P-IX 19313/IO Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido