Hansgrohe PuraVida 15270 Serie Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para PuraVida 15270 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
PuraVida
15270XXX
PuraVida
15074XXX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe PuraVida 15270 Serie

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning PuraVida LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 15270XXX HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Standart Luftsprudler 13913000 ersetzt werden. • 15270XXX: Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer Bedienung (siehe Seite 33) oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der EcoSmart® (Durchflussbegrenzer), der hinter Reinigung (siehe Seite 35) und dem Luftsprudler sitzt, entfernt werden. beiliegende Broschüre Technische Daten Prüfzeichen (siehe Seite 35) Armatur serienmäßig mit EcoSmart® (Durchflussbegrenzer) Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Montage siehe Seite 31...
  • Página 3: Informations Techniques

    Instructions de service (voir page possible d’enlever l’EcoSmart® (limiteur de débit) se trouvant derrière l’aérateur. Nettoyage (voir page 35) et brochure ci-jointe Informations techniques Classification acoustique et Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart® débit (voir page 35) (limiteur de débit) Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d’eau chaude: max. 80°C Température recommandée: 65°C Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de 0,15 MPa. Montage voir page 31...
  • Página 4: Safety Notes

    • 15270XXX: If the instantaneous water heater causes Installation kit order as an extra problems or if you wish to increase the water flow, the EcoSmart® (flow limiter) located behind the aerator can be removed. Operation (see page 33) Technical Data Cleaning (see page 35) enclosed This mixer series-produced with EcoSmart® brochure (flow limiter) Test certificate (see page 35) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80°C Recommended hot water temp.: 65°C Hansgrohe mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. Assembly see page 31...
  • Página 5 15270XXX: Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si Pulitura (vedi pagg. 35) e brochure può eliminare il EcoSmart® (limitatore di flusso) che si allegata trova dietro la valvola di aerazione. Segno di verifica (vedi pagg. 35) Dati tecnici Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart® (limitatore di flusso) Pressione d’uso: max. 1 MPa Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C Temp. dell’acqua calda consigliata: 65°C I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di 0,15 MPa. Montaggio vedi pagg. 31...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Manejo (ver página 33) situado detrás del aireador. Limpiar (ver página 35) y folleto Datos técnicos anexo Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart® Marca de verificación (ver (limitador de caudal) página 35) Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión en servicio ascienda a un mínimo de 0,15 MPa. Montaje ver página 31...
  • Página 7 13913000. • 15270XXX: Wanneer problemen optreden bij door- Bediening (zie blz. 33) loopgeisers of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de EcoSmart® (doorstroombegrenz- Reinigen (zie blz. 35) en er) die achter de perlator is gemonteerd, makkelijk bijgevoegde brochure verwijderd worden. Keurmerk (zie blz. 35) Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart® (doorstroombegrenzer) Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Montage zie blz. 31...
  • Página 8 Kitt ikke med i leveringsomfang • 15270XXX: Ved problemer med gennemløbsvandvar- mer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoSmart® (gennemstrømningsbegrænseren), der Bediening (se s. 33) sidder i perlatoren, fjernes. Rengøring (se s. 35) og vedlagt Tekniske data brochure Armaturet er forsynet med EcoSmart® (gennems Godkendelse (se s. 35) trømningsbegrænser) Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvar mere ved et vandtryk på 0,15 MPa. Montering se s. 31...
  • Página 9: Avisos De Segurança

    Funcionamento (ver página 33) possível retirar o EcoSmart® (limitador de caudal), situado por trás do emulsor. Limpeza (ver página 35) e brochura em anexo Dados Técnicos Marca de controlo (ver página Misturadoras produzidas em série com EcoSmart® (limitador de caudal) Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 80°C Temp. água quente recomendada: 65°C As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa. Montagem ver página 31...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • 15270XXX: W przypadku problemów z przepływowymi podgrzewaczami wody lub jeśli chce Czyszczenie (patrz strona 35) i się uzyskać większy przepływ wody, można usunąć dołączona broszura EcoSmart® (ogranicznik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem. Znak jakości (patrz strona 35) Dane techniczne Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart® (ogranicznik przepływu) Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. Montaż patrz strona 31...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    15270XXX: Při problémech s průtokovým ohřívačem, Instalační kit není součástí dodávky nebo když je požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení EcoSmart® (omezovač průtoku), které je umístěno za perlátorem. Ovládání (viz strana 33) Technické údaje Čištění (viz strana 35) a přiložená Armatura je sériově vybavena zařízením brožura EcoSmart® (omezovač průtoku) Zkušební značka (viz strana 35) Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. Montáž viz strana 31...
  • Página 12 15270XXX: Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať zariadenie EcoSmart® (obmedzovač Obsluha (viď strana 33) prietoku), ktoré je umiestnené za perlátorom. Čištění (viď strana 35) a priložená Technické údaje brožúra Armatúra je sériovo vybavená zariadením Osvedčenie o skúške (viď strana EcoSmart® (obmedzovač prietoku) Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 80°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. Montáž viď strana 31...
  • Página 13 中文 符号说明  安全技巧 请勿使用含有乙酸的硅! 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手  套。 大小 (参见第34页) 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。  冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。  流量示意图 安装提示 (参见第34页) • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。  带有 EcoSmart •  15074XXX: 当即热式热水器发生故障或者想使 无 EcoSmart 出水量更大时,可以移除转接弯管内的节水牌。 • 15074XXX: 若水在阀门上沿芯杆方向流动,必 备用零件 (参见第36页) 须用一个标准喷气器 13913000 替换喷射成型 器。 选装附件 • 15270XXX: 如果使用即热式热水器时出现问...
  • Página 14: Указания По Монтажу

    утечка, то формирователь струи следует заменить на стандартный воздушный рассекатель 13913000. Знак технического контроля • 15270XXX: Если возникнут проблемы с проточным (см. стр. 35) бойлером или потребуется увеличить расход воды, то можно удалить EcoSmart® (ограничитель потока воды), который установлен за воздушным рассекателем. Технические данные Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart® (ограничителем потока воды) Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 80°C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с гидравлическим и термическим управлением, если давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. Монтаж см. стр. 31...
  • Página 15: Műszaki Adatok

    Magyar Szimbólumok leírása  Biztonsági utasítások Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések  elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Méretet (lásd a 34. oldalon) A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és  egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti  Átfolyási diagramm nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! (lásd a 34. oldalon) Szerelési utasítások  EcoSmart® berendezéssel  EcoSmart® nélkül • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. Tartozékok (lásd a 36. oldalon) • 15074XXX: Az átfolyós vízmelegítő problémái esetén, vagy ha nagyobb vízátfolyást szeretne, akkor el lehet távolítani a EcoSmart® (A), amely az adapter aljában Egyéb tartozék van. Szerelőkulcs (58085000) a szállítási •...
  • Página 16 Asennussarja ei kuulu toimitukseen • 15270XXX: Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtaus- määrää, voidaan poreenmuodostajan takana oleva Käyttö (katso sivu 33) EcoSmart® (virtauksenrajoitin) poistaa. Puhdistus (katso sivu 35) ja oheinen Tekniset tiedot esite Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart® Koestusmerkki (katso sivu 35) (virtauksenrajoittimella) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Asennus katso sivu 31...
  • Página 17 • 15270XXX: Om det är problem med vattenberedaren Installationskitt medföljer ej leveransen eller om större vattenflöde önskas kan EcoSmart® (flödeskontroll) som sitter bakom perlatorn tas bort. Hantering (se sidan 33) Tekniska data Blandare seriemässigt med EcoSmart® Rengöring (se sidan 35) och (flödeskontroll) medföljande broschyr Driftstryck: max. 1 MPa Testsigill (se sidan 35) Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80°C Rek. varmvattentemp.: 65°C Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Montering se sidan 31...
  • Página 18: Montavimo Instrukcija

    15270XXX: Jei yra problemų su momentiniu vandens Montavimo rinkinys nėra pridedama šildytuvu ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už aeratoriaus esantį „EcoSmart®“ (vandens srauto ribotuvą). Eksploatacija (žr. psl. 33) Techniniai duomenys Valymas (žr. psl. 35) ir pridedama Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart® (vandens brošiūra srauto ribotuvą) Bandymo pažyma (žr. psl. 35) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C “Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Montavimas žr. psl. 31...
  • Página 19 • 15270XXX: Ako dolazi do problema s protočnim Instalaterski kit Nije sadržano u isporuci! bojlerom ili se želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart® (limitator protoka) lociran iza aeratora. Upotreba (pogledaj stranicu 33) Tehnički podatci Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart® Čišćenje (pogledaj stranicu 35) i (limitator protoka) priložena brošura Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Oznaka testiranja (pogledaj Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa stranicu 35) Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 80°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Página 20: Teknik Bilgiler

    15270XXX: Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında problemler söz konusu ise veya akan su Kullanımı (Bakınız sayfa 33) miktarının daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) sökülüp Temizleme (Bakınız sayfa 35) ve çıkarılabilir. birlikte verilen broşür Teknik bilgiler Kontrol işareti (Bakınız sayfa 35) Batarya EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) ile birlikte seri olarak İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı olarak kullanılabilir. Montajı Bakınız sayfa 31...
  • Página 21: Descrierea Simbolurilor

    Utilizare (vezi pag. 33) care se află în spatele suflătorului de aer. Curăţare (vezi pag. 35) şi broşura Date tehnice alăturată Bateria este dotată în serie cu EcoSmart® Certificat de testare (vezi pag. (limitator de debit) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 80°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa. Montare vezi pag. 31...
  • Página 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Χειρισμός (βλ. σελίδα 33) • 15270XXX: Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφωνα ή όταν απαιτείται περισσότερο Καθαρισμός (βλ. σελίδα 35) και νερό, μπορεί να απομακρυνθεί ο EcoSmart® (μειωτής συνημμένο φυλλάδιο ροής), ο οποίος βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 35) Τεχνικά Χαρακτηριστικά Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart® (μειωτής ροής) Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    • 15270XXX: Če imate probleme s pretočnim grelni- kom, ali če želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart® (omejevalnik pretoka), ki se nahaja za Upravljanje (glejte stran 33) perlatorjem. Čiščenje (glejte stran 35) in Tehnični podatki priložena brošura Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart® Preskusni znak (glejte stran 35) (omejevalnikom pretoka) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 80°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Montaža Glejte stran 31.
  • Página 24 13913000 vastu. Paigalduskomplekt ei sisaldu komplektis • 15270XXX: Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovitakse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga asuv EcoSmart® (veehulgapiiraja) Kasutamine (vt lk 33) eemaldada. Puhastamine (vt lk 35) ja Tehnilised andmed kaasasolev brošüür Segistisari on toodetud koos EcoSmart® Kontrollsertifikaat (vt lk 35) (veehulgapiirajaga) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa. Paigaldamine vt lk 31...
  • Página 25: Tehniskie Dati

    15270XXX: Ja rodas problēmas ar caurteces piegādāts sildītāju vai ja ūdens plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart® (caurteces ierobežotāju), kas atrodas aiz Lietošana (skat. 33. lpp.) aeratora, drīkst noņemt. Tīrīšana (skat. 35. lpp.) un klāt Tehniskie dati pievienotais buklets Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart® Pārbaudes zīme (skat. 35. lpp.) (caurteces ierobežotāju) Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Montāža skat. 31. lpp.
  • Página 26 15270XXX: Ukoliko se pojave problemi sa protočnim isporuci bojlerom ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart® (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza aera- Rukovanje (vidi stranu 33) tora, može da se ukloni. Čišćenje (vidi stranu 35) i priložena Tehnički podaci brošura Ove armature imaju serijski ugrađen Ispitni znak (vidi stranu 35) EcoSmart® (ograničavač protoka vode) Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 80°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Montaža vidi stranu 31...
  • Página 27: Ekstratilbehør

    Installasjonskitt ikke med i leveransen • 15270XXX: Ved problemer med gjennomstrømnings- ovnen, eller når man ønsker en større vanngjennom- strømning, kan EcoSmart® (gjennomstrømningsbe- Betjening (se side 33) grenser) fjernes. Den sitter bak luftdysene. Rengjøring (se side 35) og vedlagt Tekniske data brosjyre Armatur er standardmessig utstyrt med Prøvemerke (se side 35) EcoSmart® (gjennomstrømningsbegrenser) Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Montasje se side 31...
  • Página 28: Технически Данни

    Обслужване (вижте стр. 33) или когато желаете по-голяма пропускателна способност на водата, може да отстраните Почистване (вижте стр. 35) и EcoSmart® (ограничителя на протичане), който се приложена брошура намира зад аератора. Контролен знак (вижте стр. 35) Технически данни Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart® (ограничител на протичане) Работно налягане: макс. 1 МПа Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 80°C Препоръчителна температура на горещата вода: 65°C Арматурите на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и минимум 0,15 МПа. Монтаж вижте стр. 31...
  • Página 29 Pastrimi (shih faqen 35) dhe broshura bashkëngjitur Të dhëna teknike Shenja e kontrollit (shih faqen Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart® (Kufizues qarkullimi) Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është minimumi 0,15 MPa. Montimi shih faqen 31...
  • Página 30 EcoSmart® EcoSmart® :15074XXX EcoSmart® :15074XXX 13913000 (58085000) :15270XXX EcoSmart® EcoSmart® EcoSmart® :15074XXX EcoSmart® EcoSmart® :15074XXX 0,1 – 0,5 13913000 (58085000) :15270XXX 80°C 65°C EcoSmart® 0,15 EcoSmart® 0,1 – 0,5 80°C 65°C 0,15...
  • Página 31 15074XXX SW 10 mm SW 19 mm 15270XXX SW 10 mm SW 19 mm...
  • Página 32 58085000 58085000 50 Ncm...
  • Página 33 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / öffnen deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / otvoriti / åpne / отваряне / hape / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / hließen mbylle / Warm Kalt einigung edienung öffnen kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / Schließen kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / Warm i ngrohtë / Kalt Reinigung...
  • Página 34 PuraVida PuraVida 15074XXX 15270XXX PuraVida PuraVida 15074XXX 15270XXX...
  • Página 35 SW 19 mm SW 10 mm P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 15074XXX 15270XXX...
  • Página 36 95288000 (33x1,5) (33x1,5) 95287000 95287000 SW 27 mm SW 27 mm (30x1,5) (30x1,5) 97157000 98186000 98186000 (30x2) (30x2) 95169000 96339000 (21,95x1,78) 96339000 96657000 EcoSmart 95311000 EcoSmart 98147000 98147000 SW 2 mm (26x2) (26x2) SW 2 mm 96657000 95282000 97362000 95661000 95267000 13961000 13961000 95141000 97206000 95291000 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Puravida 15074 serie

Tabla de contenido