Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

DE
EN
FR
IT
ES
RU
PL
DA
NL
SV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para geo-FENNEL EcoDist Pro

  • Página 3: Tabla De Contenido

    Gebrauchsgefahren- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Einsatzgrenzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 4: Inbetriebnahme

    Fläche / Addieren / geringen Personenschäden, aber erheblichen Sach-, Vermö- Volumen / Subtrahieren gens- oder Umweltschäden führen kann. Pythagoras Nutzungsinformationen, die dem Benutzer helfen, das Produkt technisch richtig und effizient einzusetzen. Messebene / Einheit Zurück / Aus geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 5: Anzeige

    Um den zuver- lässigen Betrieb zu gewähr- Batterie Pythagoras leisten, keine Zink-Kohle-Bat- terien ver- Fläche/ wenden. Volumen Batterien wech- seln, wenn das Batteriesymbol Messung blinkt. Messebene Info Min- / Max- Messung Addition / Einheiten Subtraktion Hauptzeile geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 6: Bedienung

    Die Distanz wird ausgehend von Die Distanz wird ausgehend von der Vorderseite des Geräts ermit- der Rückseite des Geräts ermittelt telt. (Standardeinstellung). Einstellung der Einheit der Distanz Wechsel zwischen den folgenden Einheiten: 2 sec 0.000m 0‘00‘‘ 1/16 0 in 1/16 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 7: Messfunktionen

    Anhand dieser Vor- Die nächste Die nächste gangsweise können auch Messung wird Messung wird Flächen oder Volumen 5.515 m 7.332 m zur vorher- von der vorher- addiert und subtrahiert wer- 12.847 m gehenden gehenden sub- den. addiert. trahiert. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 8: Fläche

    Zielpunkt richten. zweiten Ziel- punkt richten. Volumen Laser auf ersten Laser auf Laser auf dritten Zielpunkt richten. zweiten Ziel- Zielpunkt richten. punkt richten. Das Ergebnis wird in der Hauptzeile, der Messwert dar- über ange- zeigt. 78.694 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 9: Pythagoras (2 Punkte)

    Punkt richten. winklig auf den richten. Messpunkt richten. Das Ergebnis wird in der Haupt- zeile, die gemessene Distanz darüber angezeigt. Drücken der Messtaste für 2 sec in dieser Funktion aktiviert automatisch die Minimum-/Maximum-Mes- sung. 8.294 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 10: Technische Daten

    116 x 45 x 29 mm 4.57 x 1.77 x 1.14 in Gewicht (mit Batterien) 0.10 kg / 3.527 oz Temperaturbereich: - Lagerung -25 bis 70 °C -13 bis 158 °F - Betrieb 0 bis 40 °C 32 bis 104 °F geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 11: Meldungscodes

    Gebrauchsanweisung. Messung ausser- Messbereich • Kenntnis der ortsüblichen Sicherheits- halb des Messbe- korrigieren. vorschriften zur Unfallverhütung. reichs • Gerät zu jeder Zeit vor dem Zugriff unbe- Laser wurde unter- Messung wiederholen. brochen rechtigter Personen schützen. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 12: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Gebieten ausgelegt. Das Störung anderer Geräte nicht gänzlich laufender Maschinen oder offener Produkt darf nicht in einer explosionsge- ausgeschlossen werden. Maschinenelemente oder Anlagen fährdeten oder aggressiven Umgebung eingesetzt werden. • Direktes Zielen in die Sonne geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 13: Laserklassifizierung

    Der direkte Blick in den Strahl mit opti- schen Hilfsmitteln (z. B. Ferngläser, Fern- rohre) kann gefährlich sein. VORSICHT Der Blick in den Laserstrahl kann für die Augen gefährlich sein. Änderungen (Abbildungen, Besch- reibungen und technische Daten) vorbehalten. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 15 Hazards in use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Limits of use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 16: Instrument Set-Up

    Important paragraphs which must be adhered to in practice as they enable the product to be used in a technically correct and efficient manner. Measuring reference / Clear / Off Unit geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 17: Display

    To ensure a reli- able use, do not use zinc-carbon Battery Pythagoras batteries. Change batter- ies when battery Area / symbol is flash- Volume ing. Measuring reference Info Min/Max Measuring Addition / Units Subtraction Main line geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 18: Operations

    Distance is measured from the Distance is measured from the rear front of the device. of the device (standard setting). Distance unit setting Switch between the following units: 2 sec 0.000m 0‘00‘‘ 1/16 0 in 1/16 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 19: Measuring Functions

    The same process can be The next meas- The next meas- used for adding or subtracting urement is added urement is sub- areas or volumes. 5.515 m 7.332 m to the previous tracted from the 12.847 m one. previous one. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 20: Area

    Volume Aim laser at first Aim laser at sec- Aim laser at third target point. ond target point. target point. The result is shown in the main line and the measured value above. 78.694 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 21: Pythagoras (2-Point)

    The result is shown in the main line and the measured distance above. Pressing the measuring key for 2 sec in the function activates automatically Minimum or Maxi- mum measurement. 8.294 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 22: Technical Data

    4.57 x 1.77 x 1.14 in Weight (with batteries) 0.10 kg / 3.527 oz Temperature range: - Storage -25 to 70 °C -13 to 158 °F - Operation 0 to 40 °C 32 to 104 °F geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 23: Message Codes

    User Manual. outside of meas- • To be familiar with local safety regula- uring range tions relating to accident prevention. Laser beam inter- Repeat measurement. • Always prevent access to the product by rupted unauthorised personnel. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 24: Permitted Use

    The device conforms to the most stringent • Aiming directly in the sun sion hazardous areas or in aggressive requirements of the relevant standards environments. and regulations. Yet, the possibility of causing interference in other devices cannot be totally excluded. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 25: Fcc Statement (Applicable In U.s.)

    Looking into the laser beam may be • Consult the dealer or an experienced hazardous to the eyes. radio/TV technician for help. Subject to change (drawings, descriptions and technical data) without prior notice. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 27 Risques liés à l'utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Conditions d'application - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 28: Vue D'ensemble

    être importante au niveau matériel, financier ou écologique. Paragraphes importants auxquels il convient de se référer en pratique car ils permettent d'utiliser le produit de Référence de manière efficace et techniquement correcte. mesure / Suppression / Unité Arrêt geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 29: Avant De Démarrer L'appareil

    Batterie Pythagore pas utiliser des piles au zinc- carbone. Rem- Surface / placer les piles Volume quand le sym- bole correspon- dant clignote. Référence de mesure Info Mesure Min/Max Addition / Unités Soustraction Ligne principale geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 30: Utiliser L'appareil

    Distance mesurée depuis la face Distance mesurée depuis la face avant de l'appareil. arrière de l'appareil (réglage par défaut). Réglage des unités de mesure de distance Sélectionner entre les unités de me- sure suivantes: 0.000m 0‘00‘‘ 1/16 0 in 1/16 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 31: Fonctions De Mesure

    La prochaine La prochaine manière pour additionner ou mesure est ajou- mesure est sous- soustraire des surfaces ou 5.515 m 7.332 m tée à la précé- traite de la précé- volumes. 12.847 m dente. dente. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 32: Surface

    Pointer le laser Pointer le laser sur le premier sur le deuxième sur le troisième point cible. point cible. point cible. Le résultat s'af- fiche sur la ligne princi- pale et la va- leur mesurée au-dessus. 78.694 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 33: Pythagore (2 Points)

    Le résultat s'affiche sur la ligne principale et la distance mesu- rée au-dessus. Si on presse la touche de mesure pendant 2 s, la mesure minimum ou maxi- mum est automatiquement acti- vée. 8.294 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    4,57 x 1,77 x 1,14 in Poids (avec piles) 0,10 kg / 3,527 oz Plage de température: - Stockage -25 à 70 °C -13 à 158 °F - Service 0 à 40 °C 32 à 104 °F geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 35: Codes De Message

    Faisceau laser Répéter la mesure. tions du manuel d'utilisation. interrompu • Connaître les consignes de sécurité locales en matière de prévention des accidents. • Toujours rendre le produit inaccessible à du personnel non autorisé à l'utiliser. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 36: Utilisation Conforme

    être habités en Un risque de perturbation du fonctionne- permanence par l'homme. Le produit n'a ment d'autres appareils ne peut cependant pas le droit d'être utilisé dans un environ- être tout à fait exclu. nement explosif ou agressif. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 37: Déclaration Fcc (Applicable Aux Etats-Unis)

    Regarder dans le faisceau laser peut branché le récepteur. s'avérer dangereux pour l'œil. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de Sous réserve de modifications (illustra- l'aide. tions, descriptions et caractéristiques techniques). geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 39 Pericoli insiti nell'uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Limiti all'uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 40: Impostazione Dello Strumento

    Pitagora riali, economici o ambientali. Introduce indicazioni importanti a cui bisogna attenersi per usare lo strumento in modo tecnicamente corretto ed effi- ciente. Riferimento di misura / Unità Annulla / Off geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 41: Display

    Per garantire un funzionamento affidabile non Batteria Pitagora usare batterie allo zinco-carbo- ne. Sostituire la Superficie/ batterie quando Volume il simbolo lam- peggia. Riferimento di misura Informazioni Misura Riferimento di Addizione / Unità Sottrazione Riga principale geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 42: Operazioni

    La distanza viene misurata dal lato La distanza viene misurata dal lato anteriore del dispositivo. posteriore del dispositivo (imposta- zione di default). Impostazione delle unità della distanza Per passare tra le seguenti unità: 0.000m 0‘00‘‘ 1/16 0 in 1/16 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 43: Funzioni Di Misura

    La misura suc- La misura suc- sa operazione consente di cessiva viene cessiva viene sommare e sottrarre superfici 5.515 m 7.332 m sommata a quel- sottratta da quel- o volumi. 12.847 m la precedente. la precedente. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 44: Superficie

    Puntare il laser Puntare il laser sul primo capo- sul secondo ca- sul terzo capo- saldo. posaldo. saldo. Il risultato vie- ne indicato nel- la riga principale e il valore misura- to in quella pre- cedente. 78.694 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 45: Pitagora (2 Punti)

    Il risultato viene indicato nella riga principale e la distanza mi- surata sopra a questa. Premen- do il tasto di misura per 2 s in questa funzione si attiva auto- maticamente la misura minima o massima. 8.294 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 46: Dati Tecnici

    4,57 x 1,77 x 1,14 in Peso (con batterie) 0,10 kg / 3,527 oz Intervallo di temperatura: - Stoccaggio -25 ... 70 °C -13 ... 158 °F - Funzionamento 0 ... 40 °C 32 ... 104 °F geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 47: Codici Dei Messaggi

    • Conoscere le normative di sicurezza compresa nell'inter- di misura. locali relative alla prevenzione degli vallo di misura infortuni. Raggio laser inter- Ripetere la misura. • Impedire l'accesso al prodotto da parte rotto di persone non autorizzate. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 48: Uso Consentito

    Non è tuttavia possibile escludere comple- ambienti aggressivi o a rischio di esplo- tamente la possibilità che causi disturbi ad sione. altre apparecchiature. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 49: Classificazione Laser

    (ad es. binocoli o cannoc- chiali) può essere pericoloso. ATTENZIONE Guardare il raggio laser può essere perico- loso per la vista. I disegni, le descrizioni e i dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 51 Peligros durante el uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Límites de utilización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 52: Configuración Del Instrumento Introducción

    Información importante que debe respetarse en la práctica y que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma Referencia de eficiente y adecuada técnicamente. medición / Borrar / Unidad Apagar geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 53: Configuración Del Instrumento

    Batería Pitágoras carbón-cinc Cambiar las pi- las cuando el Área / símbolo de bate- Volumen ría esté intermi- tente. Referencia/ Unidad medición Información Medición Referencia/ Unidad Suma / Unidades resta Línea principal geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 54: Operaciones

    La distancia se mide desde la parte tal del dispositivo. posterior del dispositivo (ajuste es- tándar). Ajuste de la unidad de distancia Conmutación entre las siguientes unida- des: 2 seg 0.000m 0‘00‘‘ 1/16 0 in 1/16 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 55: Funciones De Medición

    La siguiente me- El mismo proceso puede utili- dición se añade a dición se resta de zarse para la suma o resta de 5.515 m 7.332 m la anterior. la anterior. áreas y volúmenes. 12.847 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 56: Área

    Apuntar el láser Apuntar el láser Apuntar el láser al primer objeti- al segundo obje- al tercer objetivo. tivo. El resultado siempre se mostrará en la línea principal y el valor medi- do encima. 78.694 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 57: Pitágoras (2 Puntos)

    El resultado siempre se mostra- rá en la línea principal y el valor medido encima. Pulsando la te- cla de medición durante 2 seg en la función se activa automáti- camente la medición Mínimo o Máximo. 8.294 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 58: Datos Técnicos

    4.57 x 1.77 x 1.14 in Peso (con pilas) 0.10 kg / 3.527 oz Rango de temperaturas: - Almacenaje -25 hasta 70 °C -13 hasta 158 °F - Funcionamiento 0 hasta 40 °C 32 hasta 104 °F geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 59: Códigos De Mensaje

    Manual del usuario. rango de medición • Conocer las normas de seguridad local Rayo láser inte- Repetir medición. referidas a la prevención de accidentes rrumpido • Evitar siempre el acceso al producto de personal no autorizado. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 60: Empleo Correcto

    No debe emplearse en entornos Sin embargo, la posibilidad de causar • Apuntar directamente al sol con peligro de explosión ni en entornos interferencias en otros dispositivos no se hostiles. puede excluir totalmente. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 61: Declaración De La Fcc (Aplicable En Ee.uu.)

    • Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda. Sujeto a cambio (dibujos, descripciones y datos técnicos) sin previo aviso. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 63 - - - - - - - - - - - - - - - - 10 - - - - - - - - - - - - - - 10 - 10 - - - - - - - - 10 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 64 EcoDist Pro ®...
  • Página 65 EcoDist Pro ®...
  • Página 66 "info" " ". 0.000m 0‘00‘‘ 1/16 0 in 1/16 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 67 8.532 m 8.532 m 5.515 m 7.332 m 12.847 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 68 24.352 m 78.694 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 69 8.294 m 8.294 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 70 95%. IP40 ( 0,15 **** 100 %, 3000 (2 x AAA) . 30 000 116 x 45 x 29 4,57 x 1,77 x 1,14 ) 0.10 / 3.527 70 °C 158 °F 40 °C 104 °F geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 71 Error • • • InFo geo-FENNEL GmbH D-34225 Baunatal geo-FENNEL) • • • geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 72 • • " “. • • • • . .) • • • • . .) • • geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 73 . IEC 60825-1:2007 : <1 : 620-690 : 0,16 x 0,6 0,2 x 10 - 0,8 x 10 • IEC60825-1: 2007 " " geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 75 Zagro enia zwi zane z u ytkowaniem- - - - - - - - - - - 10 Ograniczony zakres u ytkowania - - - - - - - - - - - - - - 10 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 76: Elementy I Przyciski

    Pitagoras enia i/lub doprowadzi do szkód materialnych, finansowych czy rodowiskowych. Wa ne akapity, których nale y przestrzega , aby zapewni prawid owe i efektywne dzia anie produktu. Odniesienie pomiaru / Kasuj / WY Jednostka geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 77: Wy Wietlacz

    Pitagoras baterii cynkowo- Powierzchnia / w glowych. Obj to Baterie nale y wymienia gdy tylko zacznie mi- Miejsce ga symbol ba- odniesienia terii. pomiaru Informacja Min/Max Miejsce odniesienia Dodawanie / Jednostki Odejmowanie Pasek g ówny geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 78: Obs Uga

    Odleg o mierzona jest od stopki czo a urz dzenia. urz dzenia (ustawienie standardo- we). Ustawienia jednostek pomiaru odleg o ci Wybierz któr z na- st puj cych jedno- stek: 0.000m 0‘00‘‘ 1/16 0 in 1/16 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 79: Funkcje Pomiarowe

    Do poprzedniego Od poprzedniego na podczas dodawania i odej- wyniku pomiaru wyniku pomiaru mowania powierzchni oraz 5.515 m 7.332 m dodany zostanie zostanie odj ty obj to ci. 12.847 m kolejny wynik. kolejny wynik. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 80: Powierzchnia

    Na pasku g ównym wy- wietlany jest wynik, a nad nim zmierzona warto . 78.694 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 81: Pitagoras (2 Punkty)

    Wynik pojawi si w linii g ównej, a tu nad ni zmierzona war- to . Po naci ni ciu i przytrzy- maniu przycisku przez 2 s zostanie automatycznie rozpo- cz ty pomiar warto ci minimal- nej lub maksymalnej. 8.294 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 82: Dane Techniczne

    4,57 x 1,77 x 1,14 in Waga (z bateriami) 0,10 kg/3,527 oz Zakres temperatur: - Przechowywanie od -25 do 70 °C od -13 do 158 °F - Praca od 0 do 40 °C od 32 do 104 °F geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 83: Kody Komunikatów

    Pomiar poza zasi - Skoryguj zasi g instrukcji obs ugi. giem • Zapoznanie si z lokalnymi przepisami Przerwana wi zka Powtórz pomiar. BHP. lasera • Uniemo liwienie dost pu do produktu osobom nieupowa nionym. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 84: U Ytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    . nych przez ludzi. Nie u ywa produktu w • Celowanie bezpo rednio w kierunku obszarach zagro onych wybuchem lub s o ca. dzia aniem czynników agresywnych. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 85: Klasyfikacja Lasera

    , mo e by szkodliwe. UWAGA Spogl danie w wi zk lasera mo e by szkodliwe dla oczu. Zastrzega si prawo do zmian (rysunków, opisów i danych technicznych) bez uprzedniego powiadomienia. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 86 EcoDist Pro ®...
  • Página 87 Farer ved brug - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Begrænsninger for brug - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 88: Introduktion

    Volumen / økonomisk og miljømæssig skade, hvis den ikke undgås. Pythagoras Vigtigt afsnit som skal følges i praksis for at produktet kan anvendes på en teknisk korrekt og effektiv måde. Måle- reference / Clear / Off enhed geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 89: Display

    Display Sæt batterier i For at sikre drift- sikkerhed bør der ikke anven- Batteri Pythagoras des zink-kul bat- terier. Skift batterierne når Areal/ batterisymbolet Volumen blinker. Måler reference Info Min/max Måler Addition / Enheder Subtraktion Hoved-linje geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 90: Betjening

    2 sek. Apparat sluk- Fortryd seneste kes. handling. Indstilling af måle-reference Afstand måles fra apparatets front. Afstand måles fra apparatets bag- side (standardindstilling). Afstandsenheds-indstilling Skift mellem følgen- de enheder: 2 sek. 0.000m 0‘00‘‘ 1/16 0 in 1/16 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 91: Målefunktioner

    Den næste må- Den næste må- til eller trække fra for arealer ling lægges til ling trækkes fra og volumener. 5.515 m 7.332 m den forrige. den forrige. 12.847 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 92: Areal

    Ret laser mod 24.352 m første målpunkt. andet målpunkt. Volumen Ret laser mod Ret laser mod Ret laser mod første målpunkt. andet målpunkt. tredje målpunkt. Resultatet vi- ses i hovedlini- en og den målte værdi ovenover. 78.694 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 93: Pythagoras (2-Punkt)

    Ret laser mod Ret laser mod nedre øvre punkt. rektangel-punkt. punkt. Resultatet vises i hovedlinien og den målte værdi ovenover. Tryk på måletasten i 2 sek. i funktio- nen aktiverer automatisk Mini- mum eller Maksimum måling. 8.294 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 94: Tekniske Specificationer

    116 x 45 x 29 mm 4.57 x 1.77 x 1.14 in Vægt (med batterier) 0,10 g / 3,527 ounce Temperaturområde: - Opbevaring -25 til 70 °C -13 til 158 °F - Anvendelse 0 til 40 °C 32 til 104 °F geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 95: Meddelseskoder

    Måling udenfor Korrekt område. produktet og instruktionerne i brugervej- måleområde ledningen. Laserstråle brudt Gentag måling. • At være bekendt med lokale sikkerheds- regler mht. ulykkesforebyggelse. • Altid at undgå at uautoriserede personer får adgang til produktet. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 96: Tilladt Brug

    Apparatet er designet til brug i de relevante standarder og regler. områder egnet til menneskers permanente Alligevel kan muligheden for forstyrrelse af ophold. Brug ikke produktet i eksplosivt andre apparater ikke helt udelukkes. farlige områder eller i kemisk aggressive områder. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 97: Laserklassifikation

    At se direkte ind i strålen med optiske hjæl- pemidler (f.eks. kikkerter, teleskoper) kan være farligt. FORSIGTIG Det kan være farligt for øjnene at se direkte ind i laserstrålen. Ret til ændringer forbeholdes (tegninger, beskrivelser og tekniske specificationer) uden varsel. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 99 Gebruiksrisico's- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Toepassingsgrenzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 100: Introductie

    Volume / Aftrekken Pythagoras schade aan materiaal, bezittingen of milieu kan veroorzaken. Belangrijke gebruiksinformatie, die de gebruiker helpt, het product technisch juist en efficiënt te gebruiken. Meetreferen- tie / Eenheid Reset / Uit geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 101: Display

    Batterijen inzetten Voor een be- trouwbare wer- king GEEN zink- Batterij Pythagoras koolstof-batterij- en gebruiken. Wissel de batte- Oppervlakte / rij als het picto- Volume gram knippert. Meet- referentie Info Min/Max Meet- Optellen / Eenheden Aftrekken Hoofdregel geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 102: Bediening

    Afstand wordt gemeten vanaf de Afstand wordt gemeten vanaf de voorzijde van het instrument. achterzijde van het instrument (standaard instelling). Instellen eenheden afstand Wissel tussen on- derstaande eenhe- den: 2 sec 0.000m 0‘00‘‘ 1/16 0 in 1/16 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 103: Meetfuncties

    De volgende me- re kan worden gevolgd voor ting wordt opge- ting wordt afge- optellen en aftrekken van op- 5.515 m 7.332 m teld bij de vorige. trokken van de pervlakten en volumes. 12.847 m vorige. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 104: Oppervlakte

    24.352 m eerste richtpunt. tweede richtpunt. Volume Richt laser op Richt laser op Richt laser op eerste richtpunt. tweede richtpunt. derde richtpunt. Het resultaat staat op de hoofdregel en de gemeten waarde er bo- ven. 78.694 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 105: Pythagoras (2-Punten)

    Het resultaat staat op de hoofd- regel en de gemeten waarde er boven. De meettoets 2 sec inge- drukt houden in de functie, acti- veert automatisch de Minimum of Maximum meting. 8.294 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 106: Technische Gegevens

    116 x 45 x 29 mm 4.57 x 1.77 x 1.14 in Gewicht (met batterijen) 0.10 kg / 3.527 oz Temperatuurbereik: - Opslag -25 tot 70 °C -13 tot 158 °F - Werking 0 tot 40 °C 32 tot 104 °F geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 107: Meldingcodes

    Laserstraal onder- Meting herhalen. gebruiksaanwijzing. broken • Hij is bekend met de plaatselijke veilig- heidsvoorschriften ter voorkoming van ongevallen. • Hij voorkomt gebruik van het instrument door onbevoegden. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 108: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik het instrument niet in geving. machines of open machine-elementen gebieden met explosiegevaar of in agres- Desondanks kan de mogelijkheid op of installaties sieve omgevingen. storing in andere apparatuur niet volledig • Direct richten in de zon worden uitgesloten. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 109: Laserclassificatie

    Direct in de laserstraal kijken met optische hulpmiddelen (zoals bijv. verrekijkers, tele- scopen) kan gevaarlijk zijn. VOORZICHTIG Het kijken in de laserstraal kan gevaarlijk zijn voor de ogen. Kan worden gewijzigd (illustraties, beschrijvingen en technische details) zonder mededeling vooraf. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 111 Farer ved bruk - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Begrensning av bruk - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 112: Oppsett Av Instrumentet

    Pytagoras delige skader på utstyr og miljø, eller det kan få økonomiske følger. Viktige avsnitt må følges i praksis for å sikre at produktet brukes på en teknisk korrekt og effektiv måte. Målereferanse/ enhet Slett/Av geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 113: Skjerm

    Skjerm Sette i batterier For å oppnå be- dre pålitelighet bør man unngå Batteri Pytagoras bruk av sink-kar- bon-batterier. Bytt batteriene Areal/ når batterisym- Volum bolet blinker. Måle referanse Info Min./Maks. Måle Addisjon/ Enheter Subtraksjon Hovedlinje geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 114: Betjening

    Enheten er Angre siste slått AV. handling. Endre målereferanse Avstanden måles fra enhetens Avstanden måles fra enhetens framside. bakside (standard innstilling). Enhetsinnstilling for avstand Velg mellom følgen- de enheter: 2 sek. 0.000m 0‘00‘‘ 1/16 0 in 1/16 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 115: Målefunksjoner

    Samme fremgangsmåte kan brukes Neste måling Neste måling for å legge til eller trekke fra legges til den for- trekkes fra den arealer eller volum. 5.515 m 7.332 m rige. forrige. 12.847 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 116: Areal

    Volum Sikt laseren mot Sikt laseren mot Sikt laseren mot det første måle- det andre måle- det tredje måle- punktet. punktet. punktet. Resultatet vi- ses i hovedlin- jen, og den målte verdien vises ovenfor. 78.694 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 117: Pytagoras (2-Punkt)

    øverste det rektangulære veste punktet. punktet. punktet. Resultatet vises i hovedlinjen, og den målte verdien vises ovenfor. Ved å trykke på måle- tasten 2 sekunder i funksjonen aktiveres minimums- eller mak- simums-måling automatisk. 8.294 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 118: Tekniske Data

    116 x 45 x 29 mm 4.57 x 1.77 x 1.14 in Vekt (med batterier) 0,10 kg / 3.527 oz Temperaturområde: - Lagring -25 til 70 °C -13 til 158 °F - Bruk 0 til 40 °C 32 til 104 °F geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 119: Meldingskoder

    Brutt laserstråle Gjenta målingen. • Vedkommende skal kjenne de stedlige forskrifter for arbeidsmiljø og sikkerhet. • Vedkommende skal hindre uvedkom- mende i å få adgang til produktet. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 120: Tillatt Bruk

    • Sikting direkte mot solen der mennesker kan oppholde seg ifølge gjeldende retningslinjer og normer. permanent. Produktet må ikke benyttes i Likevel kan muligheten for forstyrrelse av eksplosjonsfarlig eller aggressivt miljø. andre apparater ikke helt utelukkes. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 121: Laserklassifisering

    Det kan være farlig å se direkte inn i laser- strålen med optiske hjelpemidler (som f.eks. lupe eller kikkert). OBS! Det kan være farlig for øynene å se inn i laserstrålen. Det tas forbehold om endringer (tegninger, beskrivelser og tekniske data) uten forvarsel. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 123 Risker vid användande - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Begränsningar i användande - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 124: Etablera Instrument

    Viktiga avsnitt, som bör följas vid praktisk hantering, därför att de möjliggör att instrumentet används på ett tekniskt korrekt och effektivt sätt. Mätreferens / Enhet Rensa / Av geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 125: Display

    Etablera instrument Display Lägga in batterier Använd inte zinkbatterier för att säkra pålitlig Batteri Pythagoras användning. Byt batterier när bat- terisymbolen Area/ blinkar. Volym Mätning Referens Info Min/Max Mätning Addition / Enheter subtraktion Huvudrad geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 126: Funktioner

    2 sek Instrumentet är Ångra senaste avstängt. funktion. Justera mätreferens Avståndet mäts från instrumentets Avståndet mäts från instrumentets framsida. baksida (standardinställning). Enhet, längd inställning Växla mellan olika enheter: 2 sek 0.000m 0‘00‘‘ 1/16 0 in 1/16 geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 127: Mätfunktioner

    Upprepa detta vid behov. Samma tillvägagångssätt kan användas för att lägga till eller Nästa mätning Nästa mätning subtrahera areor eller voly- adderas till före- subtraheras från mer. 5.515 m 7.332 m gående. föregående. 12.847 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 128: Area

    Sikta lasern mot 24.352 m första målpunkt. andra målpunkt. Volym Sikta lasern mot Sikta lasern mot Sikta lasern mot första målpunkt. andra målpunkt. tredje målpunkt. Resultatet vi- sas i huvudra- den och uppmätt värde ovanför. 78.694 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 129: Pythagoras (2 Punkter)

    Sikta lasern mot Sikta lasern mot lägre övre punkt. vinkelrät punkt. punkt. Resultatet visas i huvudraden och uppmätt längd ovanför. Tryck mättangenten 2 sek i den- na funktion för att aktivera mini- mum eller maximummätning automatiskt. 8.294 m geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 130: Tekniska Data

    116 x 45 x 29 mm 4.57 x 1.77 x 1.14 in Vikt (inkl. batterier) 0.10 kg / 3.527 oz Temperaturområde: - Förvaring -25 till 70 °C -13 till 158 °F - Drift 0 till 40 °C 32 till 104 °F geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 131: Meddelandekoder

    • Att förstå säkerhetsinstruktionerna för instrumentet och instruktionerna i hand- Mätning utanför Justera räckvidd. mäträckvidd boken. Laserstråle bruten Upprepa mätning. • Att känna till lokala säkerhets- och arbe- tarskyddsföreskrifter. • Se alltid till att obehöriga inte får tillgång till instrumentet. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 132: Tillåten Användning

    Möjligheten för inverkan på annan utrust- stege när mätning pågår i närheten av Använd inte instrumentet i aggressiv eller ning kan trots detta inte uteslutas. drifttagna maskiner eller nära oskyd- explosiv miljö. dade maskiner eller installationer • Direkt inriktning mot solen geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 133: Laserklassificering

    Det kan vara farligt att titta in i strålen med ett optiskt instrument t.ex. kikare, teleskop. OBSERVERA Titta inte in i laserstrålen, det kan vara farligt för ögonen. Illustrationer, beskrivningar och tekniska specifikationer är icke bindande och kan ändras vid behov. geo-FENNEL EcoDist Pro ®...
  • Página 134 GmbH Kupferstrasse 6 D-34225 Baunatal www.geo-fennel-ecoline.de...

Tabla de contenido