LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
10 10
PARTS DESCRIPTION
CLEANING AND MAINTENANCE
DIBUJO SECCIONADO
2
3
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ELECTRICIDAD
REJILLAS DE DISTRIBUCIóN
CONTROL REMOTO
INSTRUCCIONES DE ARMADO
TROUBLESHOOTING
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
USO Y MANEJO
USE AND OPERATION
!
▲
GARANTÍA
!
DISPLAY & CONTROL PANEL
POWER
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
TECHNICAL SPECIFICATIONS
POWER
1. Enchufe el cable. El botón POWER se encenderá con un
1.
Connect the power cord to a power outlet. The POWER
sonido el cual indicara que el aparato está enchufado. El
button will light up in red with audible sound indicating
aparato estará en Standy.
power source is connected. The unit is in standby mode.
2. Presione el botón POWER para encender la unidad, presione
2. Press the POWER button to turn on the unit. To turn off
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
nuevamente el botón y se apagará la unidad. Cuando el
the unit, press the POWER button again. When the POWER
REMOTE CONTROL
botón POWER está presionado, el icono Power LED azul
button is pressed, blue LCD display and the SPEED
button will light up and cooler will start in fan mode at
y el botón SPEED se encenderán. El enfriador empezará
a medium speed then drop to low speed setting.
en la función de ventilador en velocidad media y bajará
automáticamente a velocidad baja.
SPEED
USE AND OPERATION
CONTROL REMOTO
Press the SPEED button to select the desired fan speed. The
SPEED
selected fan speed will be shown on the display.
Presione el botón SPEED para seleccionar la velocidad del
ventilador. La velocidad seleccionada será mostrada en el panel
Low speed
de control.
Medium speed
LOW - Velocidad Baja
!
High speed
USO Y MANEJO
MEDIUM - Velocidad Media
COOL
HIgH - Velocidad Alta
To use the unit as an evaporative cooler, press the COOL button,
COOL
the pump will turn on and distribute water to wet out the
Para usar la unidad como enfriador evaporativo, presione el
cellulose cooling pad located in the rear of the unit.
▲
botón COOL, la bomba se encenderá y distribuirá el agua por el
!
The COOL button will light up and COOL symbol will appear
filtro ubicado en el lado posterior la unidad. La luz de indicación
in the display.
pad becomes saturated, the air from the outlet should be cool.
COOL se encenderá en el panel. Después de aproximadamente
tres minutos, después de la saturación de agua en el filtro,
LOW WATER ALARM FUNCTION
empezará a enfriar.
KA55 is equipped with a low water alarm sensor. When water
in the tank is below minimum level, LOW WATER ALARM
function is activated. When the function is activated, audible
warning will sound for 10 seconds and the COOL button and
manufactured by port-a-cool, llc
manufactured by port-a-cool, llc
TANQUE DE DISTRIBUCIóN
DEL AgUA
PANEL DE CONTROL
DEL AIRE
RUEDAS
WARRANTY
SPEED
CLEANING AND MAINTENANCE
After approximately three minutes, as the
®
®
AgARRADERA
PUERTA PARA LLENAR
EL AgUA
SEgURO DEL TANQUE
INDICADOR DEL NIVEL
DE AgUA
SISTEMA DE ALARMA DE BAJO NIVEL DE AGUA
El enfriador KA55 cuenta con sensor de bajo nivel de agua.
Cuando el nivel del agua en el tanque está bajo lo mínimo
requerido para función optima, escuchará serie de "beeps"
por diez segundos y los botones COOL y el icono LOW WATER
(agua baja) empezarán a prender y a apagarse continuamente.
Al mismo tiempo la corriente a la bomba de agua se cortará
automáticamente para proteger la vida de la bomba. Para
desactivar esta función, apague y desenchufe la unidad. Para
the LOW WATER icon in the display will continuously flash.
apagar la función de la alarma y continuar usando la unidad
At the same time, the
como ventilador, apague la unidad y enciéndala de nuevo. Si
the life of the pump. In order to disengage the function, turn off
presiona COOL de nuevo antes de llenar el tanque la alarma
and unplug the unit from the power outlet, and fill the tank with
empezará a sonar de nuevo.
water above the minimum level. In order to turn off the alarm
function and continue to use it in FAN mode, turn off the unit
TIMER
and turn the unit back on. If COOL button is pressed again without
El enfriador KA55 cuenta con un timer de 8 horas para
filling the
apagado automático. Programar, presione el botón TIMER hasta
seleccionar el tiempo de operación que desea. Se iluminara el
TIMER
botón TIMER y el tiempo de operación que permanece será
KA55 comes with an 8-hour timer. To set, press
indicado en el panel de control. Cuando el tiempo seleccionado
TIMER button to the desired operation time. TIMER
button is illuminated and the remaining operational time
pase, el aparato se apagara automáticamente.
is shown on the display. When the pre-selected time
SWING
has passed, the unit will automatically shut off.
Presione el botón SWINg para el movimiento oscilatorio del
SWING
aire de derecha a izquierda. Las rejillas empezaran a moverse
Press the SWING button to direct the air stream. The louvers will
automáticamente. La luz de indicación LED se encenderá.
begin to move automatically from side to side.
FLUJO DE AIRE PARA ARRIBA Y ABAJO
button is pressed, the button will illuminate and the SWING
icon will appear in the display
Para ajustar la dirección vertical del aire, ajuste manualmente
las rejillas horizontales ubicadas atrás de las rejillas frontales.
UP-DOWN AIR FLOW
SLEEP
To adjust the vertical direction of air flow, adjust the horizontal
outflet louvers manually.
Cuando el botón SLEEP está presionado la velocidad del
ventilado permanecerá / cambiara a HIgH (alta) por 1 hora,
SLEEP
MEDIUM (media) por 1 hora y cambiara a LOW (baja) velocidad
When the SLEEP button is pressed, the fan speed will
y permanecerá. Cuando el botón SLEEP esta presionando, el
remain/chage to HIGH and run for 1hr, MEDIUM speed for
1hr and will change to LOW speed and remain. When the
botón se iluminara y el icono SLEEP aparecerá en la pantalla
SLEEP button is pressed, the button will illuminate and the
de control.
SLEEP symobol will appear in the display.
Port-A-Cool, LLC
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.kuulaire.com
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V.
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez
CONTROL REMOTO
REgULADOR DE FLUJO
DE AgUA
REJILLA DE ENTRE DE AIRE TRASERA
FILTRO DE ENFRIAMIENTO
FILTRO DEL ENTRE DE AIRE
TANQUE DEL AgUA
TAPóN DE DRENAJE
FPO 2
DISPLAY & CONTROL PANEL
power to the pump will be cut off to protect
tank with water, low water alarm will engage again.
709 Southview Circle
Center, TX 75935
•
•
Paseo de la Reforma #404 piso 4
•
México DF 0660
www.KuulAire.com
•
México DF 06600 www.kuulaire.com
When the SWING
www.KuulAire.com
•
Col. Juárez
•