ELECTRICAL
WARRANTY
4
4
CONTROL REMOTO
REMOTE CONTROL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CLEANING AND MAINTENANCE
El KA55 cuenta con control remoto para su conveniencia.
El control remoto requiere dos baterías AAA, no incluidas.
KA55 comes with a remote control for your convenience.
USO Y MANEJO
TROUBLESHOOTING
Batteries (2 x AAA) are not included.
NOTES
POWER
▲
WARRANTY
!
SPEED
SWING
REMOTE CONTROL
TIMER
COOL
SLEEP
CLEANING AND MAINTENANCE
USE AND OPERATION
NOTES
▲
ADVERTENCIA:
!
mover, limpiar, llenar o drenar el agua del tanque.
Filling the Tank with Water
The water fill door is located on the side of the unit.
REMOTE CONTROL
Open the water fill door and pour water carefully into the
Llenado el Tanque
tank. Pay attention to the water level indicator located
La puerta del tanque está ubicada a un lado de la unidad. Abra
on the tank to avoid overfilling. The capacity of the water
la puerta y llene cuidadosamente el tanque. Ponga atención al
tank is 8 gallons. When used at maximum cooling, a full
tank lasts 7 to 9 hours depending on the local humidity
indicador del nivel de agua para evitar sobre-llenar la unidad.
and temperature.
La capacidad del tanque son 8 galones, 30 litros. Un tanque
USE AND OPERATION
debería durar de 7 a 9 horas cuando se opera para máximo
Draining the Tank
enfriamiento, dependiendo de la temperatura y humedad
Move the unit to a location where water can be disposed of
ambiente.
safely. Unscrew the drain plug to drain water from the
tank. Once completely drained, replace the drain plug.
The unit is ready to be filled with fresh water.
▲
ADVERTENCIA:
!
mover, limpiar, llenar o drenar el agua del tanque.
Adjusting Humidity Level at the Outlet
The unit is equipped with a water flow regulator. Adjust
Drenaje del Tanque
humidity and cooling level of the air coming out of the vent
by turning the regulator from MIN to MAX. MAX will allow
Coloque la unidad donde se pueda drenar el agua seguramente.
for full flow of water to the cooling pad and provide the
Desatornille el tapón de drenaje para que salga el agua. Cuando
maximum cooling.
esté totalmente vacío, coloque el tapón nuevamente. La unidad
estará lista para llenarse nuevamente de agua fresca.
Ajuste del Nivel de Humedad en la Salida de Aire
El aparato cuenta con regulador del flujo del aire. Para ajustar
el nivel de humedad y enfriamiento del aire que sale con ajustar
el regulador de MIN (mínimo) a MAX (máximo). MAX permitirá
el flujo máximo de agua al filtro y proveerá enfriamiento
máximo.
manufactured by port-a-cool, llc
manufactured by port-a-cool, llc
POWER – Encender / Apagar
POWER – ON/OFF
SPEED – Velocidad de Ventilador
SPEED – Fan Speed
COOL – Encender / Apagar bomba del agua
COOL – Pump ON/OFF
SWING –Movimiento automático de rejillas
SWING – Automatic swing of louvers
TIMER – Función de timer de 0,5 a 8 horas
TIMER – Timer function of 0.5 to 8 hours
SLEEP – Función de descanso automático
SLEEP –
Sleep fan speeds
Desconecte la unidad antes de
Desconecte la unidad antes de
®
®
TROUBLESHOOTING
ELECTRICAL
WARRANTY
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
CLEANING AND MAINTEN
WARRANT
TECHNIC
CLEANING AND MAINTEN
REMOTE CONTROL
TECHNICAL SPECIFI
USE AND OPERATION
REMOTE CONTROL
WARNING:
!
Unplug the unit
from power outlet prior
to moving or servicing, or
filling or draining the water
USE AND OPERATION
tank.
WARNING:
!
Unplug the unit
from power outlet prior
to moving or servicing,
or filling or draining the
water tank.
Port-A-Cool, LLC
709 Southview Circle
•
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V.
Paseo de la Reforma #404 piso 4
•
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.kuulaire.com
México DF 0660
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez
México DF 06600 www.kuulaire.com
FPO 3
WATER FILL DOOR
FPO 4
DRAIN/DRAIN PLUG
ANCE
FPO 5
WATER FLOW
REGULATOR
Y
AL SPECIFICATIONS
Center, TX 75935
www.KuulAire.com
•
•
Col. Juárez
•
www.KuulAire.com
•
11
11