Página 2
Markieren Sie nachfolgend Ihr Kommunikations- SOS-Taste (oben): Absetzen eines system: Notrufs. Anzeige-Symbole (Auswahl) System ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Qualität der Funkverbindung (4 Säulen: gut, 1 Säule: schlecht) Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ OpenCom 1000 ❏...
Página 3
Aufmerksamkeits-LED Während einer Verbindung... Grün • Blinkt schnell: Ankommender An- Rückfrage ruf, Rückruf. ➀/➁: R und Rufnummer eingeben. • Leuchtet: Freisprechen ein. ➂: R und Rufnummer eingeben und Raute drüc- Blinkt langsam: ken. • ➀/➁/➂: Neue Einträge im Info-Be- ➃: Softkey oder Gesprächstaste drüc- Rückfrage reich, Wecker/Termin.
Página 4
(4 signal bars: good, 1 signal bar: bad) Mark your communication system as follows: State of charge System ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Microphone off Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ Ring tone off OpenCom 1000 ❏...
Página 5
LED indicator During a connection... Green • Flashes fast: Incoming call, enquiry Enquiry call. ➀/➁: Enter R and call number. • Lit: Handsfree on. ➂: Enter R and call number then press hash. Flashes slowly: ➃: Press the softkey or Call key then en- Enquiry •...
Página 6
: Qualité de la liaison radio Système (4 colonnes : bon, 1 colonne ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ : mauvais) ➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏ Etat de charge des accus ➂...
Página 7
se, p. ex. "no s" (6 6 # 7) pour Nobel Stefan. Action- DEL d'attention ner la touche afficheur . Appuyer sur la touche Vert • Clignote rapidement : Appel en- de prise de ligne, l'entrée sélectionnée est appelée. trant, rappel. •...
Página 8
➃ : Actionner la touche afficheur Rappel...
Página 9
(4 colonne: buono, 1 colonna: cattivo) Sistema ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Stato di carica delle batterie ➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏ Microfono spento ➂...
Página 10
softkey . Premere il tasto Conversazione, vie- LED di Attenzione ne chiamata la voce corrispondente. Verde • Lampeggio veloce: Chiamata in ar- rivo, Prenotazione automatica. Durante un collegamento ... • Acceso: Viva-voce attivato. Richiamata Rosso Lampeggio lento: ➀/➁: Inserire R e il numero di chiamata. •...
Página 11
Teclas laterales configurables (a la de- Sistema recha): Selección de funciones alma- ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ cenadas. Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, Tecla SOS (arriba): Desactivar una lla- ➁...
Página 12
cla #, por ejemplo "no s" (6 6 # 7) para Nobel Ste- ➀/➁/➂: Sensor de alarma activado phen. Pulsar la tecla programable . Pulsar la ➃: Alarma sin movimiento activada tecla de llamada. El teléfono llama al número de ➃: Alarma sin movimiento activada la entrada seleccionada.
Página 13
Marcar o sistema de comunicação como se segue: Mostrar símbolos (selecção) Sistema Qualidade da rede ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ (4 barras: boa, 1 barra: má) Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, Carga ➁...
Página 14
phen. Prima a tecla Softkey . Pressionar a te- ➃: Alarme de nenhum movimento cla de chamada; é feita a ligação para a marcação activado seleccionada. Indicações do LED Durante uma ligação... Verde • Pisca rapidamente: Chamada rece- bida, chamada de pedido. Consulta •...
Página 15
(4 signaalbalken: goed, 1 Systeem signaalbalk: slecht) ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Status batterij capaciteit ➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏ Microfoon uit ➂ SIP-DECT ❏...
Página 16
Groen • Knippert snel: Inkomende oproep, Tijdens een verbinding... ruggespraak. Ruggespraak • Continue: Handsfree aan. ➀/➁: Voer R en het te bellen nummer in. Rood Knippert langzaam: ➂: Voer R en het te bellen nummer in en druk op • ➀/➁/➂: Nieuwe gegevens in info, hekje.
Página 17
(4 signalbjælker: god, 1 Vælg dit kommunikationssystem nedenfor: signalbjælke: dårlig) System Opladningsstatus ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Mikrofon fra Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ OpenCom 1000 ❏ Ringtone fra ➂...
Página 18
LED indicator Under et opkald... Grøn • Blinker hurtigt: Indkommende op- Forespørgsel kald, forespørgselsopkald. ➀/➁: Tryk på R, og ring op til nummeret. • Lys: Håndfri til. ➂: Tryk på R, og ring op til nummeret, og tryk Rød Blinker langsomt: derefter på...
Página 19
(4 signalpunkter: bra, 1 Märk ditt kommunikationssystem enligt följande: signalpunkt: dålig) Systemet Laddningsstatus ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Mikrofon av Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ OpenCom 1000 ❏ Ringsignal av ➂...
Página 20
LED-indikationer Under en förbindelse... Grön • Blinkar hastigt: Inkommande sam- Nytt samtal tal, förfrågningssamtal. ➀/➁: Ange R och telefonnummer. • Belyst: Handsfree på. ➂: Ange R och telefonnummer och tryck sedan Röd Blinkar långsamt: fyrkant. • ➀/➁/➂: Nya alternativ i informa- ➃: Tryck på...
Página 21
(4 signalstreker: god, 1 Marker kommunikasjonssystemet på følgende signalstrek: dårlig) måte: Ladestatus System ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Mikrofon av Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ Ringetone av OpenCom 1000 ❏ ➂ SIP-DECT ❏...
Página 22
Indikator-LED Under en samtale... Grønn • Blinker fort: Innkommende anrop, Ny samtale spørreanrop. ➀/➁: Skriv R og ring nummeret. • Lyser: Håndfri på. ➂: Skriv R og ring nummer. Trykk så på firkanttas- Rød Blinker sakte: ten. • ➀/➁/➂: Nye poster i infoområdet, ➃: Trykk på...
Página 24
LED-merkkivalo Yhteyden aikana... Vihreä • Vilkkuu nopeasti: Saapuva puhelu, Välipuhelu välipuhelu. ➀/➁: Paina R ja soitettava numero. • Palaa: Kädet vapaana -toiminto ➂: Paina R, soitettava numero ja ruutu. käytössä. ➃: Paina -näppäintä tai soittonäpp- Välipuhelu Punainen Vilkkuu hitaasti: äintä ja anna sitten soitettava numero. •...
Página 25
Označte váš komunikační systém následovně: Kvalita rádiového spojení (4 čtverečky signálu: dobrý, 1 čtvere- Systém ček signálu: špatný) ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, Stav nabití ➁ OpenCom 1000 ❏...
Página 26
LED indikátory Během spojení... Zelená • Bliká rychle: Příchozí hovor, vedlejší Dotaz hovor. ➀/➁: Zadejte R a volejte číslo. • Svítí: Hands-free zapnuto. ➂: Zadejte R a volejte číslo, poté stiskněte křížek. Červená Bliká pomalu: ➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Prepojit •...
Página 28
wywołanie numeru wybranego rozmówcy. Zielony • Szybkie miganie: Połączenie przy- chodzące, połączenie zestawione. W trakcie rozmowy... • Świecenie: Włączony tryb głośnomówiący. Zestaw połączenie Czerwony Powolne miganie: ➀/➁: Wprowadzić R i numer rozmówcy. • ➀/➁/➂: Nowe pozycje w obszarze ➂: Wprowadzić R i numer rozmówcy, po czym na- informacyjnym, alarm/spotkanie.
Página 29
срочный вызов. системы. Разметка системы коммуникаций: Символы-индикаторы (извлечение) Система Качество радиосвязи ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ (4 столбика: хорошее, 1 ➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏ столбик: плохое) ➂ SIP-DECT ❏...
Página 30
(6 6 # 7) для Nobel Stephen. Нажать сенсорную ➃: Активирован сигнал "без клавишу . Нажать клавишу вызова, произво- движения" дится вызов для набранного ввода. Индикатор-светодиод Установив связь... Зеленый • Часто мигает: Входящий звонок, звонок-вызов. Перевызов • Горит: Вкл режим без снятия ➀/➁: Нажать...