AUTORIZACION DEL USUARIO PARA HACER FUNCIONAR EL EQUIPO. NOTA El M55 no es un tocadiscos DVD con tensión automática. Conecte solamente a la toma CA prescrita, es decir, 120V 60Hz o 230V 50Hz. ANOTE SU NUMERO DE MODELO (AHORA, MIENTRAS PUEDE VERLO) El modelo y número de serie de su tocadiscos DVD nuevo está...
Identificación de Controles PANEL DELANTERO 1-2Botón de Alimentación (Power) e indicador de puesta en “On” / 5 Botón de Parada (Stop) Reserva (Standby) 6 Pulsador de abrir/cerrar (open/close) 3 Ventanilla de Visualizador 7 Bandeja de DVD/CD 4 Botones de Selección (Select) / Introducir (Enter) / Navegación 8 Botón de reproducción/pausa (play/pause) (Navigation) 9 Pulsador de menú...
La ENTRADA DE DISPARADOR DE +12V) le permite disponer de una señal de 12V para poner en “ON” el NAD M55 desde reserva. Esta señal de 12V ha de ser una señal de 12V continua para mantener el M55 en estado “ON”.
Página 8
DISPARADOR DE 12V (+12V-TRIGGER IN) le permite disponer de una señal de 12V para poner en “ON” el NAD M55 desde reserva. Esta señal de 12V ha de ser una señal de 12V continua para mantener el M55 en estado “ON”. Una vez que retire la señal de 12V, el M55 volverá a reserva.
NOTES SOBRE EL MANDO A DISTANCIA • No exponga el sensor del mando a distancia del M55 a una fuente de luz intensa tal como la luz directa del sol o del alumbrado. De hacerlo así, quizás no pueda operar el M55 con el mando a distancia.
CD de audio o DVD/VCD. Durante el modo de reproducción del medio, pulse el botón una vez para almacenar en la memoria el punto de comienzo del M55. Cuando se pulse por segunda vez se guarda el punto de parada. El M55 reproducirá la(s) sección(es) selecionada(s) hasta que se pulse por tercera vez el botón de REPETIR A-B.
DESPUES DEL FUNCIONAMIENTO Si no se usa el equipo, quite el disco y pulse el botón de “OFF” del mando a distancia para pasar el M55 en reserva. Si se deja desatendido el M55 durante cualquier período de tiempo tal como durante unas...
(OSD) del televisor mostrará ‘PARADA-REANUDACION POSIBLES’ (‘STOP- RESUME POSSIBLE’). Pulse el botón de REPRODUCCION (PLAY) bien sea en el mando a distancia o en el M55 y se reanuda la reproducción a partir de este punto. NOTA La función de reanudación se borrará...
Funcionamiento REPRODUCCION ESPECIAL ESCANEO A ALTA VELOCIDAD (SCANNING AT HIGH SPEED) (DVD, CD, VCD) Se pueden reproducir discos a diversas velocidades. Para escanear rápidamente hacia adelante o hacia atrás, pulse los botones de Escanear durante la reproducción. La velocidad de avance (atrás) es relativamente baja al principio. Cuando se pulsa el botón otra vez, la velocidad se hace más rápida.
Funcionamiento FUNCIONAMIENTO DE VISUALIZACION EN PANTALLA (OSD) VISUALIZACION/TITULOS/MENUES/SUBTITULOS (DISPLAY/TITLES/MENUS/SUBTITLES) Ejemplos de iconos del MENU de Interfaz Gráfico del Usuario (GUI) (Graphical User Interface (GUI)). (Las pantallas pueden diferir en función del contenido del disco). FUNCIONAMIENTO USANDO ICONOS DE MENU Pulse VISUALIZACION (DISPLAY) durante la reproducción [pantalla de televisor] DVD GUI Para mostrar número del título actual, pulse el botón de VISUALIZACION (DISPLAY) y navegue hasta el número del título deseado o escriba directamente el valor numérico y pulse INTRODUCIR (ENTER).
3 / 3 PARA SU REFERENCIA El icono de ANGULO (ANGLE) se encenderá en el Visualizador Fluorescente en Vacío (VFD) del M55 en escenas grabadas a diferentes ángulos para indicar que es posible el cambio de ángulos. El ángulo se cambiará...
Funcionamiento ALMACENAMIENTO DE MARCADORES EN MEMORIA El almacenamiento de un MARCADOR (MARKER) en la memoria del M55 es similar a marcar una página en un libro. Le permite volver rápidamente a cualquier punto del disco. 1 Pulse MARCADOR (MARKER) durante la utilización en el punto inicial que ha de visionarse (escucharse) otra vez.
REPRODUCCION ALEATORIA (RANDOM) (CD) 1 Pulse RANDOM durante la reproducción normal o modo de parada El M55 inicia automáticamente la reproducción al azar y el indicador PROG aparecerá en la pantalla del M55. 2 Para reanudar la reproducción normal, pulse RANDOM.
Funcionamiento REPRODUCCION DE AUDIO CON CD, VCD, SACD Y DVD CD/SACD 1 Pulse AUDIO durante la utilización. 2 Pulse AUDIO/MENU repetidamente hasta que se seleccione el sonido/pista que se desee. 1 Pulse AUDIO durante la utilización. 2 Pulse repetidamente AUDIO hasta que se seleccione el sonido. 1 Pulse AUDIO durante la utilización.
96 ó 48K. Cuando conecte el M55 a otro equipo, cerciórese de desconectar la alimentación y de desconectar todos los equipos de la toma de pared antes de realizar conexión alguna. El sonido de salida del M55 tiene un amplio rango dinámico. Asegúrese de ajustar el volumen del receptor en un nivel moderado de escucha.
96 ó 48K. Cuando conecte el M55 a otro equipo, cerciórese de desconectar la alimentación y de desconectar todos los equipos de la toma de pared antes de realizar conexión alguna. El sonido de salida del M55 tiene un amplio rango dinámico. Asegúrese de ajustar el volumen del receptor en un nivel moderado de escucha.
• Dependiendo de su descodificador de sonido Digital, el rango de descodificación puede ser 96 ó 48K • El sonido de salida del M55 tiene un amplio rango dinámico. Asegúrese de ajustar el volumen del receptor en un nivel moderado de escucha. De otro modo, los altavoces pueden dañarse por un sonido repentino de alto volumen.
Para disfrutar del sonido DTS su Receptor A/V o procesador ha de estar dotado de un Descodificador DTS. La salida digital del M55 ha de fijarse en Analógico “Off” (Analogue Off) y el disco ha de disponer de una pista de sonido DTS. No hay salida analógica del M55 para la pista de sonido DTS.
• Dependiendo de su descodificador de sonido Digital, el rango de descodificación puede ser 96 ó 48K • El sonido de salida del M55 tiene un amplio rango dinámico. Asegúrese de ajustar el volumen del receptor en un nivel moderado de escucha. De otro modo, los altavoces pueden dañarse por un sonido repentino de alto volumen.
Si se intenta conectar con la de S-VIDEO entonces deslizar el interruptor a S-VIDEO; y si se intenta conectar con la da 21 patillas SCART/RGB, entonces deslizar el interruptor a la posición SCART/RGB. Se suministran con el M55 cables de vídeo y audio de 75 ohmios. Los cables de SCART y S-Vídeo se pueden adquirir en el detallista local de NAD. AVISO No fije la Salida de Audio Digital de este tocadiscos DVD en Analógico “Off”...
Para seleccionar idioma para audio DVD, menúes de DVD y OSD en el televisor, procédase como sigue: 1 Desde el mando a distancia del M55, pulse PREPARACION (SETUP) para seleccionar el menú de Ajustes (Settings). Se visualizará un menú desplegable para ‘OSD’, ‘Audio’, ‘Subtítulos’ (‘Subtitle’), ‘Menú’...
Preparación (Setup) AJUSTES INICIALES DE PREPARACION (SETUP) SELECCION DEL MODO DE VIDEO DE ASPECTO DELTELEVISOR E IMAGEN Para seleccionar el modo de visualización adecuado de conformidad con su televisor, se selecciona el menú de PREPARACION (SETUP) desde el mando a distancia. Elija ‘Vídeo’, ‘Modo de Visualizador’ (‘Display’), luego las tres opciones que mejor se adapten a su aparato de televisor.
3 Usando las flechas de navegación, seleccione bien sea ‘0’ o ‘+7.5’ IRE y pulse INTRODUCIR. NOTAS • Los valores por defecto del nivel de negro son distintos para cada tipo de M55; NTSC M55 es +7.5 IRE, PAL M55 es 0 IRE.
SELECCION DEL BRILLO Dependiendo de los ajustes de su monitor, puede desear ajustar desde su M55 en vez de desde el monitor el brillo del medio que se esté viendo. Al brillo se le puede dar un ajuste fino a su monitor de vídeo.
DVD/VCD/CD tienen funciones que tal vez no se expliquen en el presente manual del propietario. Por lo tanto, algunas instrucciones pueden diferir con respecto a las del manual del propietario del M55 y puede haber instrucciones adicionales. En este caso, siga las instrucciones visualizadas en la pantalla de televisor o en el paquete de medios o visualizadas en el OSD durante el funcionamiento.
Gestión Regional (Region Management Information) que está registrada en un disco DVD. Si el número de Región descrito en el DVD no se corresponde con el número de Región de este tocadiscos DVD, este tocadiscos DVD no puede reproducir ese disco. Sírvase contactar con su concesionario para conseguir el nñumero de región para su M55. NOTAS SOBRE DISCOS NO AUTORIZADOS Puede que usted no pueda utilizar algunos discos de vídeo DVD en este aparato si se compraron fuera de su área geográfica o se fabricaron para...
Referencia CUADRO DE IDIOMAS Y SUS ABREVIATURAS Seleccione uno de los idiomas disponibles del menú desplegable de Ajustes (Settings), Hay disponibles idiomas adicionales para “Audio”, “Subtítulos’ (“Subtitle”), “Menu” y/o “Texto” (“Text”) que pueden seleccionarse introduciendo el número de código correspondiente (véase el cuadro abajo). Tenga en cuenta que ésta es una prestación específica de medios que quizás no se halle disponible para todos los DVD y VCD.
No hay disco insertado. • Inserte un disco. (Compruebe que está no funciona el aparato DVD. encendido el indicador de DVD o VCD en el visualizador del M55). No hay imagen • El televisor no está ajustado para recibir la salida •...
*Las dimensiones brutas incluyen las patas, bandeja de discos y conexiones traseras Los diseños y especificaciones quedan sujetos a cambio sin aviso previo. Para información actualizada y características, sírvase entrar en www.nadelectronics.com para la información más reciente sobre su M55.
VISUALIZACION DE ARTEFACTOS EN LA IMAGEN. EN CASO DE QUE SURJAN PROBLEMAS DE ESCANEO PROGRESIVO DE IMAGEN DEL M55, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXION A LA SALIDA ENTRELAZADA DE DEFINICION ESTANDAR. SI SURGEN PREGUNTAS RELACIONADAS CON LA COMPATIBILIDAD DE SU TELEVISOR CON ESTE PRODUCTO TOCADISCOS DVD MODELO 55, SIRVASE CONTACTAR CON EL SERVICIO AL CLIENTE LLAMANDO AL TELEFONO +1 905 831 0799.